Макбет (пьеса)

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Макбет
англ. Macbeth[1]
Сцена I Акта IV «Макбета» — «Ведьмы», картина Уильяма Риммера
Сцена I Акта IV «Макбета» — «Ведьмы», картина Уильяма Риммера
ЖанрТрагедия
АвторУильям Шекспир
Язык оригиналаанглийский
Дата написания1603—1606
Дата первой публикации1623
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Макбе́т» (англ. Macbeth) — пьеса, одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира. Пьеса, отдалённо основанная на истории реального шотландского короля Макбета, часто представляется архетипичной историей об опасности чрезмерной жажды власти и измены друзьям.

Сюжет

Пьеса открывается грозовой сценой с громом и молнией; три ведьмы решают, где будет их встреча с Макбетом. Перед уходом ведьмы говорят: «Прекрасное ужасно, и ужасное прекрасно» (Fair is foul, and foul is fair). В следующей сцене раненый сержант докладывает королю Шотландии Дункану о том, что его генералы Макбет и Банко разбили войска из Норвегии и Ирландии под предводительством восставшего Макдональда. Макбета восхваляют за его смелость и отвагу.

Макбет с Банко беседуют, возвращаясь после битвы, и первые слова Макбета: «Я не видел дня прекраснее и ужаснее» (So foul and fair a day I have not seen). Они перекликаются со словами ведьм о прекрасном и ужасном.

Макбет и ведьмы, картина Генри Фюзели (1741—1825)

Они встречают ведьм, которые одаривают их своими предсказаниями. Первая восхваляет Макбета как гламисского тана (шотландский дворянский титул, которым Макбет был наделён по происхождению), вторая — как Кавдорского[англ.] тана, а третья — что он даже будет новым королём. Пока Макбет стоит в задумчивости, они говорят свои предсказания и Банко: «тот королём не будет, зато станет предком целой династии королей». Тут ведьмы незаметно исчезают, а вместо них появляется посланник от короля Росс и сообщает о присвоении Макбету титула кавдорского тана (предыдущий тан осуждён за измену на казнь) — первое предсказание выполнено. Естественно, у Макбета сразу же появляются виды стать королём.

Теодор Шассерио Макбет и Банко встречаются с ведьмами

Макбет в письме передал жене предсказания. Когда король Дункан решил остановиться в замке Макбета (по легенде Замок Кавдор) недалеко от Инвернесса, жена Макбета захотела убить его, чтобы гарантировать трон супругу. Макбет высказал сомнение в необходимости цареубийства, но жена убедила его согласиться с планом.

Макбет оказался настолько потрясён совершённым убийством, что его жена взяла и всё остальное на себя, подложив окровавленный кинжал спящей прислуге.

На следующее утро приезжают Леннокс и Макдуф, тан Файфа. Макбет провожает их к королю, и Макдуф обнаруживает труп. В поддельной ярости Макбет убивает прислугу, не дав им возможности оправдаться. Впрочем, Макдуф всё же сразу начинает подозревать Макбета, не подавая, однако, виду.

Опасаясь за свои жизни, сыновья короля Дункана бегут: Малкольм — в Англию, а Дональбэйн — в Ирландию. Бегство наследников по праву попадает под подозрение, и Макбет принимает трон Шотландии.

Несмотря на этот успех, Макбет размышляет о третьем пророчестве, данном Банко. Он приглашает того на пир, но узнав, что Банко с младшим сыном Флинсом уже собрались на прогулку на лошадях тем вечером, нанимает убийц. В результате покушения Банко погибает, но Флинсу удаётся бежать.

Теодор Шассерио Явление призрака Банко Макбет (между 1854 и 1855)

На банкете внезапно появляется призрак Банко и садится на трон Макбета. Только сам Макбет может его видеть. Остальные гости реагируют удивлённо на то, как Макбет кричит на пустой трон — леди Макбет приказывает им удалиться. Встревоженный Макбет снова идёт к ведьмам.

Они вызывают трёх призраков с тремя предупреждениями-предсказаниями: «Остерегайся Макдуфа», «Никто из тех, кто женщиной рождён, не повредит Макбету» и «От всех врагов Макбет храним судьбой, пока Бирнамский лес не выйдет в бой на Дунсинанский холм» (цитируется по переводу М. Лозинского). Пока Макдуф уезжает в Англию, чтобы идти вместе с Малкольмом на Макбета, Макбет приказывает убить всех в его замке, включая леди Макдуф и детей.

Леди Макбет ходит во сне, картина Генри Фюзели

Леди Макбет в это время гложет совесть — она ходит во сне и пытается смыть воображаемую кровь с рук, всё время говоря об ужасных вещах.

Малкольм и Макдуф тем временем, собрав армию, планируют вторгнуться в Шотландию и свергнуть «тирана» Макбета. Макбет видит, что многие из его дворян (танов) его оставили. Малкольм, Макдуф и Сивард окружают замок Дунсинан. Их воины собирают ветви деревьев для маскировки своего расположения в Бирнамском лесу; слуга в панике сообщает Макбету, что лес стал двигаться. Второе пророчество сбылось.

Тем временем Макбет произносит знаменитый нигилистичный монолог «Завтра, завтра, завтра», узнав о смерти леди Макбет (Макбет заключает, что это самоубийство).

Разгорается битва, Сивард-младший убит, Макдуф сходится с Макбетом. Макбет говорит, что не боится Макдуфа и что он не может быть убит любым мужчиной, рождённым женщиной. Тогда Макдуф отвечает, что он «из чрева матери ножом исторгнут». Макбет наконец понимает последнее пророчество, но поздно. Битва заканчивается тем, что Макдуф отрубает голову Макбету, исполняя пророчество.

