Луговой, Владимир Моисеевич

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Владимир Луговой
ПсевдонимыВладимир
Дата рождения21 июля 1940(1940-07-21)
Место рожденияМосква, СССР
Дата смерти10 июля 2006(2006-07-10) (65 лет)
Место смертиМосква, Российская Федерация
Гражданство СССР Россия
Образование
Род деятельностипоэт
Годы творчества1956—1990
Жанрлирика, детские стихотворения, тексты песен, переводы
Язык произведенийрусский
Дебют «Колесо смеха: Веселые стихи для детей». М.: Детская литература, 1965
Награды

Владимир Моисеевич Луговой (21 июля 1940, Москва, СССР — 10 июля 2006, Москва, Россия) — русский советский поэт. Широкой публике известен как автор текстов кавер-версий зарубежных поп-хитов, исполнявшихся группой Весёлые ребята[1]. Также является автором слов к популярной песне «Проснись и пой», которая была написана для одноимённого спектакля Театра Сатиры[2], а позже прозвучала в кинофильме «Джентльмены удачи». Луговой выступал также как детский писатель.

Биография

Владимир Луговой родился 21 июля 1940 года в Москве.

Родители: Луговой Моисей Владимирович (Насонович), 1912 — 1997, инженер; Богданова Софья Михайловна, 1912 — 2003, домохозяйка.

Проживал в Москве. Учился в Институте иностранных языков им. Мориса Тореза на отделении итальянского языка (факультет переводчиков). Был отчислен с 4-го курса.

Был неоднократно женат, от первого брака (с Миловановой Ираидой Ивановной, р. 1939) имеется дочь Луговая Ирина Владимировна (р. 1962). Работал в шоу-бизнесе, на телевидении (телепередачи советских времён «С добрым утром», «Наши соседи», репризы для «Кабачка 13 стульев»), на эстраде, много гастролировал по стране, в частности, многократно выезжал на БАМ в составе агитбригад.

Внешние изображения
Фотография могилы

Умер 10 июля 2006 года, похоронен в Москве на Головинском кладбище[3].

Песни

Автор русских текстов для популярных зарубежных композиций. Тексты не являются переводами оригинальных песен, а представляют собой самостоятельные стихотворные произведения. В скобках приведены иностранные авторы оригинальных текстов песен.

  • «Проснись и пой» (Л. Мондрус), музыка Геннадия Гладкова
  • «В последний раз» (Porque te vas) (Хосе Луис Пералес), исполняет Людмила Барыкина
  • «Уходило лето» (Soja/О’Brien-Docker), исполняет Людмила Барыкина
  • «Урок сольфеджио» (Йоргос Кациопанасис), исполняет ВИА "Синяя птица"
  • «Никогда не поверю» (Bjorklund/Forsey/Jay)
  • «Нет, я не жду» (A. Silson)
  • «Что ты хочешь мне сказать» (W. Theunissen)
  • «Доброте предела нет» (R. Glover/E. Hardin)
  • «Встану до рассвета» (Доменико Модуньо)
  • «Эта осень» (музыка Геннадия Гладкова), исполняют Нани Брегвадзе, братья Мищуки
  • «22+28» (музыка В. Добрынина), исполняет Алла Пугачёва
  • «Песня Деда Мороза» (на пластинке «Песня Волшебника»), из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (музыка Геннадия Гладкова) — исполняют Игорь Ефимов (в фильме), Всеволод Абдулов (на пластинке)
  • «Дикие гитары», из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (музыка Геннадия Гладкова), исполняют Михаил Боярский, Валентина Кособуцкая (в фильме; на пластинке — Валентина Игнатьева), Георгий Штиль (в фильме; на пластинке — Геннадий Гладков)
  • «Первая песня Бабы-Яги» (Мне нравятся птички и рыбки), из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (музыка Геннадия Гладкова) — исполняют Валентина Кособуцкая (в фильме), Валентина Игнатьева (на пластинке)
  • «Вторая песня Бабы-Яги», из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (Кипи, вода, гуди, очаг!..) (музыка Геннадия Гладкова) — исполняют Валентина Кособуцкая (в фильме), Валентина Игнатьева (на пластинке)
  • «Песня Лешего», из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (музыка Геннадия Гладкова) — исполняют Георгий Штиль (в фильме), Геннадий Гладков (на пластинке)
  • «Песня кота Матвея», из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (музыка Геннадия Гладкова) — исполняет Михаил Боярский
  • «Песня Кощея», из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (музыка Геннадия Гладкова) — исполняют Николай Боярский (в фильме), Александр Градский (на пластинке)
  • «Погоня за Машей и Витей» (Не летать тебе на воле), из т/ф «Новогодние приключения Маши и Вити» (музыка Геннадия Гладкова) — исполняют Михаил Боярский, Валентина Кособуцкая (в фильме; на пластинке — Валентина Игнатьева) и Георгий Штиль (на пластинке — Геннадий Гладков)

Тексты песен к фильмам

Книги

  • «Колесо смеха: Веселые стихи для детей». М.: Детская литература, 1965 г. 64 стр.
  • «Вышгород» (стихотворения). М.: Молодая гвардия, 1968.

Награды

  • В 1968 году был отмечен среди лучших переводчиков в конкурсе СП СССР на лучший перевод стихотворения Н. Бараташвили "Мерани". Среди участников конкурса - Б.Ахмадулина, Б. Пастернак, М. Лозинский, Ю. Ряшенцев и др. Ни первая, ни вторая премии присуждены не были. Поощрительных премий удостоились следующие переводы: под девизом «Сакартвело» — Б. Ахмадулиной, «Черный хрусталь» — В. Липко, «Встречный» — В. Лугового, «Кавказский пленник» — Ю. Ряшенцева, «Поэзия» — Е. Винокурова. Двухтысячным тиражом издательство «Мерани» выпустило бюллетень с текстами пяти названных переводов[].
  • В 1976 году был удостоен премии «Золотой телёнок» «Литературной Газеты» («Клуба 12 стульев»).

См. также

  • Проснись и пой! (спектакль)

Примечания

  1. Дискография группы Веселые ребята на официальном сайте. Дата обращения: 7 мая 2011. Архивировано из оригинала 31 марта 2016 года.
  2. Аннотация на сайте канала ОРТ (недоступная ссылка)
  3. Луговой Владимир Моисеевич (1940—2006). Могилы ушедших поэтов. Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 1 марта 2021 года.