
Испанизм (значения)
Испани́зм
- Испанизм — заимствование из испанского языка в других языках.
- Испанизм — название идеологии, призывающей к единству с Испанией.
Испани́зм
Официа́льный язы́к — язык, имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин госуда́рственный язы́к, хотя главы и правительственные институты некоторых государств[каких?] настаивают на разграничении этих двух понятий.
ISO 639 — набор стандартов Международной организации по стандартизации, связанный со стандартизацией названий языков и языковых групп.
Викислова́рь — свободно пополняемый многофункциональный многоязычный словарь и тезаурус, основанный на вики-движке. Один из проектов фонда «Викимедиа». Изначально появился на английском языке 12 декабря 2002 года.
Заи́мствование, в лингвистике — процесс усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка как есть, а также результат этого процесса — само заимствованное слово.
Биса́йские языки́ — группа языков центральной ветви филиппинских языков, на которых говорят народы висайя. Распространены на Висайских островах в центре Филиппинского архипелага — Себу, Негрос, Масбате, Панай, Лейте, Самар и других, а также в ряде районов острова Минданао и других.
Еврейско-романские языки — условное название этно-конфессиональных идиомов, носителями которых были евреи, проживавшие в странах распространения романских языков.
Америка́нский вариа́нт англи́йского языка́ — языковой вариант английского языка, сложившийся на территории США.
Испанские пиджины — креольские языки и пиджины, образовавшиеся в XV—XX веках на основе испанского языка и распространённые в разных регионах земного шара, в местах бывшей испанской колонизации.
Спанглиш — собирательное название для целой группы смешанных языков и диалектов мексикано-американского приграничья, которые объединяют в себе черты английского и испанского языков в самых разнообразных комбинациях в зависимости от близости к границе, индивидуальных особенностей говорящего и т. д. Спанглиш стал массовым речевым явлением уже в новое время в результате массовой легальной и нелегальной иммиграции мексиканцев и латиноамериканцев в приграничные штаты США с одной стороны и проникновением американского капитала и других форм влияния в страны Латинской Америки с другой. При этом корни спанглиша следует искать в речи тогда ещё немногочисленного испанизированного населения территорий к северу от реки Рио-Гранде, которые после 1848 года перешли под управление США. Так, испаноязычное население округа Сан-Антонио (чикано) быстро становится двуязычным, усваивает американскую культуру, и в условиях запрета на образование на испанском языке широко использует английский язык, хотя так до конца на него и не переходит. Явление стало массовым уже во второй половине XX века. Основные носители спанглиша сейчас — американцы мексиканского происхождения и другие латиноамериканцы в США, а также мексиканцы, живущие в приграничных с США районах. Спанглиш олицетворяет главную проблему латиноамериканцев страны, особенно в регионах их традиционного компактного проживания — отсутствие полноценной системы образования на испанском языке в США и проблема сохранения родного языка. Данный феномен нашёл отражение в прессе, кинематографии, народном юморе и т. д.
Колумбийцы или коломбиано — политоним, совокупное название граждан Колумбии вне зависимости от их этнической принадлежности, а также выходцев из Колумбии, мигрировавших в другие страны. Этнически представляют собой смесь коренных народов Южной Америки и выходцев из Европы, Африки и Ближнего Востока. Численность — около 50 млн человек. Разговаривают преимущественно на колумбийском варианте испанского языка. Господствующая религия — католицизм.
Латинское буквосочетание NN или nn может означать:
MathWorld — математический веб-сайт на английском языке, созданный американским астрономом и энциклопедистом Эриком Вайсстайном при поддержке компании Wolfram Research и Национального научного фонда США в рамках гранта «National Science Digital Library» Университета Иллинойса в Урбане-Шампэйн.
Google:
Модали́зм — мелодический или аккордовый оборот с модальными тонами внутри мажорно-минорной тональности. Примеры отдельных модальных тонов и полностью выдерживаемых звукорядов: дорийская секста, фригийская секунда, цыганская гамма, увеличенный и уменьшённый лады. Модальными аккордами называются аккорды, содержащие характерные модальные тоны, например, оборот V3>5>–I, IV<–I.
Языковой раздел Википедии — версия Википедии на одном из 339 языков. У каждого раздела есть своё сообщество редакторов, совместно вырабатывающее нормы и правила работы, при этом у всех разделов цель является общей — написание полной, точной и общедоступной энциклопедии. Статьи, описывающие одно и то же понятие в разных языковых разделах, связаны между собой гиперссылками через викиданные.
Существующие разменные денежные единицы — находящиеся в обращении разменные денежные единицы. Как правило, существуют в форме монет, реже банкнот или не имеющих физической формы счётных единиц, которые являются составной частью базовой валюты страны и используется в денежном обращении для мелких расчётов. Например, 1 рубль = 100 копеек, 1 доллар = 100 центов и т. д.
Испани́змы — заимствованные из испанского языка слова и обороты речи, построенные по испанскому образцу в каком-либо другом языке.
Кодекс Риос — перевод на итальянский язык комментированного кодекса, составленного в третьей четверти XVI в. испанским священнослужителем доминиканцем Педро де лос Риосом. Впервые переведен с итальянского языка к.и.н. С. А. Куприенко в 2013—2014 гг.
Алаканский субдиалект — субдиалект валенсийского диалекта каталанского языка. Входит в группу западных диалектов каталанского языка. Распространён в так. наз. Южном регионе Валенсии, за исключением комарки Марина-Баха, в муниципалитете Торремансанас и частично в комарке Ойя-де-Алькой. Говор изобилует испанизмами и архаизмами
Женский: