
Испанский вариант
Испанский вариант:
- «Испанский вариант» — роман Юлиана Семёнова.
- «Испанский вариант» — художественный фильм, снятый на основе романа.
Испанский вариант:
Испа́нский, или касти́льский язык , — язык испанцев и большинства народов Латинской Америки. Относится к группе романских языков.
Катала́нский язы́к, также известный как валенси́йский язык , — язык, принадлежащий к западно-романской или к окситано-романской подгруппе романских языков индоевропейской семьи. На нём говорят около 11 миллионов человек в так называемых каталанских странах: в Испании, Франции, Андорре и Италии.
Испанская па́ртия — дебют, начинающийся ходами:
1. e2-e4 e7-e5
2. Кg1-f3 Кb8-c6
3. Сf1-b5.
Сефа́рдский язы́к — язык сефардов, разделяющийся на группу диалектов, происходящих из разных мест Пиренейского полуострова. Относится к иберо-романской подгруппе романских языков. Сефардский язык является фактически продолжением ранне-еврейско-кастильского диалекта, включившего в себя носителей и черты остальных еврейских иберо-романских диалектов.
Испа́нцы — романский народ, населяющий бо́льшую часть Пиренейского полуострова. Являются потомками иберо-римлян, включивших германский элемент. Говорят на испанском (кастильском), каталанском/валенсийском, арагонском и астурийском языках. Численность испанцев в мире составляет более 47 млн чел. В самой Испании — около 42 млн чел. Остальные живут в странах Западной Европы, в Америке, Африке.
Ка́рмен, обычно Карме́н — женское имя испанского происхождения, образованное от эпитета Девы Марии — покровительницы кармелитов «Мадонна горы Кáрмель» или Богоматерь Кармельская.
Гео́ргий Влади́мирович Степа́нов — советский лингвист-романист, автор трудов по испанскому языку Испании и Латинской Америки, испанской литературе, переводов с испанского. Член-корреспондент АН СССР с 26 ноября 1974 года по Отделению литературы и языка, академик с 29 декабря 1981 года.
Са́нчес — испанская фамилия и топоним.
Ахи́лл Та́тий, Ахи́лл Та́ций — греческий писатель II века н. э., известный в первую очередь как автор романа «Левкиппа и Клитофонт».
Плутовско́й, или пикаре́скный рома́н — ранний этап развития европейского романа. Этот жанр сложился в Испании золотого века и в своей классической форме просуществовал до конца XVIII века. Содержание пикарески — похождения «пикаро», то есть плута, жулика, авантюриста. Как правило, это выходец из низов, но иногда в роли пикаро выступали и обедневшие, деклассированные дворяне.
Роналдо — иберийский эквивалент английского имени Рональд. Для бразильских футболистов традиционно используется транслитерационный вариант Роналдо.
Мартинес — распространённая испанская фамилия и топоним.
Брази́льский вариа́нт португа́льского языка́, португа́льский язык Брази́лии или брази́льский португа́льский — языковой вариант португальского языка, использующийся в Бразилии.
Басурма́н:
«Испанский вариант» — фильм Эрика Лациса, снятый по одноимённому роману Юлиана Семёнова в 1980 году. Роман входит в штирлициану, однако в фильме у героя — резидента советской разведки — другое имя.
Zootaxa — международный научный журнал по зоологии, печатающий рецензируемые статьи по систематике, фауне и таксономии животных с описанием новых видов и других таксонов. Основан в 2001 году в Новой Зеландии и в настоящее время достигнута практически ежесуточная периодичность выхода номеров. Сочетает оперативность электронной версии с традиционным бумажным вариантом, предназначенным для библиотек.
Ромай, Лина: