
Страбо́н — греко-римский античный историк, географ и философ. Автор «Истории» и сохранившейся почти полностью «Географии» в 17 книгах, которая служит лучшим источником для изучения географии древнего мира.

Саксон Грамматик — датский хронист, автор латинских «Деяний данов» в 16 томах, изложивший в них древнейшие скандинавские саги.
Ле́онард Блу́мфилд — американский лингвист, профессор, один из основателей дескриптивного направления структурной лингвистики, один из выдающихся лингвистов XX века, автор трудов по индоевропеистике, тагальскому языку, алгонкинским языкам, общей морфологии, общей теории языка.

Мартин Личфилд Уэст (Вест) OM — британский эллинист, исследователь древнегреческой литературы и музыки.

Койне́ — распространённая форма греческого языка, возникшая в постклассическую античную эпоху. Может называться также александрийским или же общеаттическим диалектом, греческим языком эллинистической эпохи. Койне было первым надрегиональным диалектом Греции и впоследствии стало лингва-франка для населения восточного Средиземноморья и древнего Ближнего Востока, — в том числе и в римский период. Койне является основным предком современного греческого языка.

Сэр Кеннет Джеймс Довер — британский филолог-классик, антиковед, член Британской академии (1978) и Королевского общества Эдинбурга (1975), президент университета Сент-Эндрюс (1981—2005). Прозван «Мудрецом из Сент-Эндрюса».

Сэр Уи́льям Смит — английский лексикограф, издатель «Словаря греческих и римских древностей», «Словаря греческих и римских биографий и мифологии» и «Словаря греческой и римской географии».
Джон Майлз Диллон — ирландский философ, историк античности, специалист по истории платонизма и философии поздней античности.
Леони́д Я́ковлевич Жму́дь — советский и российский историк, специалист по досократикам, раннегреческой науке и медицине, философии и религии архаического и классического периодов. Кандидат исторических наук, доктор философских наук.
Грегори Надь — американский филолог венгерского происхождения.

Алекса́ндр Миха́йлович Дубя́нский — советский и российский индолог-дравидолог, специалист по истории тамильской литературы. Кандидат филологических наук. Доцент ИСАА при МГУ и ИВКА РГГУ. Один из авторов и научный редактор словаря «Индуизм. Джайнизм. Сикхизм».

Джейн Эллен Харрисон — британский антиковед, лингвист, феминистка. Харрисон, наряду с Карлом Кереньи и Вальтером Буркертом, была одной из учёных, положивших начало современным исследованиям в области греческой мифологии. Она использовала археологические находки XIX века для интерпретации греческой религии, применяя методы, ставшие в дальнейшем стандартными. Современная антиковед и биограф Харрисон Мэри Бирд называет её «в некотором роде… первой женщиной — профессиональным [университетским] учёным в стране».

Би́блия Полигло́тта, известна также под названиями Полиглотта Плантена, Антверпенская Полиглотта или Королевская Библия , — восьмитомное издание Библии в виде полиглотты, осуществлённое Христофором Плантеном и Бенито Ариасом Монтано в Антверпене в 1568—1573 годах. Для Плантена, подозревавшегося властями и Инквизицией в симпатиях к кальвинизму, издание Библии было доказательством лояльности испанской монархии. Король Филипп II частично финансировал издание, а также направил в Антверпен научного и теологического редактора — учёного священника Бенито Ариаса Монтано; в редактуре и сверке текстов участвовали более 20 филологов, включая Гийома Постэля и Яна ван Горпа. Первые шесть томов печатались тиражом 1200 экземпляров, два тома с научными материалами вышли половинным тиражом, ещё было выпущено 13 полных комплектов на пергаменте для короля. Тексты, включённые в Полиглотту, неоднократно воспроизводились в последующих библейских изданиях. По состоянию на 2012 год, сохранилось 458 экземпляров Полиглотты, в том числе 210 полных восьмитомных комплектов.

Гилберт Марри, также Маррей, Мюррей — английский филолог-классик, писатель, переводчик, публицист, публичный интеллектуал. Один из основателей международной гуманитарной организации Оксфам.

Древнеармя́нская переводна́я литерату́ра — переводы произведений античной и средневековой литературы на армянский язык, сделанные в V—XVIII веках.
Са́ймон Хорнбло́уэр — английский антиковед; профессор классических языков и Древней истории в Оксфордском университете и старший научный сотрудник Колледжа Всех Душ.

Генри Суит — британо-английский филолог, фонетист и грамматик; один из основоположников английской школы фонетистов.

Шестнадцатое стихотворение Катулла — произведение древнеримского поэта I века до н. э. Катулла, включённое в «Книгу Катулла Веронского» под номером 16. Произведение известно грубой угрозой сексуального насилия и поднятой в нём темой добродетели поэта при возможной нецеломудренности его стихов. Благодаря обилию латинской обсценной лексики стихотворение многократно подвергалось цензуре при переводе на другие языки.

Подстрочная йота — диакритический знак в греческом алфавите, выглядящий как маленькая вертикальная линия или маленькая йота (ι), расположенная под буквой. Может сочетаться с буквами эта (η), омега (ω) и альфа (α). Он обозначает бывшее присутствие полугласного звука [i] после гласной, образовывавшего так называемый «длинный дифтонг». Фонологическое отличие таких дифтонгов от соответствующих нормальных или «коротких» дифтонгов было особенностью древнегреческого языка в доклассический и классический периоды.

Византийская наука сыграла важную роль в передаче классических знаний исламскому миру и Италии эпохи Возрождения, а также в передаче исламской науки Италии эпохи Возрождения. Его богатая историографическая традиция сохранила древние знания, на которых были построены великолепные достижения в области искусства, архитектуры, литературы и техники.