
Влади́мир Влади́мирович Набо́ков, публиковался также под псевдонимом Влади́мир Си́рин, — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед, энтомолог. Как минимум, девятикратный номинант на Нобелевскую премию по литературе.

«Лоли́та» — чёрно-белый фильм Стэнли Кубрика 1962 года, снятый по одноимённому роману Владимира Набокова. Набоков выступил одним из сценаристов картины.

«Лоли́та» — роман Владимира Набокова. Написан на английском языке, опубликован в 1955 году в парижском издательстве «Олимпия Пресс», впоследствии, во второй половине 1960-х годов, переведён автором на русский. Считается одной из самых выдающихся книг XX века: роман был отмечен как № 4 в списке 100 лучших романов Новейшей библиотеки, вошёл в список 100 лучших романов по версии журнала Time, в список 100 книг века по версии французской газеты Le Monde и дважды был экранизирован.

«Ка́мера обску́ра» — роман Владимира Набокова. Впервые опубликован издательствами «Современные записки» и «Парабола» в декабре 1933 года. Отдельные эпизоды выходили в журнале «Современные записки» в 1932—1933 годах. Тема болезненной страсти взрослого человека к девушке-подростку была продолжена в романе «Лолита» (1955).

«Защи́та Лу́жина» — один из наиболее известных романов Владимира Набокова. В основе сюжета — история жизни аутистичного шахматного вундеркинда Лужина, в образе которого угадываются черты знакомого Набокова — Курта фон Барделебена. При этом существенно, что Лужин русский — подробно описано его детство, отношения с родителями, гимназия и эмигрантская среда в Берлине.
Набо́ков — русская фамилия; имеет женскую форму Набокова.

«Великие голодранцы» — советский художественный фильм по мотивам одноимённого романа Филиппа Наседкина, экранизация первой части дилогии «Русская нива». Продолжением является фильм «Красный чернозём».

«Другие берега» — автобиографическая книга Владимира Набокова. Повествует о периоде почти в сорок лет — с первых годов двадцатого века по май 1940 года, когда автор переселился из Европы в Соединённые Штаты Америки.

Дми́трий Влади́мирович Набо́ков — американский переводчик и оперный певец (бас), единственный сын Владимира Набокова и Веры Слоним.

Набоковы — русский дворянский род татарского происхождения. Происходит от мурзы Набока.

Ве́ра Евсе́евна Набо́кова — переводчица, редактор; жена, муза и хранительница литературного наследия Владимира Набокова.

Никола́й Дми́триевич Набо́ков — русский и американский композитор, педагог, писатель и культурный деятель. Внук сенатора Дмитрия Набокова. Двоюродный брат писателя Владимира Набокова.

Гувернёр или гувернантка, также бонна, если речь идёт о женщине, нанятой воспитательницей детей в семье. В отличие от няни, воспитывает детей более старшего возраста и занимается с ними определёнными учебными предметами.

Сергей Владимирович Набоков — педагог, поэт, брат писателя Владимира Набокова. В 1945 году погиб в нацистском концлагере.
В. В. Набоков на протяжении двух десятилетий, с начала 1920 по 1940 год, опубликовал в эмигрантской периодике большое число рассказов под псевдонимом В. Сирин. Далеко не все они вошли в три изданные при жизни автора сборника русских рассказов: «Возвращение Чорба» (1930), «Соглядатай» (1938) и «Весна в Фиальте и другие рассказы» (1956). Ниже представлен список рассказов, не вошедших в эти сборники:
«Мадемуазель О.» — автобиографический рассказ Владимира Набокова, написанный и опубликованный в 1936 году. Единственное художественное произведение писателя, созданное на французском языке. Рассказ посвящён детству Набокова и его воспоминаниям о своей эксцентричной швейцарско-французской гувернантке.

Василий Иванович Рукавишников — российский дипломат и криптограф, секретарь посольства в Риме. Дядя писателя Владимира Набокова, от которого он получил наследство, вскоре полностью потерянное в результате революции.

Кири́лл Влади́мирович Набо́ков — русский поэт, брат и крестник писателя Владимира Набокова.
«L’Inconnue de la Seine» — стихотворение русского писателя Владимира Набокова, впервые опубликованное без названия 28 июня 1934 года в русскоязычной парижской эмигрантской газете «Последние новости». Написано на русском языке в берлинский период его жизни и должно было войти в качестве поэтической составляющей в роман «Дар», опубликованный в 1937 и 1938 годах. Однако в книгу оно впоследствии так и не было включено. Позже издавалось в составе сборников «Стихотворения, 1929—1951» (1952), «Poems and Problems» (1970) и «Стихи» (1979). Стихотворение написано от первого лица, герой размышляет о трагической судьбе неопознанной девушки-утопленницы, чей гипсовый снимок лица получил популярность в культуре, а сама она стала известна как Незнакомка из Сены.

«Футболи́ст» — картина художника-эмигранта Всеволода Романова, персонажа романа «Дар» русского и американского писателя Владимира Набокова. Последний завершённый русскоязычный роман писателя был опубликован в пяти номерах парижского альманаха «Современные записки» (1937—1938), но без одной главы, которая появилась в печати в 1952 году. В книге приводится описание нескольких картин Романова, но особо подробно освещается его «Футболист», на которой изображён нападающий в момент удара по воротам. Речь про эту спортивную сцену идёт в разговоре главного героя Фёдора Константиновича Годунова-Чердынцева и его возлюбленной Зинаиды Мерц: именно она пересказывает сюжет изображения.