
Неверба́льное обще́ние — это коммуникационное взаимодействие между индивидами без использования слов, то есть без речевых и языковых средств, представленных в прямой или какой-либо знаковой форме. Инструментом такого «общения» становится тело человека, обладающее широким диапазоном средств и способов передачи информации или обмена ею, которое включает в себя все формы самовыражения человека. Распространённое рабочее название, которое употребляется среди людей — невербалика или «язык тела». Психологи считают, что правильная интерпретация невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения.

Язы́к — сложная знаковая система, естественно или искусственно созданная и соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание).

Моско́вский госуда́рственный лингвисти́ческий университе́т, бывш. Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мори́са Торе́за — высшее учебное заведение в Москве и крупнейшее в современной России в области языкознания. В СССР являлся одним из ведущих научных и учебных центров, занимавшихся подготовкой переводчиков и преподавателей иностранных языков. Награждён орденом Дружбы народов (1980).
Межкультурная коммуникация — это средства общения, передачи информации от одной культуры к другой, которое осуществляются во всех сферах культуры на основе уважения самобытности каждой из культур. О чём и пишет Олжас Сулейменов в своей книге «АЗ и Я. Книга благонамеренного читателя», например, рассуждая об основе таких терминов, как украинское «витати» и русское «обитать», он предполагает, что данные слова пришли на Русь через латинское «вита»-жизнь.
Институ́т лингви́стики РГГУ — научное и образовательное учреждение в структуре Российского государственного гуманитарного университета. Состоит из Факультета теоретической и прикладной лингвистики, отделения интеллектуальных систем в гуманитарной сфере и отделения иностранных языков. Директор Института с мая 2016 года — кандидат филологических наук И. И. Исаев.

Григо́рий Ефи́мович Кре́йдлин — советский и российский лингвист, специалист по теории русского языка, общей лингвистики, общей семиотики, невербальной семиотике, семантике и синтаксису русского языка, лексикографии, логическому анализу естественного языка, прагматике, теории диалога, политическому языку, преподаванию русского языка, методике преподавания лингвистики и математики в школе и в вузе. Доктор филологических наук (2000), профессор. Заслуженный профессор Российского государственного гуманитарного университета (2016). Один из авторов «Энциклопедического словаря юного филолога» и «Словарь языка русских жестов».
Алексе́й Арка́дьевич Рома́нов — советский и российский лингвист; специалист в области общего и германского языкознания, теории коммуникации, психолингвистики и лингвопсихологии, лингвопсихологии и лингвосуггестологии, руководитель научной школы «Динамическая модель диалога», доктор филологических наук (1989), профессор (1990).

Факультет иностранных языков и регионоведения (ФИЯР) — один из новых факультетов МГУ.
Лингвокультурология — это отрасль языкознания, которая изучает отношения между языком и культурными концептами. Культурная лингвистика ускоряет теоретический и аналитический прогресс как когнитивистики, так и антропологии. Культурная лингвистика исследует, как различные языки при помощи своих особенностей отражают культурные концепты, включая культурные модели, культурные категории и культурные метафоры. В рамках культурной лингвистики язык рассматривается как нечто укорененное на групповом, культурном уровне познания. Подходы культурной лингвистики уже применяются в некоторых отраслях прикладной лингвистики, в том числе в межкультурной коммуникации, усвоении второго языка и контактной вариантологии английского языка.

Светла́на Григо́рьевна Тер-Мина́сова — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ, Президент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, заведующая кафедрой теории преподавания иностранных языков.
Дискурси́вный ана́лиз — изучение языка, используемого членами некоторого языкового сообщества. В ходе такого анализа рассматривается как форма языка, так и его функция. В качестве исходного материала берутся разговорная речь и письменные тексты. Идентифицируются лингвистические особенности понимания различных текстов и типов устной речи.
Ольга Львовна Каменская — советский и российский лингвист, филолог, доктор филологических наук, ведущий профессор Московского государственного лингвистического университета. Внесла значительный вклад в развитие новых научных направлений в лингвистике XX и XXI века: коммуникативную теорию текста, теорию дискурса и речемыслительных актов, теорию языковой личности и вторичной языковой личности, когнитивистику, гендерное направление.

Белорусский государственный университет культуры и искусств — высшее учебное заведение в Минске. Создан на базе Минского института культуры.
Медиаве́дение — представляющаяся в виде научной дисциплины отрасль обществоведения, которая изучает преимущественно связь электронных средств коммуникации с обществом, экономикой, политикой, правом, в том числе способы использования средств коммуникации как они обусловлены обществом, культурой и самими этими средствами.
Ната́лья Ива́новна Формано́вская — советский и российский лингвист. Доктор филологических наук, профессор.
Еле́на Евге́ньевна Левкие́вская — советский и российский лингвист, фольклорист и мифолог, специалист по традиционной славянской культуре, исследователь проблемы славянской мифологии и традиционной духовной культуры славян. Доктор филологических наук.

О́льга Владисла́вовна Бело́ва — российский этнолингвист, текстолог, фольклорист-славянист. Доктор филологических наук (2006). Главный научный сотрудник Отдела этнолингвистики и фольклора Института славяноведения РАН. С 2011 года — главный редактор научного журнала по фольклористике «Живая старина».
Модель стилей межкультурных конфликтов Митчелла Хаммера — это культурно-ориентированная модель, классифицирующая стратегии поведения в межкультурном конфликте. Выбор стратегий определяется двумя основными измерениями:
- Прямота/косвенность в обсуждении существующих разногласий;
- Эмоциональная экспрессивность/эмоциональная сдержанность при выражении своих чувств.
Межкультурная невербальная коммуникация — коммуникационное взаимодействие между представителями разных культур без использования слов.
Ольга Николаевна Прохорова ― советский и российский учёный в области лингвистики, доктор филологических наук, профессор, директор института межкультурной коммуникации и международных отношений Белгородского государственного национального исследовательского университета, Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, член-корреспондент Петровской академии наук и искусств (1999).