Часть ре́чи — традиционное название для основных категорий, на которые делятся лексемы языка.
Паде́ж в языках флективного (синтетического) или агглютинативного строя — словоизменительная грамматическая категория именных и местоименных частей речи и близких к ним гибридных частей речи, выражающая их синтаксическую и/или семантическую роль в предложении. Падеж является одним из средств выражения синтаксической зависимости имени, выражаемым при подчиненном имени. Другими средствами выражения синтаксической зависимости и семантической роли являются предлоги и послелоги, порядок слов, контактное расположение синтаксических групп. В конкретных языках мира обычно наблюдается своя сбалансированная конфигурация средств выражения синтаксических зависимостей.
Обсце́нная ле́ксика — сегмент лексики русского языка.

Алта́йские языки́ — условный термин, используемый для обозначения языковой семьи, в которую включают тюркскую, монгольскую и тунгусо-маньчжурскую языковые ветви; менее распространено включение в эту семью корейского языка, спорно — японо-рюкюской языковой ветви. На этих языках разговаривают на территории Северо-Восточной Азии, Центральной Азии, Анатолии и Восточной Европы. Группа названа в честь Алтайских гор, горной цепи в центральной Азии. Генетическая связь языков, составляющих алтайскую общность, не является общепринятой; алтайскую гипотезу большинство компаративистов отвергает, хотя у неё есть и сторонники.

Каза́хский язы́к — язык казахов, один из тюркских языков. Государственный язык Республики Казахстан. Распространён также среди этнических казахов в России, Китае, Узбекистане, Турции, Монголии и т. д. Наиболее близкие языки — каракалпакский, ногайский и карагашский, вместе с которыми образует кыпчакско-ногайскую подгруппу в рамках кыпчакской языковой группы.

Ю́рий Дерени́кович Апреся́н — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор (1991), академик РАН (1992), иностранный член Национальной академии наук Армении. Труды в области лексической семантики, синтаксиса, русской и английской лексикографии, истории лингвистики, машинного перевода и др. Один из разработчиков теории «Смысл ↔ Текст», глава Московской семантической школы. Составитель ряда словарей нового типа русского языка.

Коре́йский язы́к — язык корейцев и обоих государств Корейского полуострова: КНДР и Республики Корея. Распространён в той или иной мере также в КНР, Японии, США, России, странах Средней Азии. Общее число говорящих — около 78 млн человек.

Типология — раздел лингвистики, занимающийся выяснением наиболее общих закономерностей различных языков, не обязательно связанных между собой общим происхождением или взаимным влиянием. Типология стремится выявить наиболее вероятные явления в различных языках. В случае если некоторое явление выявляется в представительной группе языков, оно может считаться типологической закономерностью, применимой к языку как таковому.

Хуй — одно из основных слов русского мата. Корень «хуй-» является словообразующим для множества других слов и выражений. Используется в значении «мужской половой член» и многих других.

Ру́сский мат — бранные слова и выражения, употребление которых не допускается общественной моралью, предназначенные преимущественно для оскорбления адресата или отрицательных оценок людей и явлений.
Ни́асский язык, или язык ни́ас — австронезийский язык, распространённый в Индонезии, на острове Ниас и расположенных поблизости островах Бату.
О́льга Никола́евна Селиве́рстова — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор. Труды по общей семантике, семантике служебных слов и местоимений, актуальному членению предложения, английской и русской лексикологии.

Серге́й Алекса́ндрович Крыло́в — советский и российский лингвист, специалист по общей лингвистике, грамматике, семантике, фонологии, истории языкознания, семиотике, компьютерной лингвистике, русскому и монгольскому языку. Доктор филологических наук. Один из авторов «Большой Российской энциклопедии».
Грамма́тика как наука является разделом языкознания (лингвистики), который изучает грамматический строй языка, закономерности построения правильных, осмысленных речевых отрезков на этом языке. Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих грамматических правил.

Ири́на Миха́йловна Ко́бозева — советский и российский лингвист. Доктор филологических наук, профессор.
Алекса́ндр Никола́евич Бару́лин — советский и российский лингвист, семиотик, организатор и первый декан Факультета теоретической и прикладной лингвистики Российского государственного гуманитарного университета, кандидат филологических наук (1985), доцент (1993).

Ю́рий Ио́сифович Ле́вин — советский и российский математик, логик, семиотик, философ , лингвист, литературовед, кандидат физико-математических наук; яркий представитель Московско-тартуской семиотической школы.
Гой еси́ — приветственно-величальная формула в значении «будь жив!» или «будь здоров!». Характерна для устного народного творчества и встречается прежде всего в текстах былин.
Неопределённое местоиме́ние — разряд местоимений, который характеризуется указанием на то, что референт или его свойства неизвестны или неточно известны участникам речевой ситуации, то есть являются неопределёнными. Кроме того, неопределённое местоимение способно выражать дополнительную информацию о референте: пол, число, одушевлённость и т. д.
Шаблон:Offensive Ху- и фу-редупликация — один из видов пейоративной редупликации в русском, украинском и белорусском языке, подтип рифмованных редупликативных образований, например: автобус-хуёбус, пьянки-хуянки, селфи-хуелфи.