В заключительной сцене коронуется Малкольм. Считается, что пророчество ведьм в отношении Банко исполнено, ведь реальный король Англии Яков I из шотландского дома Стюартов считался зрителями времён Шекспира потомком Банко. На это имеется прямой намёк и в самом тексте Шекспира, когда Макбет видит призрак Банко и ряд его потомков-королей; восьмой из них держит зеркало, где видны новые короли «с трёхствольным скипетром, с двойной державой» (так как начиная именно с Якова I, восьмого короля из дома Стюартов, шотландские монархи стали править также Англией и Ирландией).

Персонажи

Афиша пьесы, около 1884 год

Театральные постановки

На английском языке

  • 20 апреля 1610 года — упоминание в дневнике астролога Саймона Формана (умер в 1611) посещения спектакля «Макбет» в театре «Глобус». Пьеса, скорее всего, написана и поставлена в 1606 году. Макбет — Ричард Бёрбедж.
  • 1664 год — адаптация Уильяма Давенанта (с элементами оперы, музыка Мэтью Лока, потом Джона Экклеса, потом Ричарда Левериджа)[2].
  • 1786 год — первая постановка «Макбета» Джоном Кемблом и издание его эссе «Заново обдуманный „Макбет“: ответ на отдельные замечания по поводу отдельных персонажей Шекспира»[3]
  • 1794 год — новый спектакль «Макбет» в театре Друри-Лейн. Макбет — Джон Кембл, леди Макбет — Сара Сиддонс[4].
  • 1976 год, 1978 год — Королевская шекспировская компания в театре «Вторая сцена» (Стратфорд-апон-Эйвон) и Donmar Warehouse (Ковент Гарден, Лондон), режиссёр Тревор Нанн. Макбет — Иэн Маккеллен, леди Макбет — Джуди Денч. Спектакль был очень высоко оценен критиками.[5] Джуди Денч выиграла за свое исполнение свою первую премию Лоренса Оливье. В 1979 году Нанн снял телевизионный фильм по своей постановке.[6]
  • 2013 год — церковь Святого Петра (Манчестер), режиссёр Кеннет Брана. Макбет — Кеннет Брана, леди Макбет — Алекс Кингстон, Макдуф — Рэй Фирон, леди Макдуф — Розали Крэйг. Спектакль, поставленный в рамках Манчестерского международного театрального фестиваля, проходил в лишенной статуса освящённой церкви: зрители сидели на скамьях, а действие разворачивалось вдоль нёфа с настоящим дождем и сценами боев. Постановка транслировалась в рамках проекта «Национальный театр в прямом эфире»[7]

Постановки в России

В России пьеса до 1860 года была запрещена к постановке.

Постановки на провинциальных и столичных российских сценах (пьеса ставилась довольно редко): среди исполнителей — А. К. Любский, Е. Ф. Павленков, И. М. Шувалов (Макбет); А. В. Дарьял, А. А. Пасхалова (леди Макбет).

Постановки в РСФСР:

Постановки в СССР:

Постановки в РФ:

  • 27 марта 1995 — Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова, Санкт-Петербург (постановка Т. Чхеидзе; Леди Макбет — Алиса Фрейндлих).
  • 2008 — НГАДТ «Красный факел», Режиссёр-постановщик — Тимофей Кулябин, Макбет — Константин Телегин.
  • 2012 — Самарский академический театр драмы им. М. Горького, режиссёр-постановщик — Альгирдас Латенас (Литва); Дункан — Владимир Гальченко; Макбет — Даниил Богомолов; Леди Макбет — Нина Лоленко, Наталья Ионова; Банко — Георгий Кузубов.
  • 2012 — 13 октября состоялась премьера в театр имени Ленсовета «Макбет. Кино.» Режиссёр Юрий Бутусов. (Макбет — Иван Бровин, Леди Макбет — Лаура Пицхелаури, Дункан — Виталий Куликов, Банко — Григорий Чабан, Флинс — Роман Кочержевский). Юрий Бутусов был удостоен Специальной премии жюри драматического театра и театра кукол Российской национальной театральной премии «Золотая Маска» «За поиск уникального сценического языка».
  • 2019 — декабрь 2018 — январь 2019. Москва, Театр на Малой Бронной. Режиссёр Антон Яковлев. В ролях Настасья Самбурская и Даниил Страхов.
  • ноябрь 2018. Москва, театр им. М. Н. Ермоловой. Режиссёр и исполнитель главной роли — Олег Меньшиков.
  • 2022 −16 декабря 2022 — нас. время. Нижний Новгород. Нижегородский государственный академический театр драмы им. М. Горького. Режиссёр Геннадий Шапошников — лауреат Национальной театральной премии «Золотая маска». В роли Макбета — заслуженный артист России Сергей Блохин.

Переводы на русский язык

Первый перевод «Макбета» на русский язык сделан в 1802 году А. И. Тургеневым. Добросовестный автор перевода признавал, что работа ему не удалась: «он вообще слаб». Сознавая несопоставимость своего и шекспировского «Макбета», переводчик не нашёл лучшего средства, как уничтожить перевод.

Почти все переводы Шекспира, сделанные в России в начале XIX века, выполнены в прозе с французских и немецких версий. В 1827 году М. П. Погодин писал: «Не стыд ли литературе русской, что у нас до сих пор нет ни одной его трагедии, переведенной с подлинника?». Доходило до казусов: в 1830-м А. Г. Ротчев озаглавил перевод шиллеровской переделки «Макбета» следующим образом: «Макбет. Трагедия Шакспира. Из сочинений Шиллера».

Среди русских литераторов того времени, пожалуй, наиболее ревностным почитателем Шекспира был В. К. Кюхельбекер. Во время пребывания в Шлиссельбургской крепости (июнь 1826 — октябрь 1827 г.) Кюхельбекер занялся английским языком, чтобы читать Шекспира в подлиннике. В августе — сентябре 1828 г. была переведена вчерне историческая хроника «Ричард II». В ноябре — декабре того же года Кюхельбекер перевел «Макбета». Впоследствии, уже в ссылке (то есть после декабря 1835 г.), поэт коренным образом переработал перевод первых трех актов трагедии.[10]

М. П. Вронченко (1802—1855) — военный геодезист и географ по профессии, первый в России решился воссоздавать пьесы Шекспира на русском языке в истинном виде, без произвольных изменений, которыми отличались предшествующие переводы-переделки. За «Макбета» Вронченко принялся в 1828 году, однако из-за служебных занятий работа над переводом затянулась, перевод был окончен только в 1836 году. В том же году переводчик представил трагедию в драматическую цензуру, где она была запрещена. Содержащееся в «Макбете» изображение цареубийства делало эту трагедию Шекспира особенно подозрительной в глазах царских цензоров, и в период царствования Николая I её постановки неоднократно запрещались[11].

В дальнейшем на русский язык «Макбета» переводили неоднократно, в том числе А. Кронеберг (1847), С. Соловьёв (1934)[12], А. Радлова (1935), Б. Пастернак (30-е гг. XX века), М. Лозинский (ок. 1949), Ю. Корнеев (1960), М. Вербина (2005), В. Гандельсман (2010), Г. Сегаль (2013), А. Чернов (2015).

Адаптации сюжета

Оперы и балеты

Экранизации

Пьеса экранизировалась десятки раз[13]. В том числе:

Год Страна Название Режиссёр В ролях Примечание
1898Флаг США (45 звёзд) СШАМакбетЛоример Джонстон[англ.] (Макбет)Первая экранизация произведений Шекспира. Фильм утрачен.
1905Флаг США (45 звёзд) СШАДуэль из Макбета
1908Флаг США (45 звёзд) СШАМакбетДжеймс Стюарт БлэктонУильям Рэноус (Макбет), Пол Панцер (Макдуф), Чарльз Кент (Дункан), Луиз Карвер[англ.] (леди Макбет)
1909Флаг Италии ИталияМакбет[англ.]Марио КазериниДанте Каппелли[англ.] (Макбет)
1909Флаг Франции ФранцияМакбет[англ.]Андре КальметтПоль Муне (Макбет), Жанна Делвер[фр.] (леди Макбет)
1911Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет[англ.]Уильям Баркер[англ.]Фрэнк Бенсон[англ.] (Макбет), Констанс Бенсон[англ.]
1913Флаг Германии ГерманияМакбет[англ.]Артур Буршье[англ.]Артур Буршье[англ.] (Макбет), Виолет Ванбург[англ.] (леди Макбет)
1914Флаг США (48 звёзд) СШАКогда Макбет прибыл в СнэйквиллРой Клементс[англ.]Гарри Тодд[англ.] (Макбет), Ивлин Селби (леди Макбет)
1915Флаг Франции ФранцияМакбет[англ.]Северин-Марс[англ.] (Макбет), Жоржетта Леблан (леди Макбет)
1916Флаг Великобритании ВеликобританияНастоящая вещь наконец[англ.]Л. Макбин, Джеймс Мэтью БарриЭдмунд Гвенн (Макбет)Пародия на американские фильмы
1916Флаг США (48 звёзд) СШАМакбетДжон ЭмерсонГерберт Бирбом Три (Макбет), Констанс Колльер (леди Макбет), Споттисвуд Эйткен (Дункан), Ральф Льюис (Банко)
1922Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет[англ.]Генри Паркинсон[англ.]Рассел Торндайк (Макбет), Сибил Торндайк (леди Макбет)
1922Флаг Германии ГерманияМакбетХайнц Шелл[англ.]
1945Флаг Великобритании ВеликобританияЗнаменитые сцены из Шекспира № 2: Макбет — Акт II. Сцена 2; Акт V. Сцена 1Генри Касс[англ.]Уилфрид Лосон[англ.] (Макбет), Кэтлин Несбитт (леди Макбет)сериал «Напряженные моменты из великих пьес»
1946Флаг США (48 звёзд) СШАМакбетТомас А. Блэр
1948Флаг США (48 звёзд) СШАМакбетДжордж Орсон УэллсОрсон Уэллс (Макбет), Жанетт Нолан (леди Макбет), Дэн О’Херлихи (Макдуфф), Родди МакДауэлл (Малькольм)
1948Флаг Великобритании ВеликобританияСцены из «Двенадцатой ночи» и «Макбета»Майкл Бэрри[англ.]Телефильм
1949Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетДжордж Мор О’Ферролл[англ.]Стивен Мюррэй[англ.] (Макбет)Телефильм
1949Флаг США (48 звёзд) СШАМакбетГарри Симпсон[англ.]Уолтер Хэмпден[англ.] (Макбет)Эпизод телесериала Телевизионный театр Психо[англ.]
1950Флаг США (48 звёзд) СШАМакбетЛев БраунЭ. Г. Маршалл (Макбет), Ута Хаген (леди Макбет)Эпизод телесериала Телевизионный театр Крафта
1951Флаг США (48 звёзд) СШАМакбетЮл БриннерДжон Кэррадайн (Макбет), Джудит Эвелин (леди Макбет)Эпизод телесериала Конечно, как судьба[англ.]
1951Флаг США (48 звёзд) СШАМакбетФранклин ШеффнерЧарлтон Хестон (Макбет), Джудит Эвелин (леди Макбет)Эпизод телесериала Первая студия
1951Флаг Индии ИндияТаинственный мудрец[англ.]К. Рамнот[англ.]на тамильском языке
1954Флаг Великобритании Великобритания Флаг США (48 звёзд) СШАМакбет[англ.] Зал славы HallmarkХадсон Фосетт, Джордж Шефер[англ.]Морис Эванс (Макбет), Джудит Андерсон (леди Макбет), Хаус Джеймисон[англ.] (Дункан), Ричард Уоринг[англ.] (Макдульф), Марго Стивенсон (леди Макдульф)Телефильм
1954Флаг Бразилии БразилияМакбетДионисио Азеведу[порт.], Кассиано Габус Мендес[порт.]Дионисио Азеведу[порт.] (Макбет), Марсия Реал[порт.] (леди Макбет), Лима Дуарте (Макдуфф)Эпизод из телесериала ТВ Авангард[порт.]
1955Флаг Великобритании Великобритания Флаг США (48 звёзд) СШАДжо МакбетКен ХьюзПол Дуглас (Джо Макбет), Рут Роман (Лили Макбет)
1955Флаг Канады КанадаМакбетДэвид ГринБэрри Морс[порт.] (Макбет), Кэтрин Блейк[порт.] (леди Макбет)Эпизод сериала «Фолио»
Около 1955 годаФлаг Великобритании ВеликобританияМакбет[англ.]Лоуренс ОливьеЛоренс Оливье (Макбет), Вивьен Ли (леди Макбет)незаконченный фильм
1957Флаг Японии ЯпонияТрон в крови (蜘蛛巣城)Акира КуросаваТосиро Мифунэ (Васидзу — Макбет), Исудзу Ямада (Асадзи — леди Макбет)Действие перенесено в средневековую Японию
1958Флаг Великобритании ВеликобританияДля школ: МакбетДуглас Уилвер (Макбет)Мини-сериал (2 серии): «Восхождение к власти» и «Ниспровержение»
1959Флаг Франции ФранцияМакбет[фр.]Клод Барма[фр.]Даниэль Сорано[фр.] (Макбет), Мария Казарес (леди Макбет), Филипп Нуаре (Макдуфф)Телевизионный фильм
1960Флаг Великобритании Великобритания Флаг США СШАМакбет[англ.] Зал славы HallmarkДжордж Шефер[англ.]Морис Эванс (Макбет), Джудит Андерсон (леди Макбет), Малкольм Кин[англ.] (Дункан), Иэн Баннен (Макдульф)Телефильм
1960Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетРоджер Дженкинс[англ.]Уильям Дэвлин[англ.] (Макбет), Мэри Моррис[англ.] (леди Макбет)Эпизод сериала «Грозный выбор» (The Terrible Choice)
1960Флаг Италии ИталияMacbethАлессандро Бриссон[итал.]Энрико Мария Салерно (Макбет)Телевизионный фильм
1960Флаг Австралии АвстралияМакбет[англ.]Уильям Стерлинг[англ.]Кен Гудлет (Макбет)Телевизионный фильм
1961Флаг Канады КанадаМакбет[англ.]Пол Элмонд[англ.]Шон Коннери (Макбет), Зои Колдуэлл[англ.] (леди Макбет)Телевизионный фильм
1963Флаг Германии ФРГМакбетКарл О. КохКарл Дарроу (Макбет)Телевизионный фильм
1964Флаг Сингапура Сингапур
Флаг Малайзии Малайзия
Кровавый дворец[малайск.]Хуссейн Ханифф[малайск.]
1965Флаг Австралии АвстралияМакбет[англ.]Алан Бурк[итал.]Вин Робертс[англ.] (Макбет)Эпизод телесериала Театр среды[англ.]
1966Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетМайкл СимпсонЭндрю Кейр (Макбет)Телевизионный фильм
