Лабиринты Ехо

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Лабиринты Ехо
АвторМакс Фрай
Жанрфэнтези
Язык оригиналарусский
ИздательствоАзбука, Амфора, АСТ
Иллюстратор Игорь Стёпин, Михаил Глашкин, Людмила Милько, Екатерина Ферез
Даты публикации 1996 — 2000

«Лабири́нты Е́хо» — серия фантастических повестей о приключениях сэра Макса, работника Малого сыскного войска в городе Ехо. «Лабиринты Ехо» написаны Светланой Мартынчик в соавторстве с Игорем Стёпиным и опубликованы под псевдонимом «Макс Фрай». Имеет жанровые признаки «городского фэнтези», а по мнению Т. И. Хоруженко этот цикл повестей может быть отнесён к «волшебному детективу»[1]. Первая книга серии была опубликована в 1996 году, завершающая в 2000. «Лабиринты» неоднократно переиздавались, отдельные книги переведены на разные языки.

Продолжением «Лабиринтов» стали циклы «Хроники Ехо» (2005—2013) и «Сновидения Ехо» (2014—2019), написанные Светланой Мартынчик.

Сюжет

Сюжет построен на приключениях сэра Макса в вымышленном мире[2], в котором существует магия. Основное действие происходит в городе Ехо[3], где Макс служит в «Малом тайном сыскном войске» — организации, занимающейся борьбой с магическими преступлениями.

Персонажи

Все книги серии написаны от лица главного персонажа — сэра Макса. В «Предисловии правообладателей», предваряющем издание первого тома «Лабиринт» (издательство «Азбука», 1996 год) имеется сцена, где персонаж по имени Макс передаёт Стёпину и Мартынчик некие рукописи, при этом Макс указывает на этикетку безалкогольного напитка с надписью «alkohol frei»[4], утверждая «вот так и пишется моя фамилия»[5].

Главный герой — Макс Фрай — позиционируется и как автор, подобное характерно как для классической русской литературы, так и для постмодернистских традиций. Однако связь герой — автор здесь более сложная[6].

Также постоянными персонажами «Лабиринтов» являются коллеги сэра Макса по магической службе: Джуффин Халли, Мелифаро, Шурф Лонли-Локли, Кофа Йох, леди Меламори Блимм и другие.

Произведения серии

«Лабиринты Ехо» включают в себя следующие повести:

  • Чужак (Лабиринт) (1996)
    1. Дебют в Ехо
    2. Джуба Чебобарго и другие милые люди
    3. Камера № 5-Хох-Ау
    4. Чужак
    5. Король Банджи
    6. Жертвы обстоятельств
    7. Путешествие в Кеттари
  • Волонтёры Вечности (1997)
    1. Магахонские Лисы
    2. Корабль из Арвароха и другие неприятности
    3. Очки Бакки Бугвина
    4. Волонтеры вечности
  • Простые волшебные вещи (Тёмная сторона) (1997)
    1. Тень Гугимагона
    2. Простые волшебные вещи
  • Тёмная сторона (Вершитель) (1997)
    1. Темные вассалы Гленке Тавала
    2. Дорот — повелитель Манухов
  • Наваждения (1997)
    1. Зеленые воды Ишмы
    2. Сладкие грёзы Гравви
  • Власть несбывшегося (1998)
    1. Возвращение Угурбадо
    2. Гугландские топи
  • Болтливый мертвец (1999)
    1. Тайна Клуба Дубовых листьев
    2. Болтливый мертвец
    3. Наследство для Лонли-Локли
    4. Книга огненных страниц
  • Лабиринт Мёнина (2000)
    1. Белые камни Харумбы
    2. Лабиринт Мёнина
    3. Тихий Город

Переводы на другие языки

Английский

Издательство: The Overlook Press, Перевод: Poly Gannon

  • The Stranger (2009)
  • The Stranger’s Woes (2011)
  • The Stranger’s Magic (2012)
  • The Stranger’s Shadow (2013)

Немецкий

В серии «„Das Echo-Labyrinth“» издательством Blanvalet выпущены следующие книги в переводе Анны Серафин:

  • Der Fremdling
  • Die Reise nach Kettari
  • Die Füchse von Mahagon
  • Volontäre der Ewigkeit
  • Einfache Zauberdinge

Испанский

«Чужак» и «Волонтёры вечности» изданы Ediciones Minotauro, перевод Yulia Dobrovolskaya и José María Muñoz Rovira

  • «Forastero» (2005)
  • «Los reclutas de la eternidad» (2006)

Украинский

Макс Фрай «Чужак». — BookChef, 2017.

Чешский

Издательство Triton, Перевод Veronika Mistrová

  • Cizinec
  • Cesta do Kettari

Литовский

«Чужак (Лабиринт)», «Волонтёры Вечности», «Простые волшебные вещи (Тёмная сторона)», «Тёмная сторона (Вершитель)», «Зеленые воды Ишмы» изданы Nieko rimto

Перевод Dalia Saukaitytė

  • Atėjūnas (2005)
  • Amžinybės glėbyje (2005)
  • Paprasti stebuklingi daiktai (2006)
  • Tamsioji pusė (2007)

Перевод Stasys Gimbutis

  • Žalieji Išmos vandenys (2010)

Шведский

Издательство Coltso.

  • Främlingen (Чужак, 2005)
  • Resa till Kettari (Путешествие в Кеттари, 2011)

Норвежский

Издательство Schibsted.

  • Den Fremmede (Чужак, 2011). Перевод Dina Roll-Hansen и Hege Susanne Bergan

Примечания

  1. Хоруженко Т. И. Русское фэнтези на границе с детективом: трансформации жанра // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2018. — № 1. Архивировано 13 августа 2021 года. С. 209—216
  2. «Выясняется, что сны главного героя служат отправной точкой для создания сюжета: Макс сначала видит мир города Ехо во сне, а потом непосредственно переселяется в него. Данный факт воплощает традиционное для фольклора понимание сна как открытия границы между „этим“ и „тем“ светом.» — отмечает Е. А. Сафрон в статье Сафрон Е. А. Онейросфера как элемент поэтики повестей М. Фрая (на примере сборника «Чужак») // Новый филологический вестник. — 2018. — № 2 (45). — doi:10.24411/2072-9316-2018-00029.
  3. Сафрон Е. А. Мир Ехо Макса Фрая: мифологема города в литературе фэнтези // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2018. — № 4. Архивировано 16 октября 2021 года.
  4. В современном немецком языке прилагательное alkoholfrei чаще пишется слитно. См. alkoholfrei и frei Архивная копия от 22 сентября 2023 на Wayback Machine в Викисловаре.
  5. Максим Фрай. Лабиринт. — СПб., Азбука — Терра. 1996 — Страницы 5-8. ISBN 5-7684-0152-0
  6. Лаврентьева Н. В. Образ птицы в романах Макса Фрая // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2020. — № 4. Архивировано 13 августа 2021 года.

Ссылки