Мотива́ция — побуждение к действию; психофизиологический процесс, управляющий поведением человека, задающий его направленность, организацию, активность и устойчивость; способность человека деятельно удовлетворять свои потребности.
Це́рковь — многозначный термин, связанный с историей христианства, стран, государств, обществ и народов Запада (Европы), западных культур, литератур и языков, богословия и философии. Может означать:
- Церковь, Церковь Христова, христианская Церковь — сообщество Христа и Его людей-христиан, форма организации верующих христиан.
- Церковь — культовое сооружение, предназначенное для собрания христиан, совершения богослужений и религиозных обрядов.
- Церковь — социальный институт, характеризующийся централизованным иерархическим управлением.
- Церковь — термин, используемый для обозначения христианской конфессии или локального сообщества христиан.
Держа́ва :
- Держава — сильное независимое государство.
- Держава — символ власти монарха, золотой шар с короной или крестом.
- «Держава» — социал-патриотическое движение в России.
- «Держава» (ЛДС) — группа депутатов в Государственной думе РФ первого созыва.
- «Держава» — колёсная императорская яхта.
- «Держава» — украинская политическая партия.
- Держава (конфеты) — развесные конфеты производства компании Mars.
Нива — многозначный термин.
Драже.
- Драже — мелкие конфеты округлой формы, покрытые глянцевой защитной оболочкой или с сахарной шлифованной поверхностью.
- Драже — твёрдая дозированная лекарственная форма, получаемая послойным нанесением активных действующих веществ на микрочастицы инертных носителей с использованием сахарных сиропов.
Самоназвание, также эндоэтноним — имя народа, которое он присваивает себе сам. Зачастую самоназвания кардинально отличаются от того, как этническая группа определяется в научной литературе или в окружающем обществе. Например, баски называют себя баск. euskaldunak (эускалдунак), венгры — венг. magyarok (модёрок), армяне — арм. հայեր (хайэр), евреи — ивр. יהודים (йехудим), финны — фин. suomalaiset (суомалайсет), ингуши — ингуш. гӀалгӀай (гхалгхай). Внешние имена народов, которым противопоставляются эндоэтнонимы, называются экзоэтнонимы.

Крема́нка — вид металлической, фарфоровой (керамической) или стеклянной посуды — полое или плоское керамическое изделие различной формы на ножке, предназначенное для подачи к столу конфет и других десертных блюд. Вместимость — 1 порция. Бывает на высокой, средней и низкой ножке. Ёмкость 250—300 см3.

Конфе́та — кондитерские изделия на основе сахарно-паточного сиропа с добавлением различных видов пищевого сырья.

Конди́терские изде́лия — продукты питания, как правило, с большим содержанием сахара, отличающиеся высокой калорийностью и усваиваемостью. Подразделяются на группы: сахаристые, мучные кондитерские изделия, шоколад, какао.

Компэйто (яп. 金平糖, 金米糖, 金餅糖, こんぺいとう・コンペイトー) — японские традиционные карамельные конфеты, имеющие португальское происхождение.

Ку́нео, Ко́ни — город в Италии, столица входящей в административную область Пьемонт провинции Кунео.

Ла Бомбонера, либо Бомбонера, официальное название — Стадион Альберто Х. Армандо — стадион футбольного клуба «Бока Хуниорс» находящийся в районе Ла-Бока в Буэнос-Айресе. Название связано с архитектурной особенностью — одна из трибун усечена и напоминает «шоколадную коробку» или конфетницу (бонбоньерку).
Раковые шейки:
- Раковые шейки — мясистое брюшко раков, служащее основой одноимённых блюд или приправой, а также приманкой для рыбной ловли.
- Раковые шейки или раковая шейка — народное название растения горец змеиный.
- «Раковые шейки» — сорт конфет, известный не позднее чем с начала XX века. История конфет туманна, их создание приписывают А. И. Абрикосову, М. И. Конради и Г. Н. Борману.

Медицинские предметные рубрики — всеобъемлющий контролируемый словарь, индексирующий журнальные статьи и книги по естественным наукам; может также служить в качестве тезауруса, облегчающего поиск информации. Создан и обновляется Национальной медицинской библиотекой США, используется в базах статей Medline и PubMed.
Самый ценный игрок — награда, которой награждается самый полезный игрок команды, лиги, конкретного соревнования или серии соревнований. Первоначально термин использовался в профессиональном спорте, но в настоящее время стал широко применяться и в любительском спорте, а также в других областях деятельности, таких как бизнес, музыка и многопользовательские видеоигры. Во многих видах спорта награды MVP вручаются за конкретный матч — другими словами, награды игроку матча.
- Самый ценный игрок НБА
- Самый ценный игрок финала НБА
- Самый ценный игрок Матча всех звёзд НБА
- Самый ценный игрок женской национальной баскетбольной ассоциации
- Самый ценный игрок MLS
- Самый ценный игрок Джей-лиги
Удивительные злоключения Флэпджека — американский рисованный мультсериал производства Cartoon Network. Премьера состоялась 5 июня 2008 года. Шоу создано мультипликатором Туропом Ван-Орманом, который работал над такими мультфильмами как Лагерь Лазло и Ужасные приключения Билли и Мэнди.

Бонбонье́рка — красиво оформленная коробка для конфет.
«Словарь нанотехнологических и связанных с нанотехнологиями терминов» (СНТ) — терминологическое междисциплинарное однотомное энциклопедическое издание на русском языке, представленное как в виде книги, так и в электроном виде. Проект развивается и является первым российским профессиональным словарём, связанным с нанотехнологиями, согласно заявлению его редакции, аналогичных словарей в мире пока не существует.
Гана́ш — многозначный термин французского происхождения.
- Ганаш — крем из шоколада, начинка для конфет и пирожных и украшение десертов.
- Ганаш — в анатомии нижняя челюсть лошади.
Глагольной группой в лингвистике называют синтаксическую единицу, состоящую из по меньшей мере одного глагола и его зависимых, таких как дополнения, комплементы и другие модификаторы. Исключение составляет подлежащее, не входящее в состав глагольной группы. Так, в предложении Толстый мужчина быстро положил бриллианты в коробку слова быстро положил бриллианты в коробку могут считаться глагольной группой, состоящей из глагола положил и его зависимых, но не включающей в себя подлежащее толстый мужчина. Таким образом, значение термина глагольная группа в некоторых контекстах совпадает с тем, что называют синтаксическим предикатом.