Древнепермское письмо

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Абур / Древнепермская письменность
Тип письмаконсонантно-вокалическое письмо
Языкипермские
ТерриторияНовгородская республика, Московское княжество
История
Создательсв. Стефан Пермский
Дата создания1372 год
Период XIV—XVII вв.
Происхождениекириллица, греческий алфавит, пасы
Свойства
Направление письмаслева направо
Знаков 38
Диапазон ЮникодаU+10350-U+1037F
ISO 15924Perm
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Древнепермская письменность (коми Важ Перым гижӧм, также абур, анбур, пермская или зырянская азбука) — алфавитная письменность, использовавшаяся для записи коми-зырянского и коми-пермяцкого языков в XIV—XVII веках. Создана проповедником и просветителем коми Стефаном Пермским в 1372 году в районе бассейна реки Вымь, притока Вычегды, на основе кириллицы, греческого алфавита и древнепермских рунических символов (пасов).

Созданная Стефаном азбука названа по первым двум буквам алфавита (ан и бур). Иногда использовалась как тайнопись для русского языка. Вышла из употребления в XVII веке, будучи вытеснена кириллицей.

9 мая по новому стилю (26 апреля по старому стилю) — день памяти Стефана Пермского — отмечается как День древнепермской письменности.

Общие сведения

Азбука содержит 38 букв. Разделение на строчные и заглавные буквы отсутствует. Направление письма — слева направо, строки идут сверху вниз. Используются диакритические знаки, для стандартных сокращений — титло. Знаки пермской азбуки весьма однообразны и однотипны в виде острого угла в том или ином положении, что позволяет отнести её в разряд полусловицы.

Первоначальный логотип Коми-зырянской Википедии с надписью древнепермским письмом

Сохранилось несколько памятников древнепермской письменности: списки азбуки (более 10), Приписка Кылдасева на Номоканоне (1510), надпись на иконе «Троицы» (XV век), надпись на иконе «Сошествие» (2-я половина XV века), запись в рукописной книге «Григория Синаида» (середина XV века), подпись епископа Пермского Филофея под грамотой (1474).

Надписи на абуре — одни из самых древних среди финно-угорских языков. Только на венгерском и карельском существуют более ранние памятники.

Древнейшая надпись на коми-зырянском языке, сделанная древнепермским письмом на иконе Троицы Зырянской (1379—1400 годы, ВГИАХМЗ, Вологда)

Использование в качестве тайнописи

Карамзинский список зырянской азбуки, 1829

Уже в XV веке абур как малоизвестная письменность превратился в тайнопись. Но и в этом качестве широкое его применение ограничено XV и началом XVI века в областях Великого княжества Московского и Новгородской земли.

В качестве хорошего образца применения пермской азбуки можно указать рукопись Хроники Георгия Амартола с Эллинским летописцем. Здесь на свободных от письма листах, большей частью на полях, рассеяны заметки читателей или писца.

Несколько своеобразный вариант пермского письма даёт рукопись XVI века, неправильно названная «Козьмой Индикопловом». Здесь слова, написанные пермским письмом, помещены в самом тексте. Писец одновременно писал и тем, и другим шрифтом, с ошибками (вероятно, плохо знал письменность).

Отдельные слова, приписки и буквы встречаются в:

Древнепермская азбука

БукваТранслитерацияНазваниеТранскрипцияКомментарий
𐍐аан [a]
𐍑ббур [b]
𐍒ггай [ɡ]
𐍓ддой [d]
𐍔е, ээ [e]
𐍕жжой [ʒ]
𐍖джджой [d͡ʒ]
𐍗ззата [z]
𐍘дздзита [d͡ʑ]
𐍙і, и, йи [i], [j]
𐍚ккокэ [k]
𐍛ллэй [l]
𐍜ммэнӧ [m]
𐍝ннэнӧ [n]
𐍞ово̂й [o]
𐍟ппэ̂й [p]
𐍠ррэй [r]
𐍡ссий [s]
𐍢ттай [t]
𐍣уу [u]
𐍤ччэры [ʦʲ]
𐍥шшой [ʃ], [ɕ]
𐍦тштшой []
𐍧ыыры [ɨ]
𐍨ыеры [ɨ]
𐍩оо, ӧ [o], [ə]
𐍪оо, ӧ [o], []
𐍫фэф [f]Для заимствованых слов.
Часто заменяется буквой пэй с тремою.
𐍬хха [x]Для заимствованых слов.
Часто заменяется буквой кокэ с тремою.
𐍭ццю [ʦ]Для заимствованых слов.
Часто заменяется буквой дзита с тремою.
𐍮ввэр [v]Для заимствованых слов.
𐍯ъер Для заимствованых слов.
𐍰ьери [ʲ]Для заимствованых слов.
𐍱эять [ɛ]
𐍲йэйэ [ie]Для заимствованых слов.
𐍳юю, йу [ju]Для заимствованых слов.
𐍴я(ꙗ)я, йа [ja]Для заимствованых слов.
𐍵я (ѧ)йа [ia]Для заимствованых слов.

В Юникоде

Древнепермское письмо было добавлено в Юникод в версии 7.0 в июне 2014 года.

Древнепермское письмо[1][2]
Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1035x 𐍐 𐍑 𐍒 𐍓 𐍔 𐍕 𐍖 𐍗 𐍘 𐍙 𐍚 𐍛 𐍜 𐍝 𐍞 𐍟
U+1036x 𐍠 𐍡 𐍢 𐍣 𐍤 𐍥 𐍦 𐍧 𐍨 𐍩 𐍪 𐍫 𐍬 𐍭 𐍮 𐍯
U+1037x 𐍰 𐍱 𐍲 𐍳 𐍴 𐍵 𐍶 𐍷 𐍸 𐍹 𐍺
Примечания
1.^ По состоянию на версию 15.0.
2.^ Серые клетки обозначают зарезервированные кодовые позиции.

Пример текста

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:

На коми-пермяцком языке 𐍑𐍨𐍓𐍩𐍡 𐍞𐍢𐍙𐍠𐍨𐍡 𐍤𐍣𐍕𐍩𐍝𐍨 𐍮𐍩𐍛𐍰𐍝𐍩𐍙𐍐𐍡𐍩𐍝 𐍓𐍐 𐍩𐍢𐍚𐍩𐍓𐍙𐍐𐍡𐍩𐍝 𐍐𐍡𐍛𐍐𐍝𐍨𐍡 𐍓𐍩𐍡𐍢𐍩𐍙𐍝𐍡𐍢𐍮𐍩𐍨𐍝 𐍓𐍐 𐍟𐍠𐍐𐍮𐍩𐍙𐍐𐍡𐍨𐍝. 𐍝𐍧𐍛𐍩 𐍥𐍔𐍢𐍩𐍜 𐍜𐍨𐍛𐍚𐍨𐍓 𐍓𐍐 𐍡𐍩𐍮𐍱𐍡𐍢𐍰 𐍩𐍛𐍝𐍨 𐍩𐍢𐍐𐍜𐍩𐍓𐍝𐍨𐍥𐍚𐍩𐍢 𐍚𐍨𐍘 𐍞𐍩𐍝𐍙𐍐𐍡𐍛𐍩.
В современной орфографии Быдöс отирыс чужöны вольнöйезöн да öткоддезöн асланыс достоинствоын да правоэзын. Нылö сетöм мывкыд да совесть овны öтамöдныскöт кыдз воннэзлö.
Русский перевод Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Примечания

Литература

  • Грищенко А. И., Понарядов В. В. Новые находки памятников древнепермского языка и письма // Урало-алтайские исследования. — № 4. — 2021.
  • Лыткин В. И. Древнепермский язык. — М., 1952.
  • Лыткин В. И. Историческая грамматика коми языка. — Ч. 1. — Сыктывкар, 1957.
  • Савваитов П.И. О зырянских деревянных календарях и о пермской азбуке, изобретенной святым Стефаном. — М.: Синод. типогр., 1873.
  • Сперанский М. Н. Тайнопись в юго-славянских и русских памятниках письма. — Л., 1929.
  • Черепнин Л. В. Русская палеография. — М., 1956.
  • Шабаш А. В. История криптографии. — Ч. 1. — М., 2002. — ISBN 5-85438-043-9

Ссылки