
Авра́м Но́ам (Нoум) Хо́мский — американский лингвист, политический публицист, философ и теоретик. Профессор лингвистики Массачусетского технологического института, автор классификации формальных языков, называемой иерархией Хомского. Его работы о порождающих грамматиках внесли значительный вклад в упадок бихевиоризма и содействовали развитию когнитивных наук. Помимо лингвистических работ, Хомский широко известен своими радикально-левыми политическими взглядами, а также критикой внешней политики правительства США. Сам Хомский называет себя либертарным социалистом и сторонником анархо-синдикализма.

Влади́мир Андре́евич Звеги́нцев — советский лингвист, доктор филологических наук, профессор, один из организаторов Отделения теоретической и прикладной лингвистики на филфаке МГУ и первый заведующий этим отделением. Специалист по общей теории языка, лингвистической семантике, истории языкознания. Заведующий редакцией языкознания в издательстве «Прогресс», создатель серии сборников «Новое в зарубежной лингвистике», составитель хрестоматии по истории языкознания.
Теория «Смысл — Текст» — лингвистическая концепция, созданная И. А. Мельчуком и представляющая язык как многоуровневую модель преобразований смысла в текст и обратно ; отличительной особенностью этой теории является также использование синтаксиса зависимостей. Значительна роль, отводимая лексическому компоненту модели — Толково-комбинаторному словарю.

Роберт Уильям Фо́гель — американский экономист, специалист по экономической истории с применением статистического анализа. Лауреат Нобелевской премии 1993 года, совместно с Дугласом Нортом — «за возрождение исследований в области экономической истории, благодаря приложению к ним экономической теории и количественных методов, позволяющих объяснять экономические и институциональные изменения». Один из основоположников клиометрии.

Райму́нд (Раймо́нд) Ге́нрихович Пиотро́вский — советский и российский лингвист-романист, специалист в области прикладной и квантитативной лингвистики. Доктор филологических наук, профессор РГПУ имени А. И. Герцена. Научный руководитель группы по созданию многоязыковой коммерческой системы машинного перевода в Советском Союзе.

Роберт Грейвс — британский поэт, романист и литературный критик. В течение своей долгой жизни создал более 140 произведений, среди которых бестселлерами стали два — исторический роман «Я, Клавдий» (1934), экранизированный в 1976 году, и мифологический трактат «Белая богиня» (1948).
Алекса́ндра "Саша" Ю́рьевна Айхенва́льд — российский и австралийский лингвист, доктор наук (2005), специалист по типологии и полевой лингвистике. Труды по грамматической типологии, ареальной лингвистике, семитским, берберским, аравакским, папуасским и др. языкам; активная организаторская и издательская деятельность.

Влади́мир Андре́евич Успе́нский — советский и российский математик, лингвист, публицист, популяризатор науки. Ученик А. Н. Колмогорова. Автор работ по математической логике, лингвистике, а также художественных произведений в жанре мемуарной прозы. Инициатор реформы лингвистического образования в России. Доктор физико-математических наук (1964), профессор, заслуженный профессор Московского университета (1998).
Зе́ллиг Са́ббеттай Ха́ррис — американский лингвист, профессор, один из наиболее известных и влиятельных представителей второго поколения структуралистов. Труды по семитским языкам, общей теории языка, методологии лингвистических исследований, математической лингвистике и теории информации; также социально-политические работы, отражающие социалистическую и анархистскую идеологию.

Ба́рбара Холл Парти́ — американский лингвист. Одна из основателей современной формальной семантики.

Себастиа́н Константи́нович Шаумя́н — советский и американский лингвист, создавший труды по теоретической лингвистике и семиотике.

Универсальная грамматика — термин, которым в ряде лингвистических теорий обозначается предполагаемый набор правил или принципов, присущих каждому человеческому языку. Подобные правила не определяют язык полностью: они допускают значительную вариантность, но ограничивают её некоторыми конечными рамками. В современной когнитивной науке универсальная грамматика понимается как встроенное на генетическом[уточнить] уровне знание о языке.

История лингвистики — наука о становлении и развитии лингвистики как науки, концепций, теорий и практической лингвистической деятельности, о лингвистических традициях.

Ири́на Миха́йловна Ко́бозева — советский и российский лингвист. Доктор филологических наук, профессор.
Ро́берт Ди́ксон — британский и австралийский лингвист, профессор, член-корреспондент Британской академии (1998), один из ведущих современных типологов. Труды по лингвистической типологии, компаративистике, социолингвистике, полевой лингвистике, английскому языку, языкам аборигенов Австралии, Океании и Южной Америки; интенсивная организаторская деятельность.

Генерати́вная лингви́стика — направление в современном мировом языкознании, получило распространение с конца 1950-х годов, основоположник — Ноам Хомский (США). Эта теория считает вопросом лингвистики изучение гипотетической врождённой структуры языка. В 1960—1990-е годы генеративизм являлся наиболее влиятельным подходом в лингвистике.
Роберт Стефен Пауль Бе́кес — нидерландский лингвист. Профессор в отставке по специальности «сравнительная индоевропейская лингвистика» в Лейденском университете. Автор многочисленных книг по реконструкции праиндоевропейского языка, в том числе учебника «Сравнительная индоевропейская лингвистика: введение». Сторонник курганной гипотезы, в своих работах постоянно критиковал анатолийскую гипотезу.
Бенджамин Лис — американский композитор и музыкальный педагог.
Роберт Фэглз — американский переводчик-классицист. Доктор (1959), эмерит-профессор Принстона, где преподавал с 1960 года, член Американского философского общества (1997). Наиболее известен своими вышедшими в издательстве Viking Press переводами «Илиады» (1990), «Одиссеи» (1996) и «Энеиды» (2006). Лауреат Национальной гуманитарной медали США (2006).

Роберт Холландер — американский дантевед. Доктор философии (1962), эмерит-профессор Принстонского университета. Специализировался по средневековой итальянской литературе, также занимался Джованни Боккаччо. Избран в Американскую академию искусств и наук в 2005 году. Президент Dante Society of America (1979-85). Вместе со своей супругой выпустил перевод «Божественной комедии», считающийся одной из лучших и самых эрудированных английских версий. Удостоился Charles T. Davis Award (2005).