1966Флаг Испании ИспанияТрагедия МакбетаПедро Амалио Лопес[исп.]Франсиско Пикер[исп.] (Макбет), Ирена Гутьеррес Каба[исп.] (леди Макбет)Эпаизод телесериала Студия 1[исп.]
1968Флаг Бангладеш БангладешДруг пастуха (Rakhal Bondhu)Ибне Мизан[англ.]
1969Флаг Польши ПольшаМакбетАнджей ВайдаТадеуш Ломницкий (Макбет), Барбара Ли-Хант (леди Макбет)Телевизионный фильм
1970 Великобритания
 США
МакбетЧарльз Маркиз Уоррен[англ.]Майкл Джейстон (Макбет), Магдалена Завадска[англ.] (леди Макбет)Телесериал
1970Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетДжон Горри[англ.]Эрик Портер (Макбет), Джанет Сазман (леди Макбет), Джон Тоу (Банко)Эпизод телесериала Пьеса месяца[англ.]
1971Флаг Великобритании Великобритания Флаг США СШАМакбетРоман ПоланскиДжон Финч (Макбет), Франческа Аннис (леди Макбет)
1971Флаг Германии ФРГМакбет[фр.]Вернер Шрётертелефильм
1971Флаг Германии ФРГМакбет, опера Розы фон Праунхайм (Macbeth Oper von Rosa von Praunheim)Роза фон Праунхайм
1974Флаг Германии ФРГМакбетХансгюнтер Хайме[нем.]Ганс Шульце[нем.] (Макбет)телефильм
1975Флаг Италии ИталияМакбетФранко Энрикез[итал.]Глауцо Маури[итал.] (Макбет); Валерия Морикони (леди Макбет)телефильм
1976Флаг Венесуэлы ВенесуэлаКровавый трон (Trono de sangre)Хуан Ламата[исп.]телефильм
1978Флаг Болгарии БолгарияМакбетХачо Бояджиев[болг.]Любомир Киселички[болг.] (Макбет); Виолета Гиндева (леди Макбет)телефильм
1979Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет
(англ. Macbeth или A Performance of Macbeth)
Филипп Кассон (Philip Casson)Иэн Маккеллен (Макбет), Джуди Денч (леди Макбет)Телевизионный фильм
1980Флаг ЮАР ЮАРМакбет
(англ. Macbeth)
Дуглас БристоуМайкл МакКейб (Макбет), Сандра Дункан (леди Макбет)Телевизионный фильм
1981Флаг США СШАМакбет (Macbeth)Артур Аллпн СайделманДжереми Бретт (Макбет), Пайпер Лори (леди Макбет), Саймон Маккоркиндейл (Макдафф), Барри Праймус (Банко), Милли Перкинс (леди Макдафф)видео
1982Флаг Чехословакии ЧехословакияМакбет (Macbeth)Антонин ДворакДушан Йамрич[словац.] (Макбет), Здена Студенкова[словац.] (леди Макбет)Телевизионный фильм на словацком языке
1982Флаг США СШАМакбет (Macbeth)Кирк Браунинг[англ.]Филип Энглим[англ.] (Макбет), Морин Андерман[англ.] (леди Макбет)Телевизионный фильм
1982Флаг Венгрии ВенгрияМакбет[англ.]Бела ТаррДьёрдь Черхальми (Макбет), Эржебет Кутвёлдьи[венг.] (леди Макбет)Телевизионный фильм, снят всего двумя кадрами
1983 Великобритания
 США
МакбетДжек Голд[англ.]Никол Уильямсон (Макбет), Джейн Лапотейр (леди Макбет)BBC Television Shakespeare[англ.]
1987Флаг Финляндии ФинляндияМакбет (Macbeth)Паули Пентти[фин.]Мато Валтонен (Макбет), Пиркко Хямяляйнен[фин.] (леди Макбет)
1987Флаг Франции Франция
Флаг Германии ФРГ
Макбет[фр.] (Macbeth)Клод д’Анна[фр.]Лео Нуччи (Макбет), Ширли Верретт (леди Макбет)фильм-опера. Музыка Джузеппе Верди
1989Флаг Португалии ПортугалияМакбет (Macbeth)Хорхе Листопад[порт.]Антонио Маркус[порт.] (Макбет), Мануэл Коэлью[порт.] (леди Макбет)Телевизионный фильм
1990Флаг США СШАЛюди, достойные уважения
(англ. Men of Respect)
Уильям Рейли
(William C. Reilly)
Джон Туртурро (Майк Батталья — Макбет), Кэтрин Боровиц[исп.] (Рути Батталья — леди Макбет) Действие перенесено в мафиозный клан современной Америки
1992Флаг России Россия
Флаг Великобритании Великобритания
Макбет (Macbeth)Николай СеребряковБрайан Кокс (Макбет, голос), Зои Уолмейкер (леди Макбет, голос)Мультфильм из цикла «Шекспир: Великие комедии и трагедии»
1993Флаг Финляндии ФинляндияМакбет (Macbeth)Аарно Кронвэлл[фин.]Йорма Хиннинен[фин.] (Макбет), Синтия Маркис[фин.] (леди Макбет)Фильм-опера, музыка Д. Верди (ТВ)
1997Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет[фр.] (Macbeth)Джереми ФристонДжейсон Коннери (Макбет), Хелен Баксендейл (леди Макбет), Грэм Мактавиш (Банко)Шотландский вариант пьесы
1997Флаг Италии ИталияНабор ужасов Макбета (Macbeth horror suite di Carmelo Bene da William Shakespeare)Кармело БенеКармело Бене (Макбет), Сильвия Паселло (леди Макбет)телефильм
1997Флаг Италии ИталияМакбет: Мелодрама в четырех действиях Джузеппе Верди (Macbeth: Melodramma in quattro atti di Giuseppe Verdi)Карло БаттистониРенато Брузон (Макбет), Мария Гулегина (леди Макбет), Carlo Colombara[фин.] (Банко)Фильм-опера театр Ла-Скала
1997Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет в поместье (Macbeth on the Estate)Пенни Вулкок[англ.]Джеймс Фрейн (Макбет), Сьюзэн Видлер (леди Макбет), Эндрю Тирнан (Банко), Дэвид Хэрвуд (Макдуф), Рэй Уинстон (Дункан)Современная адаптация пьесы
1998Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет (Macbeth)Майкл Богданов[англ.]Шон Пертви (Макбет), Грета Скакки (леди Макбет), Джек Дэвенпорт (Малкольм)
1998Флаг США СШАМакбет (Macbeth)Пол ВинарскиСтивен Льюис (Макбет), Даун Винарски (леди Макбет)Телефильм
1999Флаг США СШАМакбет в Манхэттене (Macbeth in Manhattan)Грег ЛомбардоНик Грегори (Уильям — Макбет), Глория Рубен (Клаудия — леди Макбет)
1999Флаг Швеции ШвецияШекспировский Макбет (Shakespeare’s Macbeth)Томас Сегерстрём[швед.]Петер Сундберг (лорд Макбет), Карин Холмберг[швед.] (леди Макбет)Римский театр исполняет пьесу в разрушенном замке на острове Готланд, Швеция.
2000Флаг Венесуэлы ВенесуэлаМакбет-Санградор (Macbeth-Sangrador)Леонардо ЭнрикесСовременная адаптация
2001Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет (Macbeth)Грегори Доран[англ.]Энтони Шер (Макбет), Гарриет Уолтер (леди Макбет)Современная адаптация
2001Флаг США СШАСкотланд, Пенсильвания[англ.] (Scotland, PA)Билли МорриссетДжеймс Легро (Мак Макбет), Мора Тирни (Пат Макбет), Кристофер Уокен (лейтенант Макдуф), Джеймс Рехборн (Норм Дункан), Кевин Корриган (Энтони Банко Банкони)Современная адаптация
2001Флаг США СШАМакбет: комедия (Macbeth: The Comedy)Эллисон Л. ЛиКалсиЭрика Бурк (Макбет), Джульетт Фернесс (леди Макбет)Современная адаптация
2001Флаг Великобритании Великобритания Флаг Мадагаскара Мадагаскар
Флаг Франции Франция
Макибефо (Makibefo)Александр АбелаМартин Зия (Макбет), Неолини Дети (леди Макбет)Действие перенесено в африканскую прибрежную деревню.
2001Флаг Германии ГерманияРейв Макбет (Rave Macbeth)Клаус Кнёсель[англ.]Майкл Розенбаум (Маркус — Макбет), Никки Эйкокс (Лидия — леди Макбет)Действие происходит в модном ночном клубе rave
2002Флаг США СШАМакбет (Macbeth)Дж. Бреттон ТруэтДж. Бреттон Труэт (Макбет), Фара Хоуп Зиммерман (леди Макбет)Видео
2002Флаг Швейцарии ШвейцарияМакбет (Macbeth)Томас ГриммТомас Хэмпсон (Макбет), Паолетта Марроку (леди Макбет)Фильм-опера, музыка Джузеппе Верди, Цюрихский оперный театр
2002Флаг США США
Флаг Йемена Йемен
Флаг Германии Германия
Кто-то спит в моей боли: Восточно-Западный Макбет (Someone Is Sleeping in My Pain: An East-West Macbeth)Михаэль Роэс[нем.]фильм снят в Нью-Йорке и Йемене с племенными воинами
2003Флаг США СШАМакбет (Macbeth)Брайан ЭнкПитер Б. Браун (Макбет), Мойра Стоун (леди Макбет), Юрий Ловенталь[англ.] (Банко)Сюрреалистическая адаптация классической трагедии Шекспира
2003Флаг Индии ИндияМакбул[англ.] (Maqbool)Вишал Бхардвадж[англ.]Ирфан Хан (Макбул — Макбет), Табу (Нимми — леди Макбет))Интрига шекспировской трагедии перенесена в современный Бомбей.
2003Флаг Бразилии БразилияСемь минут (Sete Minutos)Биби Феррейра[англ.]Действие перенесено в современную Бразилию
2004Флаг США СШАМакбет, США (Macbeth)Роберт С. БрюсГэри Садеруп (Макбет), Пэм Брэдли (леди Макбет),
2004Флаг Швеции Швеция Флаг Норвегии НорвегияМакбет[швед.] (Macbeth)Бо Лэндин[швед.], Alex ScherpfТойво Луккари (Макбет),Anitta Suikkari (леди Макбет)первый фильм на саамском языке
2004Флаг Великобритании ВеликобританияШекспировский Макбет студии 4 кидз (Shakespeare 4 Kidz: Macbeth )Джулиан ЧенериСтив Пегит (Макбет),Мишель Коннолли (леди Макбет)
2004Флаг Венгрии ВенгрияСмерть за смерть (Halálos halál)Левенте Кишш
2005Флаг Канады КанадаMacbeth 3000: This Time, It's Personal (Макбет 3000: на этот раз это личное )Джефф Уоррен МичБилл Степек (Макбет), Кэйт Хортоп (леди Макбет),
2005Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет Эпизод цикла BBC Шекспир на новый лад: Макбет (англ. ShakespeaRe-Told: Macbeth)Марк БрозелДжеймс Макэвой (Макбет)Телевизионный фильм, современная адаптация, действие разворачивается на кухне дорогого ресторана
2006Флаг Австралии АвстралияМакбет[англ.] (Macbeth)Джеффри Райт[англ.]Сэм Уортингтон (Макбет)
2006Флаг США СШАМакбетМайкл Т. СтарксКлайд Сакс (Макбет), Элизабет Пеннингтон (леди Макбет)
2006Флаг Италии ИталияМакбетАндреа Бевилакуа[итал.]Лео Нуччи (Макбет), Сильви Валайяр[англ.] (леди Макбет)Фильм-опера, ТВ музыка Д. Верди Пармский театр
2007Флаг Польши ПольшаМакбетГжегож Яжина[пол.]Цезари Косиньски[пол.](Макбет), Александра Конечна[пол.](леди Макбет)эпизод сериала «Телевизионный театр»
2007Флаг Италии ИталияМакбет 2.1Роберто Костантини[итал.]Родольфо Мантовани[англ.] (Макбет), Валентина Бориани (леди Макбет)
2008Флаг ЮАР ЮАР«Энтабени»
(англ. Entabeni)
Телесериал (6 серий). Современная адаптация
2008Флаг Великобритании Великобритания«Ученик Макбета»
(англ. Macbeth's Disciple)
Джасмин ТемпестРоджер Барклай
2009Флаг Франции ФранцияМакбетЭнди Соммер[фр.]Димитрис Тилиакос (Макбет), Виолетта Урмана (леди Макбет)Фильм-опера, ТВ музыка Д. Верди Парижский национальный оперный театр
2009Флаг США СШАФильм Макбет (Macbeth the Movie)Бретт ЭшелманКрис Кэнвилд (Макбет), Кэт Олссон (леди Макбет)
2009Флаг США СШАМакбет: Издание Шекспировской библиотеки Фолджера
(англ. Macbeth: Folger Shakespeare Library Edition )
Аарон Познер[англ.]Йен Мэрилл Пикс (Макбет)
2010Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет[англ.] (Macbeth)Руперт ГулдПатрик Стюарт (Макбет), Кейт Флитвуд (леди Макбет)Современная адаптация
2010Флаг Польши ПольшаМакбетАнджей ВайдаКшиштоф Глобиш (Макбет), Ивона Бельская (леди Макбет)эпизод сериала «Телевизионный театр»
2011Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетСью ДжуддСаймон Кинлисайд (Макбет), Людмила Монастырская (леди Макбет)Фильм-опера, ТВ музыка Д. Верди Королевская опера
2011Флаг Парагвая ПарагвайМакбетОрасио Охеда ЛаконьятаОрасио Охеда Лаконьята (Макбет), Алисия Авалос (леди Макбет)
2011Флаг США СШАМакбетРоберт Деламер[англ.]Дэвид Морриси (Макбет), Джулия Форд[англ.] (леди Макбет), Ричард Бреммер (Дункан)
2012Флаг Германии ГерманияФлаг Австрии АвстрияТрагедия МакбетаДэниэл Колл[англ.]Марек Оравек[англ.](Макбет), Ханна Тейлор-Гордон (леди Макбет)видео
2012Флаг США СШАТрагедия МакбетаДэн Галлахермультфильм
2013Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетРоб Эшфорд[англ.], Тим Ван СомеренКеннет Брана (Макбет),Розали Крэйг[англ.] (леди Макбет)эпизод цикла Национальный театр в прямом эфире
2013Флаг США СШАМакбетДиллан ХорнерМайло Пауэлл (Макбет), Нола Пауэлл (леди Макбет)эпизод телесериала «Стаффорд, Алабама»
2014Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетИв БестДжозеф Миллсон[англ.] (Макбет), Саманта Спайро (леди Макбет)театр «Глобус» на экране
2014Флаг США СШАВраг людской / Enemy of ManВинсент РиганШон Бин (Макбет)
2015Флаг Италии ИталияМакбетМарко Скальфифильм-опера. Музыка Джузеппе Верди

