
Валли́йский язы́к, также уэ́льский язы́к или ки́мрский язы́к; самоназвание — Cymraeg, или y Gymraeg — в отличие от уэльского английского, относится к бриттской группе кельтских языков. Он распространён в западной части Британии — Уэльсе, а также Чубуте — колонии валлийцев-иммигрантов в регионе Патагонии в Аргентине.

Уэ́льс — одна из четырёх административно-политических частей Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, в прошлом — конгломерат независимых кельтских княжеств. Уэльс расположен на юго-западе Великобритании, на востоке граничит с английскими графствами Чешир, Шропшир, Херефордшир и Глостершир. С трёх сторон Уэльс окружён морем: на юге это Бристольский залив, на юго-западе — пролив Святого Георга, на севере и западе — Ирландское море, на северо-востоке — устье реки Ди.
Валли́йцы — кельтский народ, населяющий Уэльс (Великобритания). Древнее их название — «кимвры» — продолжает оставаться самоназванием валлийцев и в настоящее время. По их имени названа Камбрия — область в Англии. Общая численность — около 6 миллионов человек, из которых два миллиона проживают в Уэльсе, где они составляют 2/3 населения. При этом на валлийском языке разговаривает только 562 тыс. или 19 % населения Уэльса.

«Мабино́гион» — традиционное название, прилагаемое к циклу валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к этому циклу леди Шарлоттой Гест, первой их переводчицей на английский язык. В действительности правильным является название Мабино́ги, да и оно относится лишь к так называемым «Четырём ветвям Мабиноги», первым четырём повестям цикла.
Уэльские диалекты английского языка — не совпадающие со стандартными формы английского языка, которыми пользуется население Уэльса. Своими типичными особенностями уэльские диалекты обязаны, с одной стороны, своей тесной связи с диалектами Западной Англии, а с другой — субстратным влиянием валлийского языка. Кроме диалектов на территории Уэльса встречается множество характерных акцентов, к примеру, акцент Кардиффа, акценты Южных Долин и Западного Уэльса.
Камбри́йский язык — мёртвый кельтский язык бриттской подгруппы, распространенный в прошлом на северо-западе Англии и, вероятно, на юге Шотландии, прежде чем бриттское население было полностью ассимилировано пришлыми англосаксами и гойделами. Памятников камбрийского языка почти не сохранилось, если не считать топонимов, некоторых личных топонимов и трёх слов в латинском тексте законов, восходящем к XI веку.

Древний Север, также Старый Север, Хен Оглед , бриттский Север, — валлийское название исторической области на территории нынешней Северной Англии и Южной Шотландии. В послеримскую эпоху область был населена бриттами, основным языком которых был камбрийский, близко родственный древневаллийскому языку. Обитатели Уэльса и Древнего Севера воспринимали себя как единый народ; тех и других обозначали словом «кимры».

Plaid Cymru — Па́ртия Уэ́льса — левоцентристская политическая партия валлийских националистов. Отстаивает идеи отделения Уэльса от Великобритании и создания независимого государства. Обычно наибольшую поддержку получает в сельских районах северного и западного Уэльса, среди населения, говорящего на валлийском. На парламентских выборах Великобритании в 2010 Партия Уэльса получила 11,3 % голосов всех избирателей Уэльса.
Поэты благородных — общее название поэтов-профессионалов, бывших клиентами валлийских дворян, примерно с XIII века до начала Нового времени. Этот период в истории валлийской литературы начинается после смерти Лливелина Последнего, когда Уэльс полностью присоединяется к Англии, и валлийские феодалы переходят на положение мелких дворян. Этих поэтов часто называют Cywyddwyr, так как они часто пользовались стихотворной формой кивид, однако распространение имели и другие формы, в частности, унаследованные у поэтов князей. Сохранились произведения более 150 поэтов, главным образом в рукописях, хотя некоторые были и изданы печатным способом.

Бро́хвайл Иски́трог — правитель королевства Поуис в восточной части нынешнего Уэльса, живший в середине VI века.

Валли́йская Википе́дия — раздел Википедии на валлийском языке. Является единственной онлайн-энциклопедией на валлийском языке.

Национальная библиотека Уэльса — крупнейшая библиотека Уэльса, расположенная в Аберистуите. Является учреждением с прямым финансированием Правительством ассамблеи Уэльса. Выступает в роли хранилища обязательных экземпляров тиражированных документов.
Абергаве́нни — город в историческом и современном графстве Монмутшир, в Уэльсе, расположенный на границе Уэльса и Англии, из-за чего его иногда называют «воротами в Уэльс».

Эйстетвод (валл. Eisteddfod; ) — валлийские музыкально-литературные фестивали с элементами соревнования. Истоки эйстетводов находятся в традиции средневековых бардовских встреч, существовавшей по крайней мере с VII века нашей эры.
Языковой совет Уэльса — орган по регулированию валлийского языка, действовавший в 1993—2012 годах.

История валлийского языка насчитывает более 14 веков, лингвистами в ней выделяются такие периоды, как архаический, древневаллийский, средневаллийский и современный валлийский язык, в котором, в свою очередь, выделяются подпериоды: ранненововаллийский и современный валлийский язык.

Патагонский валлийский — диалект валлийского языка, на котором говорят в аргентинской Патагонии, главным образом в валлийской колонии в провинции Чубут, основанной выходцами из Уэльса, отдельные носители встречаются во всей Аргентине. Этнологи помещают этот диалект в категории 5 («развивающихся») — это означает, что диалект используется «энергично» и имеет место его «стандартизированное использование, но оно в целом не является устойчивым»

Флинт — город в округе Флинтшир, Уэльс, лежащий в устье реки Ди. Ранее был уездным городом Флинтшира; сегодня является третьим по величине городом в округе. Согласно переписи населения 2001 года, население города составляло 12 804 чел., а в 2011 году — 12 953 человека.

Уэлшпул — город в Уэльсе, входит в округ Поуис. Город расположен в 6 км от границы с Англией, на реке Северн. Название города на валлийском языке Y Trallwng буквально означает «болотистый земли». Уэлшпул — четвёртый по величине город в Поуисе.
Закон о языке маори 1987 года — законодательный акт, принятый парламентом Новой Зеландии, который предоставил официальный статус языку маори и дал носителям языка право использовать его в государственных структурах, включая суды. В соответствии с законом была учреждена Комиссия по языку маори для развития языка и предоставления консультаций по различным аспектам его функционирования. Закон был существенно пересмотрен в 2016 году.