Доусон, Эрнест Кристофер
Эрнест Кристофер Доусон | |
---|---|
англ. Ernest Christopher Dowson | |
![]() | |
Дата рождения | 2 августа 1867[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 23 февраля 1900[1][2][…] (32 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | поэт, писатель, переводчик, романист, романист, литературный критик, новеллист |
Жанр | рассказ |
Язык произведений | английский |
![]() | |
![]() |
Эрнест Кристофер Доусон (англ. Ernest Christopher Dowson; 2 августа 1867[1][2][…], Ли[1] — 23 февраля 1900[1][2][…], Луишем[вд], Большой Лондон[1]) — английский поэт, романист, переводчик, автор коротких рассказов, часто связанных с декадентским движением.
Биография
Эрнест Доусон родился и вырос в Ли, юго-восточном районе Лондона, в 1867 году. Его двоюродным дедушкой был Альфред Дометт, поэт и политик, который стал премьер-министром Новой Зеландии и предположительно был предметом поэмы Роберта Браунинга «Варинг» (англ. Waring). Доусон учился в Куинз-колледж в Оксфорде, но ушёл в марте 1888 года без получения степени[3].
В ноябре 1888 года Эрнест начал работать в компании, основанной дедом поэта, «Доусон и сын» (англ. Dowson and Son) в сухом доке в районе Лаймхаус[англ.] на востоке Лондона, где он жил в уединении в полуразрушенном доме и часто был гостем во многих гостиницах в доках. Эта жизнь в пабах и бедных районах продолжалась в Париже, Дьеппе и Брюсселе.
Эрнест Доусон вёл активную общественную жизнь, общался со студентами-медиками и студентами юридических факультетов, ходил в мюзик-холлы и приводил исполнителей на ужин. В это время он также усердно работал над своим писательским мастерством. Он был членом клуба Rhymers[англ.], в который входили В. Б. Йейтс и Лайонел Джонсон[англ.]. Он был автором таких литературных журналов, как «Жёлтая книга» и «Савойя[англ.]»[4].
Эрнест Доусон сотрудничал с Артуром Муром (англ. Arthur Collins Moore) над двумя неудачными романами, работал над собственным романом, «Мадам де Виоле» (англ. Madame de Viole), и писал рецензии для американского анимационного сериала прайм-тайма «Критик[англ.]». Позже в своей карьере Доусон был плодовитым переводчиком французской художественной литературы, в том числе романов Бальзака, братьев Гонкур, а также сатирического романа «Опасные связи» фр. Les Liaisons dangereuses Пьера Шодерло де Лакло[4].

Объектом восторженного почитания Эрнеста Доусона в 1888 году стала шестилетняя актриса Минни Терри. Он старался попасть на каждый спектакль девочки, собирал её фотографии[5]. В 1889 году, в возрасте 23 лет, Доусон увлёкся 11-летней Аделаидой «Мисси» Фолтинович, дочерью владельца польского ресторана. В 1893 году он безуспешно сделал ей предложение[6]. К отчаянию Доусона, Аделаида должна была выйти замуж за портного[4].
В августе 1894 года отец Доусона, будучи на поздней стадии туберкулёза, умер от передозировки хлоральгидрата. Его мать, также истощённая болезнью, повесилась в феврале 1895 года. Вскоре после её смерти Доусон начал быстро увядать[7]. Издатель Леонард Смайзерс разрешил ему жить во Франции и писать переводы[4], но он вернулся в Лондон в 1897 году, где он остался с семьёй Фолтиновичей, несмотря на привязанность к Аделаиде[8].
В 1898 году Доусон обратился в католицизм[4].
В 1899 году Роберт Шерард[англ.] нашёл Доусона почти без гроша в винном баре и отвёз его обратно в коттедж в Катфорде[англ.], где жил Шерард. Доусон провёл последние шесть недель своей жизни в коттедже Шерарда, где он 23 февраля 1900 года умер возрасте 32 лет. Доусон был похоронен в римско-католической секции близлежащих кладбищ Брокли и Ледивелл[англ.] в Луишем[англ.], Лондон[4]. После смерти Доусона Оскар Уайльд написал:
![]() | англ. Poor wounded wonderful fellow that he was, a tragic reproduction of all tragic poetry, like a symbol, or a scene. I hope bay leaves will be laid on his tomb and rue and myrtle too for he knew what love was | Бедный раненый замечательный парень, каким он был, трагическое воспроизведение всей трагической поэзии, вроде символа или сцены. Я надеюсь, что лавровый лист будет положен на его могилу, руту и мирт, потому что он знал, что такое любовь | ![]() | |
«The Letters of Ernest Dowson»[9] |
Сам Уайлд умер в конце этого года.
