
Респу́блика Коре́я — государство в Восточной Азии, широко известное под неофициальным названием Ю́жная Коре́я.
Наде́жда:
- Надежда — одна из эмоций.
- Надежда — женское имя.
Перелом — многозначный термин, означающий:
- Перелом кости
- Общие
- Автоперелом
- Маршевый перелом
- Отрывной перелом
- Патологический перелом
- Стрессовый перелом
- Конкретные
- Перелом бедренной кости
- Перелом голени
- Перелом грудины
- Перелом диафиза бедренной кости
- Перелом костей носа
- Перелом костей черепа
- Перелом ключицы
- Перелом лопатки
- Перелом пальцев кисти
- Перелом плечевой кости
- Перелом плюсневых костей
- Перелом позвоночника
- Перелом шейки бедра
- Переломы костей лицевого скелета
- Перелом нижней челюсти
- Перелом верхней челюсти
- Переломы рёбер
- Перелом мягких тканей
- Переломный момент в развитии какого-нибудь явления
Побе́г:
- Побег (право) — самовольное оставление места лишения свободы.
- Побег (ботаника) — вегетативный орган высших растений.
Вон может означать:
- Вон — русское наречие и частица со значением «прочь», «наружу».
- Вон — караул на плацдарм, к ружью.
Школьник — многозначный термин.
- Школьник — ученик начальной или средней школы.
- Школьник ТВ — телеканал, созданный Межрегиональным общественным фондом «Образование в третьем тысячелетии» и ООО «Школьник ТВ» и начавший вещание 1 июля 1999 года.
- Школьник — советский и российский детский велосипед.
- Школьник (холодильник).
- «Школьник» — фотоаппарат производства Минского механического завода имени С. И. Вавилова.
- «Школьник» — кинопередвижка для 16-мм фильмов. Выпускалась в СССР с 1957 года до конца 1980-х.
- Школьник — молодой тюлень.
- Школьник — горная вершина в окрестностях города Алма-Аты, принадлежащая хребту Заилийский Алатау.
- Школьник — стихотворение Н. А. Некрасова.
Каратель — член вооружённых формирований, осуществляющих репрессии против определённых групп населения оккупированной или подвластной территории. См. Карательная акция.
Непрощённый:
- «Непрощённый» — вестерн, США, 1992 год. Режиссёр — Клинт Иствуд.
- «Непрощённый» — японский ремейк американского фильма, 2013 год, режиссер Ли Санг-иль.
- «Непрощённый» — драматический фильм, 2018, режиссёр — Сарик Андреасян.
- «Непрощённый» — тринадцатая серия шестого сезона сериала «Сверхъестественное».
- Unforgiven — первый студийный альбом южнокорейской группы Le Sserafim.
Ограбле́ние:
- синоним грабежа или разбоя.
- Фильм-ограбление — вид фильмов.
- название нескольких фильмов:
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- Ограбление — фильм.
- «Ограбление на Бейкер-стрит» — фильм.
- Ограбление по... — мультфильм.
- Ограбление по-английски — фильм.
- Ограбление по-французски — фильм.
- Суперограбление в Милане — фильм.
Мама — уменьшительно-ласкательная форма слова «мать». Также может означать:
Мари:
- Мари́, или марийцы — финно-угорский народ в России.
Тоннель, туннель :
- Тоннель — подземное сооружение, служащее для транспортных целей.
- Наклонный ход — наклонный тоннель для эскалатора, соединяющий станцию метрополитена глубокого заложения с вестибюлем.
- Железнодорожный тоннель.
- Тоннели — украшения, разновидность пирсинга.

Национальная эмблема Республики Корея — герб, который символизирует Республику Корея.
В английском может быть как от moon (луна), так и от mun.
Ури — многозначный термин.
Пак, Пэк — многозначный термин.
- Пак (Пэк) — лесной дух в мифологии Британских островов.
- Пак — спутник Урана.
- Пак, или паковый лёд — морской лёд, просуществовавший более 2 лет.
- Пак — персонаж телесериала «Хор».
- Пэк, Денис (1772—1823) — британский военачальник.
- Пак — корейская фамилия.
При́зрак:
- Призрак — в традиционных представлениях душа или дух умершего человека, или мифического существа, проявляющиеся в видимой или другой форме в реальной жизни.

«Марионе́тки» — песня советской и российской рок-группы «Машина времени», сочинённая Андреем Макаревичем в 1974 году. Одна из наиболее популярных композиций коллектива за всю его историю. С того момента, как песня стала широко известной, её текст воспринимался поклонниками и критикой как иносказание. Со второй половины 1970-х и до середины 1980-х годов исключалась цензурой из списков композиций, разрешённых к публичному исполнению. Входит в концертный репертуар «Машины времени» до настоящего времени. Включена в перечни «100 лучших песен русского рока в XX веке» и «500 лучших песен „Нашего радио». Отдельные фразы из текста песни вошли в повседневную речь как устойчивые словосочетания.
Эта страница основана на
статье Википедии.
Текст доступен на условиях лицензии
CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия.
Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.