
Дьеркс
Дьеркс (фр. Dierx) — франкоязычное имя собственное; распространено в виде фамилий.
- Дьеркс, Леон (1838—1912) — французский поэт.
- Дьеркс, Анна Катарина (в монашестве Мария Адольфина; 1866—1900) — святая Римско-Католической Церкви.
Дьеркс (фр. Dierx) — франкоязычное имя собственное; распространено в виде фамилий.
Косми́ческий кора́бль — может означать:
Ру́сский — многозначное понятие:
Леон Дьеркс — французский поэт, один из последовательных продолжателей Леконт де Лиля и самый характерный представитель парнасской школы.
Поп — многозначный термин:
Парна́сцы, Парна́с, Парна́сская шко́ла — группа (движение) французских поэтов, объединившихся вокруг Теофиля Готье и противопоставивших своё творчество поэзии и поэтике устаревшего, с их точки зрения, романтизма. «Голосу сердца» у романтиков они противопоставили точность глаза, вдохновению — работу, личности поэта — безличность сотворённой им красоты, активной вовлечённости поэта в катаклизмы его времени у Байрона и Гюго — объективное искусство ради искусства.
Жозе́ Мари́я де Эредиа́ — французский поэт кубинского происхождения.
Кладбище Батиньоль — кладбище в Париже, расположено на северо-востоке XVII округа в квартале Эпинетт. Открыто с 22 августа 1833 года. Это четвёртое по величине кладбище Парижа, его площадь составляет около 11 гектар. Кладбище насчитывает 15 000 могил. Наряду с Сент-Женевьев-де-Буа является одним из главных мест захоронения русской эмиграции.
Век перевода — интернет-проект, посвящённый русскому поэтическому переводу с конца XIX и до начала XXI века, подготовленный и размещенный в интернете Евгением Витковским на основании материалов, собранных с конца шестидесятых годов XX века и ранее частично составивших антологию «Строфы века — 2». Сайт, основанный в 2003 году, задуман как «справочник и одновременно антология». «Век перевода» — крупнейший русскоязычный интернет-проект, посвящённый зарубежной поэзии; к декабрю 2015 г. на сайте представлено более тысячи ста переводчиков. Появление сайта отмечено как важное событие в области современного русского художественного перевода. По материалам сайта с 2005 г. издавалась одноимённая печатная антология.
Влади́мир — мужское имя, а также топоним.
Ко́сово — топоним в ряде стран.
Виноград — многозначное слово:
Анна Катарина Дьеркс или в монашестве — Мария Адольфина — святая Римско-Католической Церкви, монахиня из женской монашеской конгрегации «Францисканки Миссионерки Марии», мученица.
Чарах — топоним в России:
17 км, 17 киломе́тр, также пишется как 17-й км — топоним в пост-СССР:
Эме Мерло — французский писатель, историк, искусствовед и журналист. Вместе с Жоржем Атена писал под литературным псевдонимом Мариус-Ари Леблон. Лауреат Гонкуровской премии (1909).
Мариус-Ари Леблон — коллективный литературный псевдоним, под которым писали Жорж Атена и Эме Мерло — французские писатели, журналисты и искусствоведы, лауреаты Гонкуровской премии 1909 года за роман «Во Франции».
Русские префиксы и префиксоиды греческого происхождения — приставки и начальные части сложных слов, заимствованные русским языком из греческого.
Бюлан — фамилия и топоним французского происхождения.
Джо Пэрри:
Список святых, канонизированных римским папой Иоанном Павлом II во время его понтификата с 1978 по 2005 год. За 27 лет папа канонизировал 482 святых, в том числе группы из ста трёх корейских, ста семнадцати вьетнамских и ста двадцати китайских мучеников.