Антуа́н Мари́ Жан-Бати́ст Роже́ де Сент-Экзюпери́ — французский писатель, журналист, поэт, сценарист и профессиональный лётчик.
1574 (ты́сяча пятьсо́т се́мьдесят четвёртый) год по юлианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в пятницу. Это 1574 год нашей эры, 4 год 8-го десятилетия XVI века 2-го тысячелетия, 5 год 1570-х годов. Он закончился 450 лет назад.
Буш — английская, французская или немецкая фамилия, также топоним.
Дефи́с, чёрточка — небуквенный орфографический знак русской и многих других письменностей. Графически тождествен со знаком переноса.
Граф Андре́й Артамо́нович Матве́ев — сподвижник Петра Великого, в 1699—1715 гг. его постоянный представитель за границей, один из первых русских мемуаристов, автор записок о дворе Людовика XIV.
Моро — фамилия и топоним.
Ро́берт Лью́ис Бэ́лфур Сти́венсон — шотландский писатель и поэт, автор приключенческих романов и повестей, крупнейший представитель неоромантизма. Наиболее значительные его произведения — романы «Остров сокровищ», «Похищенный», «Владетель Баллантрэ», «Уир Гермистон», повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
Кладбище Сент-Женевье́в-де-Буа́ находится по адресу улица Лео-Лагранж во французском городе Сент-Женевьев-де-Буа парижского региона.
Сэр — почётное именование мужчины в англоязычном мире, имеющее два значения — титул и обращение. В русском языке ранее использовался также вариант сер.
Ламбе́р, Ла́мберт — мужское имя и фамилия, предположительно происходящие от нем. Landbert.
Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.
Для передачи французских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.
Сент-Круа или Сен-Круа — в переводе на русский — Святой Крест. Аналогичные термины широко используются не только во французском, но и в английском, испанском, португальском, польском, а также в армянском языках, как топоним, как часть более сложных топонимов, а в некоторых из этих языков и как фамилия.
Сент-Иле́р — топоним и французская фамилия.
Сент-Винсент — фамилия или географическое название. Французский вариант произношения: Сен-Венсан.
Сент-Экзюпери — имя собственное; распространено в виде фамилий.
- Сент-Экзюпери, Антуан де (1900—1944) — французский писатель, поэт и профессиональный лётчик.
- Сент-Экзюпери, Консуэло де — сальвадорская писательница, журналистка и художница, жена Антуана де Сент-Экзюпери.
Бюлан — фамилия и топоним французского происхождения.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.