Морфология иврита

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Морфология языка иврит схожа по своей структуре с морфологией других семитских языков, особенно ханаанейских (например, арамейского). В истории её формирования можно выделить три этапа: библейский, мишнаитский, современный. Если иврит времён Мишны подвергся влиянию арамейского языка, то современный иврит — европейских, особенно идиша.

Транскрипция в данной статье приведена в соответствии с реконструированным древним (латиницей) и современным (кириллицей) произношением. В современном иврите многие особенности произношения изменились, как то:

  • исчезла долгота гласных;
  • исчезло удвоение согласных (буквы ב, כ, פ‬ без дагеша произносятся как «в, х, ф», а с дагешем независимо от его разновидности как «б, к, п»);
  • исчезло различие смычного и спирантного произношения в ג, ד, ת‬ (произносятся как «г, д, т» соответственно);
  • изменились правила произношения шва;
  • исчезло различие в произношении согласных в следующих парах: ב/ו, ח/כ, ט/ת, כּ/ק, ס/שׂ‬ («в, х, т, к, с»), стали немыми бывшие гортанные א/ע‬.

История

С VII до XI века почву для структурирования ивритской грамматики заложили масореты. Уже в IX веке Йехуда бен Курайш поднял вопрос о связях арабского языка и иврита. В X веке Аарон бен Моше бен Ашер закончил формирование тивериадской огласовки, отражающей произношение Танаха.

Первые грамматические трактаты появляются в Средневековье в контексте мидрашей (комментариев к Танаху). Караимская грамматическая традиция возникла в Багдаде эпохи Аббасидов в VII веке. Одним из самых ранних грамматических комментариев к Танаху является Дикдук («грамматика», X век)[1].

Шломо ибн Гвироль в X веке написал стихотворное изложение ивритской грамматики, состоящее из 400 стихов, разделённых на 10 частей. В XII веке ибн Барун сделал сравнение арабского языка и иврита. В Золотой век ивритской грамматики (XI—XII века) прославились Йехуда Хайюдж, Иона бин Джанах, Абрахам бин Эзра, Йосеф Кимхи, Давид Кимхи, Моше Кимхи[2].

Под влиянием Йоханнеса Буксторфа была сделана попытка структурировать грамматику пост-танахической литературы.

Корень слова

Почти из всех имён и глаголов в иврите можно выделить корень, состоящий из одних согласных (двух, трёх или четырёх). Для составления слова перед, между или после его букв прибавляются гласные и служебные согласные, комбинации которых называются «словообразовательными моделями».

В корень могут входить любые буквы алфавита, при этом только 11 могут входить в состав словообразовательной модели. Для них существует мнемоническая фраза ани шломо котев (אני שלמה כותב‬ — «я, Шломо, пишу»), которая составлена испано-еврейским философом Шломо ибн Гвиролем[3].

В состав корня могут входить не любые комбинации согласных, одни из них совместимы, другие нет (это, в основном, звуки, произносимые при схожих положениях речевых органов). Невозможны или редки, в частности, следующие сочетания[4]:

  1. Гортанные: א, ע, ה, ח‬.
  2. Заднеязычные: ג, כ, ק‬.
  3. Сонорные: ל, נ, ר‬.
  4. Губные: ב, מ, פ‬.
  5. Переднеязычные: ת, צ, ס, ש, ט, ז, ד‬.

Имя

Род

В иврите есть два рода имён (в том числе причастий): мужской и женский.

Мужской род, как правило, не имеет особых показателей (סוּס sús- ‘конь’ или יְרַקְרַק yerakrák- ‘зеленоватый’), однако нередко маркируется окончанием (מוֹרֶה mor-é ‘учитель’ или יָפֶה yaf-é ‘красивый’).

Женский род в именах типично маркируется:

  1. Ударным : סוּסָה sus-á ‘лошадь’, יְרַקְרַקָּה yerakrak-á ‘зеленоватая’, מוֹרָה mor-á ‘учительница’ и т. п.);
  2. Окончаниями, содержащими -t, а именно -ét, -ít, -út и, в сопряжённом состоянии, -àt: נִרְאֵית nir’-ét ‘выглядящая’, אַחְרָאִית ’axra’-ít ‘ответственная’, חֲנוּת xan-út ‘магазин’, סוּסַת הַמּוֹרָה sus-àt hamor-á ‘лошадь учительницы’ и т. п.

Из сформулированных принципов маркирования рода имеется заметное число исключений, прежде всего когда женский род имеет нулевое окончание (עִיר ír’- ‘город’, דֶּרֶךְ dérex- ‘дорога’ и т. п.).

Число

Типичными окончаниями множественного числа имён мужского и женского рода являются -ִים-īm/-им и -וֹת-ōθ/-от соответственно, однако имеется большое количество исключений из этого правила. Иногда встречается арамейское окончание мн. ч. -ִין-īn/-ин. Если имя имеет одно из двух окончаний женского рода (см. выше), то при присоединении окончания множественного числа окончание женского рода отбрасывается. При присоединении окончаний меняется структура слова, в частности, ударение переходит на окончание, и поэтому могут происходить некоторые фонетические явления, описанные выше. Определения согласуются с определяемыми по тому роду, который последние имеют в единственном числе.

