
Мандельштам, Юрий
Юрий Мандельштам:
- Мандельштам, Юрий Владимирович (1908—1943) — русский поэт и критик первой волны эмиграции.
- Мандельштам, Юрий Евгеньевич (род. 1930) — советский нейрофизиолог, доктор биологических наук.
Юрий Мандельштам:
О́сип Эми́льевич Мандельшта́м — русский поэт, прозаик и переводчик, эссеист, критик, литературовед. Один из крупнейших русских поэтов XX века.
Мандельшта́м — еврейская фамилия.
Глеб Алексе́евич Мо́рев — российский литературовед и журналист, исследователь русского литературного модернизма и авангарда, редактор.
Эссеи́ст — автор эссе; то есть литературных произведений, основанных на спонтанном осмыслении личного опыта, выражении личного мнения, внутреннем диалоге с читателем.
Адели́на Ада́лис — русская поэтесса, писательница и переводчица.
Оле́г Андерша́нович Лекма́нов — российский литературовед. Доктор филологических наук (2002).
Изабе́лла — естественный гибрид американского автохтонного винограда Vitis labrusca и европейского вида Vitis vinifera. В «Оксфордском винном справочнике» его обнаружение приписывается Изабелле Гиббс из Южной Каролины, в честь которой гибрид в 1816 году и получил своё название. К той же группе гибридов принадлежит виноград «Лидия».
Леони́д Исаа́кович Мандельшта́м — русский и советский физик, один из основателей отечественной научной школы радиофизики; академик АН СССР (1929). Премия имени В. И. Ленина](1931). Премия имени Д. И. Менделеева (1936). Сталинская премия первой степени (1942). За выдающиеся заслуги в области науки и подготовки научных кадров Л. И. Мандельштам был также награждён орденом Трудового Красного Знамени (1940) и орденом Ленина (1944).
Григо́рий Самуи́лович Ла́ндсберг (1890—1957) — советский физик, профессор МГУ, академик АН СССР.
Ю́рий Влади́мирович Мандельшта́м — русский поэт и литературный критик «первой волны» эмиграции, участник ряда литературных объединений Парижа.
Наде́жда Я́ковлевна Мандельшта́м — русская писательница, мемуарист, лингвист, преподаватель, жена поэта Осипа Мандельштама.
Па́вел Ма́ркович Поля́н — советский и российский географ-демограф, публицист, писатель и литературовед.
Иосиф Емельянович Мандельштам — историк русской литературы, лингвист, профессор Гельсингфорсского университета, писатель, статский советник.
Жага́ре — город в Йонишкском районе Литвы. Административный центр Жагарского староства. Самый северный город страны.
Па́уль (Фа́йвел) Ги́ршевич Мандельшта́м — рижский гражданский инженер и архитектор .
«Мы живём, под собою не чуя страны» — стихотворение Осипа Мандельштама, написанное в ноябре 1933 года, эпиграмма, посвящённая Иосифу Сталину. Одно из самых знаменитых стихотворений Мандельштама, а по мнению некоторых исследователей творчества Мандельштама и XX века.
La Nouvelle Revue française — французский литературный журнал, который некогда пользовался огромным влиянием, особенно в период между мировыми войнами.
Х. Л. А. М — литературно-артистический клуб — арт-кафе, работавшее в начале XX века в Киеве в подвале гостиницы «Континенталь», на углу Крещатика и улицы Николаевской № 5. Название «ХЛАМ» является аббревиатурой (акронимом), состоящей из первых букв названий творческих профессий: художники, литераторы, артисты, музыканты.
Улица Мандельштама — стихотворение и топоним в нескольких населённых пунктах, а также ряд других значений.
Евгений Эмильевич Мандельшта́м — советский сценарист документального кино.