Произведения
Доусон лучше всего запомнился такими яркими фразами, как «Дни вина и роз»:
![]() | англ. They are not long, the days of wine and roses: Out of a misty dream Our path emerges for a while, then closes Within a dream. | Они не долги, дни вина и роз — Мечты туман. Наш путь недолог, и всерьёз — То всё обман. | ![]() | |
Эрнест Доусон из «лат. Vitae Summa Brevis» (1896). |
и придуманной метафорой «Унесённые ветром» в стихотворении лат. Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae (1896), опубликованном в книге «Украшения: в стихах и прозе» (1899)[10]:
![]() | англ. I have forgot much, Cynara! gone with the wind, Flung roses, roses riotously with the throng, | Я многое забыл, Цинара! Унесённые ветром, | ![]() | |
Это последнее стихотворение было впервые опубликовано во Второй книге Клуба рифмёров в 1894 году[11] и было замечено Ричардом Ле Гальенном в его колонке «Странствия в Букленде» (от англ. Bookland, букв. — «Земля книг») в «Лодыре[англ.]», том 9[12]. Это также источник фразы «Я был верен… по-моему».
Маргарет Митчелл, тронутая «далёким, слегка грустным звуком, которого я хотел» в первой строке третьей строфы, выбрала эту строку в качестве названия своего романа «Унесённые ветром»[13].
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, Доусон обеспечивает самое раннее использование слова soccer в письменном языке (хотя он произносит его как socca, предположительно, потому что у него ещё не было стандартной письменной формы)[b].
Прозаические произведения Доусона включают в себя рассказы, собранные как «Дилеммы» (англ. Dilemmas; 1895), и два романа, написанных в соавторстве с Артуром Муром (англ. Arthur Collins Moore), — «Комедия масок» (англ. A Comedy of Masks; 1893) и «Адриан Рим» (англ. Adrian Rome).
Доусон перевёл «Орлеанскую девственницу» Вольтера и роман «Опасные связи» прозаика Пьера Шодерло де Лакло.
Книги
- Ernest Dowson, Arthur Moore. Комедия масок: роман = A comedy of masks: a novel (англ.). — EasyRead Super Large 18pt Edition. — 1893. — 304 p. — ISBN 1554801273. — ISBN 9781554801275.
- Ernest Dowson. Дилеммы, истории и исследования настроения = Dilemmas, stories and studies in sentiment (англ.). — 1895.
- Ernest Dowson. Вирши = Verses (англ.). — 1896.
- Ernest Dowson. Пьеро минуты: драматическая фантазия в одном действии = The Pierrot of the minute : a dramatic phantasy in one act (англ.). — 1897.
- Ernest Dowson. Украшения в стихах и прозе = Decorations in Verse and Prose (англ.). — 1899.
- Ernest Dowson, Arthur Moore. Адриан Рим = Adrian Rome (англ.). — 1899.
- Ernest Dowson. Цинара: маленькая книга стихов = Cynara: a little book of verse (англ.). — 1907.
- Ernest Dowson. Исследования настроения = Studies in sentiment (англ.). — 1915.
- Ernest Dowson. Стихи и проза Эрнеста Доусона с мемуарами Артура Саймонса = The Poems and Prose of Ernest Dowson, With a Memoir by Arthur Symons (англ.). — 1919.
- Ernest Dowson. «Письма Эрнеста Доусона» = «Letters of Ernest Dowson» (англ.) / ed. by Desmond Flower, Henry Maas. — ill. — Granbury, New Jersey: Rutherford, Madison, Teaneck: FDU Press[англ.], 1968. — 470 p. — (G — Reference, Information and Interdisciplinary Subjects Series). — ISBN 0838667473. — ISBN 9780838667477.
- Ernest Dowson. «Эрнест Доусон: Собрание короткой фантастики» = «Ernest Dowson: Collected shorter fiction» (англ.) / ed. by Monica Borg, R. K. R. Thornton. — Great Britain: Central Printing Services, University of Birmingham; A & C Black[англ.]*, 2003. — 162 p. — ISBN 1-902459-25-3. — ISBN 9781902459257.