Джузеппе Альтомаре (Макбет), Димитра Теодоссиу[англ.] (леди Макбет)||

2015Флаг Великобритании Великобритания |Флаг Франции Франция |Флаг США США Макбет (Macbeth) Джастин КурзельМайкл Фассбендер (Макбет), Марион Котийяр (леди Макбет) Мрачно-реалистичная адаптация
2015Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетЭндрю ПрокторУильям Маршалл (Макбет), Шеннон Барторп (леди Макбет)современная адаптация
2015Флаг США СШАТан Восточногог графства (Thane of East County)Джесси Келлерсовременная адаптация
2016Флаг США СШАМакбет сошёл с ума (Macbeth Unhinged)Ангус МакфадьенАнгус Макфадьен (Макбет, Тейлор Робертс (леди Макбет), Кевин Макнелли (Дункан), Гарри Ленникс (Банко)современная адаптация
2017Флаг Канады КанадаМакбетШела О’БрайэнЙен Лэйк (Макбет), Кристин Пеллерин[англ.] (леди Макбет)Стратфордский фестиваль
2017Флаг Великобритании Великобритания Флаг Канады КанадаМакбетДиана БруксДэвид Дж. Кеог (Макбет), Криша Фокс (леди Макбет)
2017Флаг Великобритании ВеликобританияМакбет Полная пьеса Macbeth Full PlayКристина ЭпплбиСтивен Синглтон[англ.] (Макбет')', Кристина Эпплби (леди Макбет),
2017Флаг США СШАМакбет Шотландии / Macbeth of Scotland IncLauren LaCasseТони Риан (Макбет), Роза Варинер (леди Макбет)современная адаптация
2017Флаг США СШАСкрыт кинжал за каждою улыбкой Daggers in Men’s SmilesЛиа Роуз ДугалБенджамин Линдер О Нейл (Макбет), Бриттани Хреха (леди Макбет)
2018Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетКит МонкменМарк Роули (Макбет)Современная адаптация
2018Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетРобин Лок, Полли ФайндлейКристофер Экклстон (Макбет, Нив Кьюсак[англ.]) (леди Макбет), Люк Ньюбери (Малкольм)Королевская шекспировская компания в прямом эфире
2018Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетРуфус НоррисРори Киннир (Макбет), Энн-Мари Дафф (леди Макбет), Патрик О’Кейн[англ.])Национальный театр в прямом эфире
2018Флаг США США Макбет (Macbeth) Брайан Армс Трэвис Шоаф (Макбет)
2018Флаг Италии ИталияМакбет Неокиноопера/Macbeth — Neo Film OperaДаниеле Кампеа
2019Флаг Бельгии БельгияМекбетДрис Де Уин[нидерл.]Саид Бумазу[нидерл.](Макбет)Современная адаптация в театре Froe Froe
2020Флаг Великобритании ВеликобританияМакбетПатрик СпоттисвАйдан Ченг (Макбет)театр «Глобус» на экране
2020Флаг России РоссияМакбетСергей ЦимбаленкоСергей Цимбаленко (Макбет)
2021Флаг США СШАТрагедия МакбетаДжоэл КоэнДензел Вашингтон (Макбет), Фрэнсис Макдорманд (леди Макбет), Брендан Глисон (Дункан), Кори Хоукинс (Макдуф), Берти Карвел (Банко)

Влияние на культуру

Литература

1864 С пьесой Шекспира перекликаются и название, и сюжет повести Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», а также основанной на повести оперы Дмитрия Шостаковича.

1898 В стихотворении Константина Случевского «Воспоминанья вы убить хотите?!..» есть аллюзия на пьесу — «…Целые банкеты / Воспоминанья могут задавать. / Беда, беда, когда средь них найдётся / Стыд иль пятно в свершившемся былом! / Оно к банкету скрытно проберётся / И тенью Банко сядет за столом».

1905 Александр Блок назвал свой стихотворный цикл «Пузыри земли», сделав его эпиграфом цитату из перевода Андрея Кронеберга «Земля, как и вода, содержит газы — / И это были пузыри земли».

1908 Блок упомянул «пузырей земли, о которых говорить я не могу без волненья» (в стихотворении «Она пришла с мороза…»).

1922 Пьесой Шекспира вдохновлено стихотворение Владислава Ходасевича «Леди долго руки мыла…».

1929 Название романа «Шум и ярость» (англ. The Sound and the Fury) американского писателя Уильяма Фолкнера отсылает к строкам из последнего монолога Макбета (It is a tale, told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing; «Жизнь — это история, рассказанная идиотом, полная шума и ярости, ничего не значащая»).

1938 В романе Агаты Кристи «Убийство под Рождество» (англ. Murder for Christmas) одна из героинь цитирует слова леди Макбет «Но кто мог подумать, что в старике так много крови» (Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him?). После этого Эркюль Пуаро начинает размышлять, почему вся комната забрызгана кровью, и приходит к мысли о том, что это не кровь убитого.

1957 Название романа «Огонь, гори!» (англ. Fire, Burn!) британского автора детективов Джона Диксона Карра является цитатой из песни ведьм в IV акте «Макбета».

