
Руси́нский язы́к или руси́нские языки́ — совокупность разнородных диалектных и литературно-языковых образований, бытующих или бытовавших среди русинов как на их исконных землях в Закарпатской области Украины, восточной Словакии и Лемковщине на юго-востоке Польши, так и за их пределами, в районах компактного проживания русинов на территории Воеводины (Сербия), Славонии (Хорватия), в Венгрии и на северо-западе Польши, а также в США и Канаде. Общая численность русинов и их потомков в мире оценивается русинскими организациями в 1,5 млн человек. Русинский язык имеет языковой код ISO 639-3 (rue) и относится, наряду с русским, украинским и белорусским, к восточнославянским языкам. Русинский язык образуют две диалектные группы — карпаторусинская и южнорусинская (переселенческая), для которой характерны регулярные западнославянские черты при сохранении некоторых восточнославянских особенностей.

Буковске-Врхи или Буковские горы(словац. Bukovské vrchy, пол. Bukowskie Wierchy), часть словацких Полонин, расположенная на северо-востоке Земплина. С польской и украинской стороны массив называется Бещады — Восточные Бескиды. Наивысшая точка — гора Кременец, 1221 метр, на границе с Польшей и Украиной. Буковске-Врхи относятся к бассейну Ужа. Буковске-Врхи в основном покрыты буковыми или буково-пихтовыми лесами, встречаются здесь и многочисленные горные луга-полонины. Буковске-Врхи являются частью заповедника «Полонины», где концентрация девственных лесов является наивысшей в Словакии. В Буковске-Врхах расположен самый восточный населённый пункт Словакии — Нова Седлица, плотность населения — одна из наименьших в Словакии.

Панно́нские руси́ны — этнографическая группа русинов, проживающая в автономном крае Воеводина в составе Сербии и в исторической области Славонии в составе Хорватии.

Грекокатолические церкви — восточнокатолические церкви византийской литургической традиции. Определение «грекокатолическая» позволяет отличать их от католических церквей других традиций — прежде всего от Римско-католической церкви, а также от церквей армянской, сирийской и коптской литургической традиции. Вместе с последними грекокатолические церкви принадлежат к восточнокатолическим церквям.
Руси́нская пи́сьменность в её современном виде имеет как минимум четыре варианта : русины в Воеводине и Славонии пользуются своим кириллическим письмом, созданным в 1923 году, словацкие русины используют кириллический алфавит, утверждённый в 1995 году в Словакии, также на кириллице основан алфавит польских русинов-лемков, закарпатские русины используют несколько вариантов кириллического алфавита. Буквы Ё, І, Ы и Ъ в южнорусинском алфавите не используют. Словацкая версия русинского алфавита отличается от украинской версии наличием букв Ы, Ë и Ъ. В лемковском алфавите нет букв Ë и Ї. На письме русинский язык использует кириллицу в нескольких вариантах. Различаются буквы г и ґ.
Русинская грекокатолическая церковь — собирательное название группы самоуправляемых восточнокатолических церквей, исторически объединяющих грекокатоликов из числа русинов и придерживающихся византийского обряда, то есть принадлежащих к числу грекокатолических церквей.
Южнорусинский язык — язык паннонских русинов, распространённый в Сербии (Воеводина) и Хорватии (Славония). Выполняет некоторые официальные функции на уровне краевых органов и в шести общинах автономного края Воеводины. В Боснии и Герцеговине и Хорватии законодательно признан языком этнического меньшинства — в этих странах для него предусмотрена возможность получения статуса регионального языка.

Ру́ски-По́ток — деревня и община в Снинском районе Прешовского края Словакии.

Пряшевская Русь, Пряшевщина — название региона Словакии, населённого преимущественно русинами и украинцами. Происходит от названия города Прешов (Пряшев), который с начала XIX века являлся центром греко-католической епархии и культурным центром русинов и украинцев Лемковщины, но в настоящее время не является частью русинской и украинской этнолингвистической территории. В настоящее время административно эта территория входит в состав Прешовского края Словакии.

Украинцы в Словакии — одна из этнических общин на территории Словакии, которая является автохтонным (коренным) населением этой страны в Закарпатском регионе (Прешовщина).