Наследие
Его коллаборационист Артур Мур написал несколько остроумных комических романов о молодом взрослом дуэте Энтони «Тони» Уайлдера (англ. Anthony «Tony» Wilder) и Пола Морроу (англ. Paul Morrow) (один из них «Глаза света», «англ. The Eyes of Light», упоминается подругой Эдит Несбит в её книге «Феникс и ковёр»). Тони опирался на Доусона, а Пол — на Мура. «Дни вина и роз» были изложены в британском сериале «Дарреллы на Корфу[англ.]», сезон 2, эпизод 4.
Композитор Фредерик Дилиус положил на музыку в 1907 году несколько стихов Доусона в своих «Песнях о закате[англ.]» и «Цинаре[англ.]» (англ. Cynara)[14].
Джон Айрленд включил постановку «Я не был печален (Сплин)» (англ. I Was Not Sorrowful (Spleen)) из стихов (1896) в свой цикл песен «Песни странника[англ.]» 1912 года.
Т. Э. Лоуренс цитирует стихотворение Доусона «Последний нераскаявшийся» (итал. Impenitentia Ultima — «Импенитентия Ультима») в «Семи столпах мудрости», глава LIV.
Доусон был высоко оценён Стефаном Георге, который посвятил ему своё стихотворение «Июльская тоска» (нем. «Juli-Schwermut»)[15]. Георге перевёл три его стиха на немецкий язык и объявил его одним из самых важных европейских поэтов своего времени[16].
Арнольд Шёнберг положил на музыку стихотворение «Серафита» (англ. Seraphita)[17]
Обри Бёрдслей проиллюстрировал «Минуты Пьеро» Доусона[18].
В «Стихах и прозе Эрнеста Доусона», мемуарах 1919 года, написанных Артуром Саймонсом, Саймонс описал Доусона как «…человека, несомненно, гениального… Никогда не было поэта, к которому бы стихи приходили более естественно… У него был чистый лирический дар, не взвешенный или не уравновешенный каким-либо другим качеством ума или эмоций…»[19].
В преддверии годовщины рождения Доусона 2 августа 2010 года его могила, заброшенная и разрушенная, была отреставрирована. Открытие и поминальная служба были опубликованы в местной (South London Press[англ.]) и национальной (BBC Radio 4 и The Times Literary Supplement) британской прессе, а десятки посмертно отдали дань поэту через 110 лет после его смерти.
Примечания
Комментарии
- ↑ Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae ("I am not what I was, under the reign of the good Cynara"), цитата из сборника Оды Горация, Книга IV,1 «vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam…»
- ↑ «Я абсолютно отказываюсь видеть матчи футбола» («англ. I absolutely decline to see socca' matches»), — письмо Доусона от 21 февраля 1889 года. Soccer в Оксфордском словаре английского языка онлайн, (требуется подписка), доступно 30 апреля 2014 г.
Источники
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Ernest Dowson // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ 1 2 3 4 Ernest Dowson // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
- ↑ Jad Adams, 2002, p. 17.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Richards, (n.d.)
- ↑ Robson, 2001, с. 186, 188.
- ↑ Anon, 1968, pp. 61—62.
- ↑ Anon, 1968, p. 62.
- ↑ Anon, 1968, p. 63.
- ↑ Ernest Christopher Dowson. Epilogue // Письма Эрнеста Доусона = The Letters of Ernest Dowson (англ.) / Ed. Desmond Flower, Henry Maas. — ill. — Fairleigh Dickinson University Press, 1968. — P. 421. — 470 p. — ISBN 0838667473. — ISBN 9780838667477.
- ↑ Украшения: в стихах и прозе, 1899.
- ↑ Lane Mathews, 1894, pp. 60—61.
- ↑ The Idler, 1896, Vol. 9, p. 889.
- ↑ Маргарет Митчелл / Унесённые ветром / Источник названия / GWTW. Margaret Mitchell / Gone with the Wind / SOURCE of the TITLE / GWTW (англ.) (HTML). www.awesomestories.com (17 июня 2016). Дата обращения: 9 марта 2020. Архивировано 27 февраля 2020 года.
- ↑ IMSLP Архивная копия от 22 марта 2020 на Wayback Machine.
- ↑ В: Der Teppich des Lebens und die Lieder vom Traum und Tod. 9. Aufl., Berlin: Georg Bondi, 1920. Vgl. auch: Dowson – George. Eine Annäherung / Kordula Kral. Berlin, 2011.
- ↑ Zeitgenössische Dichter. Übertragen von Stefan George. Bd. 1: Rossetti, Swinburn, Dowson, Jacobsen, Kloos, Verwey, Veraeren. 3. Aufl., Berlin: Bondi, 1923. Enthaltene Gedichte von Dowson: An einen Bedlam, Seraphita, Hefe.
- ↑ Музыкальный сборник Арнольда Шёнберга «Мелодии: 4 песни, соч. 22» (нем. Gurre-Lieder: 4 songs, op. 22) для голоса и оркестра. I песня «Серафита». Пьер Булез (нем. Pierre Boulez), «Sony Classical», 1975/82 (1993).
- ↑ Обри Бёрдслей, 2012.
- ↑ Ernest Dowson, 2007, Memoir from 1990 edition.
Литература
Основные произведения (современные научные издания)
- Ernest Dowson. Истории Эрнеста Доусона = The Stories of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Mark Longaker. — University of Pennsylvania Press[англ.]. — Philadelphia, 1947.
- Ernest Dowson. Стихи Эрнеста Доусона = The Poems of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Mark Longaker. — Philadelphia: University of Pennsylvania Press[англ.], 1962.
- Ernest Dowson. Письма Эрнеста Доусона = The Letters of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Desmond Flower and Henry Maas. — London: Cassell[англ.], 1967.
- Ernest Dowson. Поэзия Эрнеста Доусона = The Poetry of Ernest Dowson (англ.) / ed. by Desmond Flower. — Cranbury, NJ[англ.]: Fairleigh Dickinson University Press[англ.], 1970.
- Ernest Dowson. Минута Пьеро = The Pierrot of the Minute (англ.). — восстан-е изд-е с илл. Обри Бёрдслей. — CreateSpace[англ.], 2012.
- Ernest Dowson. Минута Пьеро = Le Pierrot de la Minute (фр.). — двуязычное иллюстрированное издание с французским переводом Филиппа Бодри (Philippe Baudry). — CreateSpace[англ.], 2012.
Биографии
- Jad Adams[англ.]. «Безумная музыка, крепкое вино. Жизнь Эрнеста Доусона, поэта и декадента» = «Madder Music, Stronger Wine. The Life of Ernest Dowson, Poet and Decadent» (англ.). — ил., переп., испр. — London, England: I.B. Tauris, 2002. — P. 232. — ISBN 1-86064-714-6.
- Mark Longaker. «Эрнест Доусон: Биография» = «Ernest Dowson: A Biography» (англ.). — Philadelphia: University of Pennsylvania Press[англ.], 1945.
- Henry Maas. «Эрнест Доусон: поэзия и любовь в 1890-х годах» = «Ernest Dowson: Poetry and Love in the 1890s» (англ.). — London: Greenwich Exchange, 2009.
Критические исследования Доусона 1890-х годов
- Elisa Bizzotto. Рука и душа. Воображаемый портрет конца века = La mano e l’anima. Il ritratto immaginario fin de siècle (итал.). — Milano: Cisalpino, 2001.
- Jean-Jacques Chardin. Эрнест Доусон и английский кризис конца века = Ernest Dowson et la crise fin de siècle anglaise (фр.). — Paris: Editions Messene, 1995.
- Linda Dowling. Язык и декаданс в викторианском финском стиле = Language and Decadence in the Victorian Fin de Siècle (англ.). — Princeton: Princeton University Press, 1986.
- B. Ifor Evans[англ.]. Английская поэзия в конца XIX века = English Poetry in the Later Nineteenth Century (англ.). — London: Methuen Publishing[англ.], 1966.
- Ian Fletcher. Декаданс и 1890-е годы = Decadence and the 1890s (англ.). — Edward Arnold[англ.]. — London, 1979.
- Graham Hough[англ.]. Последние романтики = The Last Romantics (англ.). — London: Duckworth[англ.], 1949.
- Holbrook Jackson[англ.]. Восемнадцать девяностых = The Eighteen Nineties (англ.). — London: Jonathan Cape[англ.], 1927.
- Agostino Lombardo. Английская поэзия от эстетизма к символизму = La poesia inglese dall’estetismo al simbolismo (итал.). — Roma: Edizioni di Storia e Letteratura[итал.], 1950.
- Franco Marucci. История английской литературы с 1870 по 1921 год = Storia della letteratura inglese dal 1870 al 1921 (англ.). — Firenze: Le Lettere, 2006.
- Murray G. H. Pittock. Спектр упадка: литература 1890-х годов = Spectrum of Decadence: The Literature of the 1890s (англ.). — London: Routledge, 1993.
- Mario Praz. Плоть, смерть и дьявол в романтической литературе = La carne, la morte e il diavolo nella letteratura romantica (фр.). — Firenze: Sansoni[итал.], 1976.
- Bernard Richards. Английская поэзия викторианского периода = English Poetry of the Victorian Period (англ.). — London: Longman, 1988.
- Thomas Burnett Swann[англ.]. Эрнест Доусон = Ernest Dowson (англ.). — New York: Twayne[англ.], 1964.
- Arthur Symons. Мемуары Артура Саймонса = The Memoirs of Arthur Symons (англ.). — ed. by Karl Beckson (University Park[англ.]. — Pennsylvania State University Press[англ.], 1977.
- William Butler Yeats. Автобиографии = Autobiographies (англ.). — London: Macmillan Publishers, 1955.
- Robson C. A New Cry of the Children Legislating Innocence in the 1880s // Men in Wonderland: The Lost Girlhood of the Victorian Gentlemen. — Princeton University Press, 2001. — С. 152—192. — 250 с. — (Princeton paperbacks). — ISBN 978-0691-0042-28.
- William Monahan. Проповедь виселицы: жизнь и смерть среди декадентов. A Gallows Sermon: Life & Death Among the Decadents (англ.) (HTML). www.nypress.com. New York Press[англ.] (11 октября 2000). Дата обращения: 6 марта 2007. Архивировано из оригинала 7 июня 2007 года.
Источники
- Ernest Dowson (original year — 1900). «Стихи и проза Эрнеста Доусона» = «The Poems and Prose of Ernest Dowson» (англ.). — Middlesex, England: The Echo Library, 2007. — ISBN 978-1406-825961.
- Elkin Mathews, John Lane. «Вторая книга клуба рифмеров» = «The Second Book of the Rhymers' Club» (англ.). — Edinburgh, UK: J. Miller & Son, 1894.
- «Лодырь» = «The Idler» (англ.). — Chatto & Windus[англ.], 1896. — Vol. 9. — P. 889.
- L. Smithers. «Украшения: в стихах и прозе» = «Decorations: in verse and prose» (англ.). — ил., рисунок на обложке: Алтея Джайлс. — Chiswick Press, 1899. — 50 p.
- Plarr, Victor (1914). Ernest Dowson 1888—1897: Reminiscences, Unpublished Letters and Marginalia, с библиографией, составленной Х. Гаем Харрисоном (англ. H. Guy Harrison). New York: Laurence J. Gomme[англ.].
- Richards, Bernard (n.d.). «Dowson, Ernest Christopher (1867—1900), poet», в Oxford Dictionary of National Biography online, (требуется подписка), accessed 30 April 2014.
- Anon. «Ernest Dowson» // «Очерки и рецензии из Таймс. Литературное приложение. 1967» = «Essays and Reviews from the Times Literary Supplement 1967» (англ.). — London: Oxford University Press, 1968. — P. 55—63. Первоначально опубликовано в The Times Literary Supplement, 2 November 1967.
Ссылки
- Поэмы Эрнеста Доусона (1900). The Poems of Ernest Dowson (1900) (англ.) (HTML). www.poetry.elcore.net. Дата обращения: 8 марта 2020. Архивировано из оригинала 5 марта 2018 года.
- Несколько стихов Доусона (англ.) (HTML). www.rpo.library.utoronto.ca. Торонтский университет. Дата обращения: 8 марта 2020.
- Arthur Symons. Артур Симонс мемуары Доусона (1900). Arthur Symons' memoir of Dowson (1900) (англ.) (HTML). www.victorianweb.org (2003). Дата обращения: 8 марта 2020.
- Доусон, Шёнберг и рождение модернизма, Horizon Review. Dowson, Schoenberg and the birth of Modernism, Horizon Review (англ.) (HTML). Horizon[англ.]. Дата обращения: 8 марта 2020. Архивировано из оригинала 28 февраля 2012 года.
- Работы Ernest Christopher Dowson в проекте «Гутенберг»