Звонкая постальвеолярная аффриката

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Звонкая постальвеолярная аффриката
Юникод (hex) U+64 U+292
HTML (decimal) dʒ
X-SAMPAdZ, d_r_jZ и d_rZ
КиршенбаумdZ
Другие обозначения d͡ʒ ʤ d̠ʒ

Звонкая постальвеолярная аффриката — согласный звук, встречающийся в ряде языков. В МФА транскрибируется как [d͡ʒ].

Распространённость

В языках, входящих в выборку базы данных UPSID[англ.], звонкая постальвеолярная аффриката является третьей по распространённости — она присутствует в фонологической системе 113 языков из 451 (37,41 %) языков[1]. В большинстве языков звук передаётся либо через диграфы, либо через буквы, означающие другие буквы, но имеющие особенности чтения в конкретных словах. В некоторых языках выделены отдельные буквы — например, в алфавитах на основе латиницы:

в алфавитах на основе кириллицы:

В сербском, хорватском и боснийском языках буква ђ (Đ), в общем случае читающаяся как [dʑ], зачастую также читается как [dʒ].

Примеры

ЯзыкСловоМФАЗначение
Абхазскийаџыр[ad͡ʒər]«сталь»
Адыгейскийджанэ[d͡ʒaːna]«платье»
Албанскийxham[d͡ʒam]«стекло»
АрабскийЛитературный[3]جَرَس[d͡ʒaras]«колокол»
АрмянскийВосточноармянский[4]ջուր[d͡ʒuɾ]«вода»
Западноармянскийճանճ[d͡ʒɑnd͡ʒ]«муха»
Азербайджанскийağac[ɑɣɑd͡ʒ]«дерево»
Бенгальский[d͡ʒɔl]«вода»
Болгарскийджудже[ˈd͡ʒud͡ʒɛ]«карлик»
Чеченскийджерво[d͡ʒjerwo]«замужняя женщина»
Коптскийϫ[d͡ʒe]«то»
Чешскийčba[lɛːd͡ʒba]«лечение»
Английскийjump[ˈd͡ʒʌmp]«прыжок»
Эсперантоmanĝaĵo[manˈd͡ʒaʒo̞]«еда»
Фарерскийgestir[ˈd͡ʒɛstɪɹ]«гости»
Французскийadjonction[ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃]«дополнение»
Грузинский[5]იბე[d͡ʒibɛ]«карман»
Немецкий[6]Dschungel[ˈd͡ʒʊŋəl]«джунгли»
Ивритג׳וק[d͡ʒuk]«таракан»
Хиндустаниजाना / جانا[d͡ʒɑːnɑː]«идти»
Венгерскийlándzsa[laːnd͡ʒɒ]«копьё»
Итальянский[7]gemma[ˈd͡ʒɛmma]«драгоценность»
Индонезийскийjarak[ˈd͡ʒaraʔ]«расстояние»
Казахскийжиһаз[d͡ʒihaz]«мебель»
КурдскийКурманджиcîger[d͡ʒiɡɛɾ]«лёгкое»
Киргизскийжаман[d͡ʒaman]«плохой»
Лимбургский[8]djèn[d͡ʒɛːn²]Eugene
Литовскийiaugsmingas[d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs]«радостный»
Македонскийџемпер[ˈd͡ʒɛmpɛr]«джемпер»
Малайскийjahat[d͡ʒahat]«зло»
Маньчжурскийᠵᡠᠸᡝ[d͡ʒuwe]«два»
Маратхи[d͡ʒəj]«победа»
ОкситанскийЛангедокский диалектjove[ˈd͡ʒuβe]«молодой»
Провансальский диалект[ˈd͡ʒuve]
Пуштуجګ[d͡ʒeɡ]«высокий»
Персидскийکجا[kod͡ʒɒ]«где»
ПортугальскийБразильский вариант[9]grande[ˈɡɾɐ̃d͡ʒi]«большой»
jambalaya[d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ]«джамбалайя»
Румынскийger[d͡ʒer]«мороз»
СардинскийКампиданский диалектgéneru[ˈd͡ʒɛneru]«зять»
Шотландский (кельтский)Dia[d͡ʒia]«Бог»
Сербскийџем / em[d͡ʒê̞m]«джем»
Боснийскийђаво / đavo[d͡ʒâ̠ʋo̞ː]«чёрт»
Хорватский
Сомалийскийjoog[d͡ʒoːɡ]«стоп»
ИспанскийВ большинстве диалектовcónyuge[ˈkõ̞ɲd͡ʒuxe̞]«супруг»
В некоторых диалектахayudar[ad͡ʒuˈð̞ar]«помогать»
Турецкийacı[äˈd͡ʒɯ]«боль»
Туркменскийjar[d͡ʒär]«овраг»
Украинский[10]джерело[d͡ʒɛrɛˈlɔ]«источник»
Уйгурскийجوزا[d͡ʒozɑ]«письменный стол»
Западнофризскийsiedzje[ˈʃɪd͡ʒǝ]«сеять»
Идишדזשוכע[d͡ʒʊxə]«насекомое»
Сапотекские языкиТилькиапанский[11]dxan[d͡ʒaŋ]«бог»

См. также

Примечания

  1. Berns, 2014, p. 382.
  2. Аралбаев Ж. А. Этюды по казахской фонетике, 1988.
  3. Watson, 2002, p. 16
  4. Dum-Tragut, 2009, p. 13
  5. Shosted, Chikovani, 2006, p. 255.
  6. Mangold, 2005, pp. 51–52
  7. Rogers, d'Arcangeli, 2004, p. 117.
  8. Peters, 2006, p. 119
  9. Barbosa, Albano, 2004, p. 228.
  10. Danyenko & Vakulenko, 1995, p. 4.
  11. Merrill, 2008, p. 108

Источники

  • Зиндер Л. Р. Общая фонетика. — М.: Высшая школа, 1979.
  • Berns J. A Typological Sketch of Affricates (англ.) // Lingustic Typology. — 2014. — No. 18 (3). — P. 369—411.
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii. Ukrainian (неопр.). — Lincom Europa, 1995. — ISBN 9783929075083.
  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227—232, doi:10.1017/S0025100304001756
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 121—129, ISBN 1-85359-032-0
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Dąbrowska, Anna (2004), Język polski, Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie, ISBN 83-7384-063-X
  • Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina; Kolis, Nijola (1995), Dialekty i gwary polskie, Warsaw: Wiedza Powszechna, ISBN 83-2140989-X
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Gimson's Pronunciation of English (8th ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Mangold, Max (2005) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107—114, doi:10.1017/S0025100308003344
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117—124, doi:10.1017/S0025100306002428
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117—121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255—264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press
  • Wells, John C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Longman, ISBN 9781405881180