
Керлер
- Керлер, Дов-Бер (Борис Иосифович) (род. 1958) — израильский лингвист, поэт и редактор, педагог, сын И. Б. Керлера.
- Керлер, Иосиф Борисович (1918—2000) — еврейский советский поэт.
Кёрлинг — командная спортивная игра на ледяной площадке. Участники двух команд поочерёдно пускают по льду специальные тяжёлые гранитные снаряды («камни») в сторону размеченной на льду мишени («дома»). В каждой команде по четыре игрока.
Иосиф Борисович Керлер — советский еврейский поэт. Писал на идише. Участник Великой Отечественной войны. Гвардии сержант; сержант (1943). В 1950 году был репрессирован, приговорён к 10 годам лагерей. Реабилитирован в 1955 году. В марте 1971 года вместе с семьёй выехал в Израиль.
Поп — многозначный термин:
Мотл Абрамович Сакци́ер — бессарабский еврейский поэт и драматург. Писал на идише.
Ле́йзер Подря́чик — литературовед, педагог, библиограф. Писал на идише.
Меер Харац — еврейский поэт. Писал на идише.
Фоми́н (Фомина́) — русская фамилия, образованная от имени Фома, а также топоним в России. В Списке общерусских фамилий занимает 95-е место.
До́йна — молдавская и румынская лирическая народная песня. Дойны — лирические, вокальные или инструментальные произведения, характерные для румынского народа, в которых автор прямо выражает свои чувства меланхолии, тоски, скорби, сожаления, одиночества, отчуждения, разлуки, бунта, печали, любви, ненависти к угнетателям, сожаления и т. д., и убеждения по отношению к некоторым проблемам жизни, ко времени, природе и к самому себе. Дойны имеют лирический вид, их общие темы — меланхолия, тоска, любовь к природе, жалобы на горечь жизни или призывы к Богу помочь в облегчении боли и т. д. Возникновение дойны относится к эпохе раннего феодализма. Распространена также у евреев-ашкеназов, южных славян и западных украинцев. Обычно дойна состоит из двух частей — медленной первой и быстрой второй.
Михаи́л Григо́рьевич Ха́зин — русский писатель, журналист, детский поэт и переводчик.
Борис Викторович Друцэ — молдавский писатель, поэт, переводчик и композитор.
Парни с мётлами — канадский романтический комедийный фильм 2002 года, в котором главную роль сыграл режиссер Пол Гросс. Комедия рассказывает историю кёрлинговой команды из маленького канадского городка: завещание покойного тренера дало команде шанс воссоединиться и выиграть турнир «Золотая метла».
О́сип Ды́мов — русский и еврейский (идиш) писатель и драматург.
Фомина́ — женская форма русской фамилии Фоми́н, а также название географических объектов в России.
Zootaxa — международный научный журнал по зоологии, печатающий рецензируемые статьи по систематике, фауне и таксономии животных с описанием новых видов и других таксонов. Основан в 2001 году в Новой Зеландии и в настоящее время достигнута практически ежесуточная периодичность выхода номеров. Сочетает оперативность электронной версии с традиционным бумажным вариантом, предназначенным для библиотек.
Стив Борисович Шенкман — советский и российский спортивный журналист, писатель, пропагандист здорового образа жизни, исследователь методик оздоровления организма. Переводчик книг П. Брэгга.
Литература Израиля — литература, написанная израильтянами в Государстве Израиль. Большинство работ написаны на иврите, в то же время некоторые израильские авторы пишут на идиш, английском, арабском и русском языках. Литература на арабском языке, написанная в Израиле, часто классифицируется как палестинская литература. Израиль является вторым государством в мире, после США, по печатанию и продаже новой литературы.
Ферран:
Список наиболее часто используемых терминов и понятий кёрлинга, в том числе неофициальных.
Дов-Бер Керлер — израильский и американский лингвист-германист, редактор, поэт, автор нескольких поэтических сборников на идише под псевдонимом «Борис Карлов».