Пря́шевско-руси́нский язы́к — кодифицированная форма карпаторусинского языка в Словакии, одна из двух литературных форм, созданных русинами лемковского диалектного ареала наряду с лемковским литературным языком в Польше. Официально декларация о кодификации словацкого варианта русинского литературного языка была принята в 1995 году. Основой для пряшевской литературной нормы стали говоры Северного Земплина. Область распространения русинских (южнолемковских) говоров, для носителей которых пряшевский является стандартным — Пряшевщина, один из регионов на северо-востоке Восточной Словакии.
Карпаторуси́нский язы́к — восточнославянский этнолект карпатских русин, распространённый в Восточной Словакии, на Западной Украине и в Польше, отчасти в некоторых районах Венгрии и Румынии, а также среди потомков эмигрантов в США и Канаде. Один из двух русинских этнолектов наряду с имеющим большое число западнославянских черт южнорусинским языком. Имеет две кодифицированные формы: пряшевскую — в Словакии и лемковскую — в Польше. По терминологии А. Д. Дуличенко карпаторусинский относится к малым славянским литературным языкам регионального (периферийного) типа. Карпаторусинские диалекты представляют собой продолжение диалектного континуума украинского языка. Согласно традиционному взгляду, принятому в украинской диалектологии, ареал карпаторусинского языка охватывает территории распространения лемковских, среднезакарпатских и отчасти бойковских говоров карпатской группы юго-западного украинского наречия. В Словакии, Польше и Румынии карпаторусинский признан региональным языком, или языком национальных меньшинств.
Василий Ябур — филолог, педагог и кодификатор русинского литературного языка на Пряшевщине (Словакия).
Василь Турок-Гетеш — словацкий драматург карпато-русинского происхождения, театральный режиссёр, педагог и активист карпаторусинского движения на Пряшевщине. До конца 1980-х гг. — активист украинского культурного движения в Словакии, позже — сторонник идеи об идентичности русинов как народа, отдельного от украинцев.
Анна Плишкова — современная словацкая лингвистка карпато-русинского происхождения, директор Института русинского языка и культуры при Пряшевском университете, педагог и журналистка. Автор многочисленных научно-педагогических публикаций, грамматических справочников и учебников русинского языка.
Руси́нский язы́к в Закарпа́тье — один из языков, распространённых среди населения Закарпатской области Украины. Является региональной разновидностью карпаторусинского языка. Ряд исследователей, в частности, С. С. Скорвид рассматривает закарпатскую форму русинского языка, носители которой обладают региональным этноязыковым самосознанием, как особый «региональный язык». На Украине русинский де-юре признавался языком этнического меньшинства в 2012—2018 годах.
Диале́кты руси́нского языка́ — территориальные разновидности русинского языка, распространённые в Карпатском регионе на востоке Словакии, на западе Украины и в примыкающем к этому ареалу ряде районов Венгрии и Румынии, а также среди переселенцев, компактно живущих на севере Сербии и на востоке Хорватии, и в рассеянном распространении — в разных районах Польши и Украины. Выделяют две основных диалектных области — восточнославянскую карпаторусинскую, которая находится в едином диалектном континууме с юго-западным наречием украинского языка, и южнорусинскую, объединившую в себе особенности как западнославянской и восточнославянской, так отчасти и южнославянской языковых подгрупп.
Руси́нская Оброда — национально-культурное объединение русинов в Словакии, старейшая и крупнейшая русинская организация в стране. Была основана в 1990 году на территории бывшей Чехословакии. Решение о создании «Русинской Оброды» было принято на съезде словацких русинов 5 марта 1990 года в Медзилаборце. В настоящее время руководство организации находится в Прешове. У «Русинской Оброды» имеются свои региональные городские и сельские отделения по всей Словакии.

Ударе́ние в руси́нском языке́ — одна из важнейших просодических характеристик русинской фонологической системы. По своей структуре существенно различается в основных группах русинских диалектов. В русинском языке противопоставляются акцентная система со свободным, или разноместным, и подвижным типом ударения и акцентная система с фиксированным парокситоническим типом ударения. Первая из них характерна для восточной диалектной группы карпаторусинского ареала и принята в пряшевско-русинской литературной норме, вторая характерна для говоров западной карпаторусинской диалектной группы и южнорусинского диалектного ареала, и закреплена в лемковской и южнорусинской литературных нормах. В карпаторусинских говорах, переходных между западной и восточной диалектными группами, отмечается фиксированная акцентная система, в которой сохраняются элементы разноместного ударения. Изоглосса различия по типу ударения является одной из важнейших в пучке изоглосс, который делит карпаторусинский ареал на две основные диалектные области. Главными компонентами ударения для всех русинских идиомов являются сила/интенсивность и длительность ударного слога.

За́падные карпаторуси́нские го́воры — одна из двух больших групп говоров карпаторусинского языка, противопоставленная на всех языковых уровнях говорам восточной группы. Распространена в западной части карпаторусинского ареала на территории карпатских регионов северо-востока Словакии и на северо-востоке Венгрии. Отчасти носители указанных говоров населяют разные регионы Польши и Украины. Ранее в западный карпаторусинский ареал входила территория на юго-востоке Польши (Лемковина), примыкающая к северо-восточным районам Словакии, но после депортаций местного населения в 1944 году на Украину и в 1947 году — в другие районы Польши восточнославянских говоров там практически не осталось. По охвату территории и числу носителей западный карпаторусинский ареал в настоящее время значительно уступает восточному.