
Ла́зарь Ма́ркович За́менгоф или Лю́двик Ла́зарь За́менгоф — русский и польский врач-окулист и лингвист еврейского происхождения, известен как создатель эсперанто — наиболее успешного из сконструированных международных языков. Также известен по псевдониму До́ктор Эспера́нто, под которым он опубликовал в 1887 году свою работу «Международный язык», включающую описание языка и учебник.

Ефре́м Исаа́кович Ба́ух — советский и израильский русский писатель, поэт, переводчик, журналист и общественный деятель. Писал также на иврите.

Исаа́к Баше́вис-Зи́нгер — американский еврейский писатель. Писал на идише, жил и работал в Нью-Йорке. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1978 год.

Холоко́ст, также Катастро́фа европе́йского евре́йства, Шоа — геноцид, результат политики нацистской Германии по планомерному уничтожению евреев; жертвами Холокоста стали около 6 миллионов евреев Европы.

Варша́вское ге́тто — еврейское гетто в Варшаве, созданное нацистами в период оккупации Польши и существовавшее до 16 мая 1943 г.

Минское гетто — еврейское гетто, место принудительного переселения евреев Минска в процессе преследования и уничтожения евреев во время оккупации территории Белоруссии войсками нацистской Германии в период Второй мировой войны.

Алексе́й Влади́мирович Высо́цкий — советский журналист, писатель и режиссёр-документалист, полковник Советской Армии.

Авро́м Су́цкевер — еврейский поэт и прозаик, один из крупнейших поэтов на идише.

Шмуэл Вайнберг — российский и польский дирижёр и композитор еврейского театра на идише.

Лио́зненское гетто — — еврейское гетто, место принудительного переселения евреев города Лиозно и близлежащих населённых пунктов в процессе преследования и уничтожения евреев во время оккупации территории Белоруссии войсками нацистской Германии в период Второй мировой войны.

Ля́ховичское гетто — — еврейское гетто, место принудительного переселения евреев города Ляховичи и близлежащих населённых пунктов в процессе преследования и уничтожения евреев во время оккупации территории Белоруссии войсками нацистской Германии в период Второй мировой войны.

Шмерке Качергинский — еврейский писатель, поэт, журналист, участник антифашистского подполья, член литературной группы «Юнг Вилне».

Гетто в Пружа́нах — еврейское гетто, место принудительного переселения евреев города Пружаны Брестской области и близлежащих населённых пунктов в процессе преследования и уничтожения евреев во время оккупации территории Белоруссии войсками нацистской Германии в период Второй мировой войны.

Гетто в Сми́ловичах — еврейское гетто, место принудительного переселения евреев посёлка Смиловичи Червенского района Минской области в процессе преследования и уничтожения евреев во время оккупации территории Белоруссии войсками нацистской Германии в период Второй мировой войны.

Мойше Бродерзон — еврейский поэт, театральный режиссёр и деятель, либреттист, график, основатель литературной группы «Юнг-йидиш». Один из ведущих деятелей еврейского авангарда в предвоенной Польше. Писал на идише.

Константи́н Григо́рьевич Козло́вский — белорусский крестьянин, праведник мира, спасший более 500 евреев в период Холокоста.
Я. Бен-Ямини — еврейский педагог, публицист, поэт. Писал на идише и иврите. Отец поэта Ицхока Каценельсона.
Таня Фукс — еврейская журналистка, писатель, общественный деятель в Румынии, Польше и Аргентине. Писала на идише.

Кристина Живульская, настоящее имя — Соня Ландау — польская писательница и автор песен еврейского происхождения.
Малкиель Люстерник — еврейский поэт, публицист, литературовед и переводчик. Писал на иврите, идише и польском языке.