1961 В романе Агаты Кристи «Вилла „Конь блед“» (англ. The Pale Horse, 1961) главный герой Марк Истербрук в четвёртой главе со своей спутницей Гермией Рэдклифф и другими персонажами обсуждает постановку «Макбета» (в частности, образы ведьм).

1972 Эжен Ионеско в пьесе «Макбетт», которая является абсурдистской версией шекспировской пьесы, использовал (частично) сюжет, а также имена некоторых действующих лиц.

1979 «Вещие сёстры» упоминаются в романе Стивена Кинга «Долгая прогулка».

1988 Роман Терри Пратчетта «Вещие сёстры» полон аллюзий на «Макбет».

1989 Инной Лиснянской (в стихотворении « Я пишу никому, потому что сама я никто…») были использованы образы, даже более близкие к оригиналу «Макбета», чем «пузыри земли» («Пузыри на воде, пузыри, пузыри на воде…», «И пойдут пузыри по земле, пузыри по земле…»; «То пузыри, которые рождает / Земля, как и вода», перевод Юрия Корнеева).

  • В произведении А. Сапковского «Башня Шутов» одна из трёх ведьм путает Рейневана с Макбетом.
  • Михаил Волохов в пьесе «Хроники Макбета» использует шекспировскую кровавую тему борьбы за власть «социальных небожителей».
  • В романе Ю Несбё «Макбет» действие пьесы, с определёнными допущениями, переносится в наше время. Имена главных героев сохранены. Роман был написан в рамках проекта «Шекспир XXI» по осовремениванию шекспировских пьес.

Музыка

  • Альбом группы Rebellion 2002 года называется Shakespeare’s Macbeth — A Tragedy In Steel.
  • Macbeth — готик-метал-группа из Милана, Италия, образовавшаяся летом 1995 года под названием «Land of Dark Souls» («Земли Тёмных Душ»). Они выпустили одну демозапись и четыре альбома.
  • Под влиянием пьесы Шекспира написан восьмой студийный альбом американской рок-группы Marilyn Manson — Born Villain. В начале песни Overneath the Path of Misery Мэрилин Мэнсон произносит монолог Макбета «Завтра, завтра, завтра…»
  • «Вещие сёстры» упоминаются и в песне группы Dead Celebrity Status[англ.] «Somebody Turn The Lights Off».
  • Сюжет пьесы лёг в основу альбома «Thane To The Throne» хэви-метал группы Jag Panzer[англ.].

Кино и телевидение

  • В американском короткометражном немом кинофильме «Когда Макбет прибыл в Снэйквилль» / When Macbeth Came to Snakeville (1914 год) в комедийном виде обыгрывается постановка пьесы.
  • Мотивы шекспировской пьесы присутствуют в американском фильме 1966 года «Новенькая в молодёжной банде» / Teenage Gang Debs режиссёра Сэнди Джонсона
  • В британском кинофильме «Дело самоубийцы» режиссёра Сидни Люмета, снятом в 1967 году присутствуют большие фрагменты из пьесы Шекспира
  • В нескольких сериях (2-я, конец 9-й, 10-я) второго сезона аниме-сериала «Горизонт на Границе Пустоты» Томас Шекспир (по сюжету — студент Оксфордской академии и известный писатель в Англии) в битвах с Тусан Нашинбарой (секретарь академии Мусаши Ариадуст) инсценирует постановку Макбета, таким образом делая своего соперника участником трагедии (2012).
  • Макбет является персонажем мультсериала «Гаргульи». При этом в ряде серий присутствуют отсылки к пьесе Шекспира.
  • Канал BBC в 2005 году выпустил мини-сериал Шекспир на новый лад, вторым эпизодом которого стала вольная экранизация «Макбет» с Джеймсом Макэвоем в главной роли. Действие сюжета перенесено в настоящее время, а события разворачиваются вокруг известного ресторана, владельцем которого является Дункан.

«Проклятие»

В театральном сообществе считается дурным знаком произносить название пьесы вслух в помещении театра. Вместо этого актёры и остальные члены театральной группы употребляют эвфемизм Шотландская пьеса.[14]

См. также

Примечания

  1. Macbeth | Memory Beta, non-canon Star Trek Wiki | Fandom
  2. Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. Стр. 9, 271
  3. Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. С. 180
  4. Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. Стр. 180, 271
  5. R.Cushman. A Stunning `Macbeth’ From The RSC (англ.). nytimes.com. New York Times (5 февраля 1978). Дата обращения: 22 февраля 2019. Архивировано 22 февраля 2019 года.
  6. Charles Spencer. Is this a masterpiece I see before me? (англ.). telegraph.co.uk (22 апреля 2006). Дата обращения: 22 февраля 2019. Архивировано 22 февраля 2019 года.
  7. Michael Billington. Macbeth – review (англ.). theguardian.com (3 июля 2013). Дата обращения: 22 февраля 2019. Архивировано 15 февраля 2019 года.
  8. [Шекспир. Энциклопедия. М., Харьков, 2007. С. 347]
  9. "Советская Монро" Людмила Чурсина. Дата обращения: 10 января 2022. Архивировано 10 января 2022 года.
  10. Ю. Д. Левин. «Макбет» Шекспира в переводе В. К. Кюхельбекера. Предисловие к книге «Вильям Шекспир. Макбет (пер. В. К. Кюхельбекера). Памятники культуры. Новые открытия». — Л.: «Наука», 1983.
  11. Ю. Д. Левин. Неизвестное предисловие М. П. Вронченко к переводу «Макбета» // И. М. Левидова. Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748—1962. — М.: «Книга», 1964.
  12. С. М. Соловьев: биография. Московский университет на рубеже XIX-XX вв.. Архивировано 14 февраля 2018 года.
  13. Результат поиска по сайту imdb.com Архивная копия от 11 апреля 2016 на Wayback Machine.
  14. THE CURSE OF THE SCOTTISH PLAY. Дата обращения: 6 ноября 2018. Архивировано 6 ноября 2018 года.

Библиография

Ссылки