
Васи́лий Миха́йлович Алексе́ев — русский советский филолог-китаист, нумизмат, переводчик китайской классической литературы. Действительный член АН СССР. Дядя историка Ю. Г. Алексеева.

Илья́ Серге́евич Смирно́в — советский и российский синолог. Автор более 100 публикаций. Кандидат филологических наук. Директор Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ.

Вале́рий Переле́шин — русский поэт, переводчик, журналист, мемуарист «первой волны» эмиграции.

Сюа́нь-цзун — китайский император династии Тан в 712—756 годах. Был изгнан из столицы согдийским военачальником Ань Лушанем.

Хань Юй — китайский философ, историк, писатель, поэт, каллиграф. Вошёл в историю как яростный противник буддизма и даосизма.

Та́о Юаньми́н, или Тао Цянь — китайский поэт.

Ши цзи — «Исторические записки»: труд историографа империи Хань Сыма Цяня. В китайской культуре играет роль примерно сопоставимую с той, которую сыграла «История» Геродота для западного мира.

Кита́йская литерату́ра — литература на китайском языке. Одна из древнейших литератур в мире.

Ца́о Чжи — древнекитайский поэт, один из наиболее известных поэтов своего времени. Второе имя — Цзы-цзянь, известен также как чэньский князь Сы. Сын Цао Цао и брат императора Цао Пэйя. Автор знаменитой оды «Фея реки Ло».

Китайская поэзия — одна из древнейших национальных поэтических традиций в мире. Традиционная поэзия Китая, известная на протяжении трёх тысячелетий, разделена на «ши», «цы» и «цюй», а также «фу». С начала XX века существует также развитая поэзия, основанная на западной традиции. Все традиционные формы китайской поэзии рифмованы, но не все рифмованные тексты в древнем Китае классифицированы как поэзия — например, строки из «Книги Перемен» часто рифмованы, но это не рассматривается как поэзия.

Цзи Кан — китайский поэт и философ эпохи троецарствия.

Не путать с китайским футбольным тренером Ван Бо
Тянь Цзянь — китайский поэт. Член Коммунистической партии Китая. Считается одним из зачинателей жанра эпической поэмы и крестьянской темы в китайской поэзии.

Цзи Чэн — китайский профессиональный шоссейный велогонщик, выступающий за команду Team Giant-Shimano. Первый китайский спортсмен, принявший участие в Тур де Франс.
Ван Цзи — китайский поэт времен империи Тан. Его произведения входят в антологию Триста танских поэм.

И́горь Само́йлович Лисе́вич — советский и российский востоковед-китаист. Доктор филологических наук.
Мари́на Евге́ньевна Кравцо́ва — советский и российский синолог, один из ведущих современных специалистов России в области истории литературы, искусства и культуры Китая. Доктор филологических наук (1994), профессор.

Жуа́нь Цзи — китайский поэт и философ эпохи троецарствия. Представитель даосского философского учения сюань-сюэ. Жил в царстве Вэй. Входил в творческое сообщество Семь мудрецов бамбуковой рощи. ближайший друг и соратник знаменитого философа и литератора III в. Цзи Кана.
Вэнь фу или «Ода [о] вэнь», «Ода [об] изящной словесности», «Ода изящному слову» — важное литературное сочинение эпохи Шести династий, написанное поэтом и государственным деятелем Лу Цзи, в котором излагаются философские основы китайской поэзии и её риторические формы. Степень его влияния на формирование китайской литературной эстетики сравнима только с произведением литературного критика шестого века Лю Се «Вэнь син дяо лун». «Вэнь фу» неоднократно переводилась на европейские языки. На русский язык «Вэнь фу» переведена академиком В. М. Алексеевым под названием «Ода изящному слову».
Сыкун Ту — китайский поэт времён династии Тан.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.