Но́вак и Нова́к — распространённая польская, чешская, словацкая, лужицкая, словенская, еврейская и венгерская фамилия. Известные носители:
Гёда или Го́джий — коммуна в Германии, в земле Саксония. Подчиняется административному округу Дрезден. Входит в состав района Баутцен. Население составляет 3276 человек. Занимает площадь 43,26 км².
Жур:
- Жур — суп, оригинальное национальное блюдо, входящее в состав польской и белорусской кухонь.
- Жур (Призрен) — город в Косове.
- Жур — город в районе Пльзень-юг Пльзенского края Чехии.
Премия имени Якуба Чишинского — бывшая государственная премия ГДР, в настоящее время — премия «Фонда серболужицкого народа». Премией награждаются организации, культурные, общественные, научные и литературные деятели, внесшие значительный вклад в сохранение и развитие лужицкой культуры, науки, искусства и лужицких языков. Названа именем классика лужицкой литературы Якуба Чишинского.
Матица сербо-лужицкая, в буквальной транскрипции с лужицких языков — Матица сербская — лужицкое литературно-научное и культурно-просветительское общество. Целью общества является развитие, сохранение и распространение знаний о лужицких сербах и их культуре. Старейшая культурно-общественная организация лужичан, действующая с 1847 года.
Лужицкая семинария, другой вариант наименования — Сербская семинария — католическая семинария, действовавшая с 1728 года по 1922 год в пражском районе Мала-Страна, Чехия. В XVIII—XIX веках Лужицкая семинария сыграла значительную роль в культурном возрождении лужицкого народа. Здание является Культурным памятником Чешской Республики.
Ян Кши́жан — лютеранский священник, лужицкий писатель и общественный деятель. Председатель лужицкого культурно-общественного общества «Домовина» (1930—1933).
Цыж (Cyž) — лужицкая фамилия. Известные носители:
- Цыж, Бярнат — лужицкий общественный деятель. Председатель лужицкого культурно-общественного общества «Домовина» (1990—1991).
- Цыж, Ян (1898—1985) — верхнелужицкий писатель, издатель, юрист и общественный деятель.
- Цыж-Гайничанский, Ян (1883—1948) — лужицкий общественный деятель. Председатель Серболужицкого национального собрания.
Pomhaj Bóh — ежемесячный религиозный и культурно-общественный журнал на верхнелужицком языке, выходящий в Лужице. Название журнала происходит от религиозного приветствия «Бог в помощь». Кроме религиозной тематики журнал публикует различные статьи, касающиеся современной культурной и общественной жизни лужицкого народа. В настоящее время журнал издаётся лужицкими лютеранскими организациями «Sorbische Kirchgemeindeverband» и «Sorbische evangelische Verein e.V.».
Сербское проповедническое общество — лужицкое культурно-просветительское общество, действовавшее в Лужице в начале XVIII — конце XIX веках. Возникло в Лейпцигском университете в 1716 году. В первоначальный период своей истории представляло собой религиозную организацию. В последующий период стало культурно-просветительским обществом, которое сыграло определяющую роль в развитии серболужицкого Просвещения. Внесло значительный вклад в развитие начального этапа современной серболужицкой литературы. Деятельность этого общества стало подготовительным этапом лужицкого национального возрождения, которое началось в 40-е годы XIX века.
Biblija 1728, оригинальное наименование — Biblia, To je, Zyłe Szwjate Pißmo Stareho a Noweho Sakona, predy do njemskeje, wot D. Mertena Luthera, njetko pak do horneje Łužiskeje ßerskeje recże se wschitkej ßwjernosczu a prozu wot Njekotrych Evangeliskich Prjedarjow pschełożena. W Budeschini 1728 — первый полный перевод Библии Мартина Лютера на верхнелужицком языке, памятник серболужицкой литературы, который относятся к так называемым «Лужицким языковым памятникам». Самый первый крупный письменный памятник, который послужил образцом для последующего периода развития литературного верхнелужицкого языка. Представляет собой образец развития верхнелужицкого языка и его диалектов.
Ян А́вгуст Ва́рко — лютеранский священник, верхнелужицкий переводчик и писатель. Старший брат лужицкого писателя Корлы Гендриха Варко.
Ше́рах — лужицкая фамилия. Известные носители:
- Шерах, Корла Богухвал (1764—1836) — издатель первого в истории журнала на верхнелужицком языке «Mesačne pismo k rozwučenju a wokřewjenju».
- Шерах, Петр (1656—1727) — лютеранский священник и общественный деятель.
- Шерах, Петр Элиас (1742—1795) — лужицкий книгоиздатель.
Ян Бемар, немецкий вариант — Йоганн Бёмер — лютеранский священнослужитель, один из четырёх переводчиков первого полного перевода Библии на верхнелужицкий язык. Один из деятелей национально-культурного сербско-лужицкого возрождения.
Бемар (Běmar) — лужицкая фамилия. Известные носители:
- Бемар, Эрнст Иммануэль — лютеранский священнослужитель
- Бемар, Ян (1671—1742) — лютеранский священнослужитель и переводчик Библии.
- Бемар, Ян Готхельф (1704—1747) — лютеранский священнослужитель и лужицкий писатель.
- Бемар, Ян Готтрау (1710—1779) — лютеранский священнослужитель и лужицкий писатель.
- Бемар, Ян Готхольд (1706—1783) — лютеранский священнослужитель и лужицкий писатель
Франц Мориц До́машка, немецкий вариант — Франц Мориц Домашке — лютеранский священнослужитель и серболужицкий писатель.
Ян Павол Кшижан, немецкий вариант — Йоганн Пауль Цишанк — лютеранский священнослужитель, серболужицкий писатель, поэт и многолетний председатель серболужицкой культурно-просветительской организации «Матица сербская».
Бо́жидар До́бруцкий, немецкий вариант — Теодор Добруцки — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и общественный деятель. Редактор журнала «Pomhaj Bóh» (1950—1955). Сын писателя Яна Добруцкого.
Ян Ла́года, псевдоним — Свянтовит, немецкий вариант — Йоганн Вагода или Йоганн Вагоде — лютеранский священнослужитель, лужицкий поэт, писатель, переводчик и общественный деятель.
Ко́рла Бо́жидар Кши́жан, немецкий вариант — Карл Теодор Цишанг, — лютеранский священнослужитель, лужицкий писатель и поэт. Младший брат серболужицкого писателя Ян Кшижан.