Генера́тор те́кста — компьютерная программа, генерирующая тексты, корректные с точки зрения большинства языковых норм, но, как правило, лишённые смысла.
Мистифика́ция — намеренная попытка введения людей в заблуждение.
Научный журнал — журнал, в котором присылаемые статьи перед публикацией представляются на рецензирование независимым специалистам, которые обычно не входят в состав редакции журнала и ведут исследования в областях, близких с тематикой статьи. Научный журнал является одной из главных составляющих научной литературы. Рецензирование материалов выполняется для того, чтобы постараться оградить читателей от методологических ошибок или фальсификаций. Печати в научном журнале может предшествовать печать препринта.
Научный юмор — вид профессионального юмора, который основан на необычных или парадоксальных аспектах научных теорий и научной деятельности. Как всякий профессиональный юмор, научный юмор нередко непонятен людям, не обладающим достаточными знаниями в соответствующей области.
SCIgen — компьютерная программа, генерирующая случайный текст, напоминающий научную статью, содержащую иллюстрации, графики и примечания. Заявленное назначение: «автоматически генерировать тезисы для конференций, подозреваемых в низком цензе приёма».

Т-100 — советский промышленный гусеничный трактор, выпускавшийся Челябинским тракторным заводом с 1963 по 1983 годы. Трактор является глубокой модернизацией трактора С-100. Переходной моделью от трактора С-100 к трактору Т-100 является трактор Т-108, выпускавшийся с 1962 по 1965 годы.
Мелома́н — ценитель музыки.
- «Меломан» — короткометражный фильм Жоржа Мельеса.
- «Меломан» — песня группы «Алиса» с альбома «Энергия».
- «Меломан» — казахстанская компания

Строительно-дорожные машины — группа машин, предназначенных для проведения строительных работ, а также для эксплуатации и содержания дорог. Несмотря на широкое употребление, термин «строительно-дорожные машины» не является устоявшимся. Употребляется также термин «дорожно-строительные машины». В отношении данного класса машин применяются аббревиатуры СДМ и ДСМ.
Мистифика́ция Со́кала — шутка, разыгранная специалистом по математической физике Аланом Сокалом с целью проверить, опубликует ли один из ведущих журналов по постмодернистским культурным исследованиям статью, полную чепухи, если она имеет хороший стиль и льстит идеологическим предубеждениям редакторов. Профессор физики Алан Сокал из Нью-Йоркского университета в конце 1994 года написал сатирическую статью под названием «Преступая границы: К вопросу о трансформативной герменевтике квантовой гравитации». В своей статье Сокал, обсуждая некоторые из текущих проблем математики и физики, переносит, в абсолютно ироничном ключе, их следствия в сферу культуры, философии и политики в расчёте привлечь внимание модных академических комментаторов, подвергающих сомнению притязания науки на объективность. Статья представляла собой искусно написанную пародию на современные философские междисциплинарные исследования и была лишена какого-либо физического смысла. Сокал послал статью в научный журнал «Social Text», который опубликовал её в специальном выпуске, посвящённом научным войнам.

Измельчители пней — техника, предназначенная для удаления пня с минимальным повреждением окружающей почвы.
«Троицкий вариант — Наука» («ТрВ-Наука») — независимая российская научно-популярная газета, вышедшая впервые в свет весной 1988 года в городе Троицк (Москва). Изначально она не являлась коммерческой и, помимо научных тем, носила либерально-политический оттенок, в соответствии с новым веянием времени и перестройкой в российском обществе.
Р120:
- Р120 — старое обозначение региональной трассы Орёл — Ефремов.
- Р120 — новое обозначение федеральной трассы А141 Рудня — Орёл.

Нелидовский машиностроительный завод — завод, выпускающий: торфяные машины, автомобили-сортиментовозы, прицепное оборудование, гидроманипуляторы. Полное наименование — Открытое Акционерное Общество «Нелидовский машиностроительный завод». Расположен в городе Нелидово.

«Корчеватель: Алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности» — название квазинаучной статьи, написанной программой-генератором квазинаучных англоязычных текстов SCIgen в 2005 году, которая была переведена на русский язык с использованием машинного переводчика, а в 2008 году была принята к публикации в российском научном журнале «Журнал научных публикаций докторантов и аспирантов», входившем в список признанных государством научных журналов. Автором идеи перевода этой статьи на русский язык был доктор биологических наук, профессор Михаил Гельфанд. Публикация привела к скандалу в научном сообществе России, после которого последовало исключение означенного журнала из списка ВАК и ужесточение требований к журналам, претендующим на попадание в ВАК, а название «Корчеватель» и вовсе стало нарицательным в научных кругах. В то же время появление этой квазинаучной статьи является не первым случаем, когда в научных изданиях публиковались доклады и статьи с заведомо бессмысленным содержанием.

Корчевальная машина, корчеватель — оборудование для извлечения из грунта пней, деревьев, кустарников а также крупных камней. Используется при освоении земель под строительство, высадку сельскохозяйственных культур и при мелиоративных работах совместно с кусторезами и другими машинами.
Женский:
- Женский пол — один из двух полов у биологических видов, имеющих половое размножение и связанный с этим половой диморфизм
- Женский род — один из родов, или согласовательных классов, выделяемый во многих языках
- Женский, Иосиф Адольфович (1920—1984) — советский механизатор, Герой Социалистического Труда
Бюлан — фамилия и топоним французского происхождения.
Коломбель — французская фамилия и топоним.
- Коломбель, Никола (1644—1717) — французский художник.
- Коломбель — коммуна во Франции, в департаменте Кальвадос, в регионе Нормандия, население 6976 человек.
Общество с ограниченной ответственностью (ООО) — организационно-правовая форма коммерческих организаций, товариществ и обществ:
- Общество с ограниченной ответственностью в Австрии, Германии и Швейцарии.
- Общество с ограниченной ответственностью в Латвии.
- Общество с ограниченной ответственностью в Нидерландах и Бельгии.
- Общество с ограниченной ответственностью в Польше.
- Общество с ограниченной ответственностью в России.
- Общество с ограниченной ответственностью в США.
- Общество с ограниченной ответственностью во Франции.