Двойственное число

Часть слов, преимущественно обозначающих парные объекты, имеет двойственное число. Показатель двойственного числа — окончание -ַיִם-áyim/-á(й)им, общее для мужского и женского рода.

В ряде случаев у существительного имеется полный набор форм всех трёх чисел, например: yóm ‘день’ ~ yomáyim ‘два дня’ ~ yamím ‘дни’ или šana ‘год’ ~ šnatáyim ‘два года’ ~ šaním ‘годы’ (в этом случае необходимость в числительном «два» при формах на -áyim отсутствует), но чаще формы двойственного и множественного числа совпадают, например: yád ‘рука’ ~ yadáyim ‘рýки’ (в таком случае указание на числительное «два» обязательно, чтобы указать на два объекта).

Согласование форм двойственного числа происходит по множественному числу: ha-yomáyim ha-axroním ‘последние два дня’, где -áyim — окончание двойственного числа, а -ím — окончание множественного числа мужского рода.

Особенно много среди существительных с формами двойственного числа частей тела, как женского рода (enáyim ‘глазá’, lexayáyim ‘щёки’, ragláyim ‘нóги’, knafáyim ‘крылья’ и др.), так и мужского (nexiráyim ‘нóздри’, šadáyim ‘грýди’, meáyim ‘кишки’, tlafáyim ‘копыта’ и др.)[5].

Окончание -áyim встречается и у числительных, указывая в таком случае на кратность, например: arbaá ‘четыре (м. р.)’ ~ arbatáyim ‘в четыре раза’ или šiv’á ‘семь (м. р.)’ ~ šiv’atáyim ‘в семь раз; стократ’.

Определённость

Определёнными именами считаются те, которые имеют слитные местоимения или артикль הha- (огласовка меняется), либо являются именами собственными. Два показателя определённости не могут сочетаться в одном слове. Определение согласуется с определяемым по определённости.

Смихут

Смихут (сопряжённая конструкция) представляет собой комбинацию слов, первое из которых называет «обладателя», а второе «обладаемое», либо в более общем случае второе служит несогласованным определением к первому. Первое слово не может быть определённым, второе может быть как определённым, так и нет. Второй компонент смихута перетягивает на себя ударение, поэтому в первом могут происходить изменения, связанные с фонетическими закономерностями (редукция и т. п.). Кроме того, в первом слове смихута окончание женского рода ה-ā/-а превращается в ת-at/-ат, а окончание множественного числа ים-īm/-им — в י-ēy/-эй[3][4].

Степени сравнения

Местоимение

Личные

Раздельные

Раздельные личные местоимения употребляются самостоятельно, не в качестве прямого дополнения, не в смихуте и не с предлогами (в ТаНаХе изредка употребляются). В таблице ниже формы, помеченные как танахические, употребляются там наряду с основными. Формы женского рода множественного числа в современном иврите используются реже.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אֲנִי‬ ănī/ани́,
тан. אֲנֹוכִיanōḵī
אֲנַחְנוּ‬ ănaħnū/ана́хну
2-е муж.אַתָּהattā/ата́אַתֶּםattem/атэ́м
жен.אַתְּatt/атאַתֶּןatten/атэ́н
3-е муж.הוּאhū/hуהֵםhēm/hэм,
тан. הֵמָּהhemmā
жен.הִיאhī/hиהֵןhēn/hэн,
тан. הֵנָּהhennā
Слитные

Слитные местоимения могут присоединяться к предлогам, а также служить как притяжательные при именах.

В таблице на месте последней буквы слова дан алеф.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אִי-ī/-иאֵנוּ-ḗnū/-эну
2-е муж.אְךָ-(ə)ḵā/(э)хаאְכֶם-(ə)ḵem/(э)хэм
жен.אֵךְ-ēḵ/эхאְכֶן-(ə)ḵen/(э)хэн
3-е муж.אוֹ-ō/-оאְהֶם-(ə)hem/(э)hэм
тан. אָם-ām
жен.אָהּ-āh/аhאְהֶן-(ə)hen/(э)hэн
тан. אָן-ān

Указательные

В современном иврите есть три основных указательных местоимения ближнего дейксиса: זֶה ‘этот’, זֹאת zót ‘эта’ и אֵלֶּה éle ‘эти (м./ж.)’ (не различается по роду). В литературном языке они согласуются с называемым объектом по роду, числу и определённости, например: הַכֶּלֶב הַזֶּה a-kélev a-zé ‘этот пёс’, הַיַּלְדָּה הַזֹּאת a-yaldá a-zót ‘эта девочка’, הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה a-anaším a-éle ‘эти люди’.

Указательные местоимения дальнего дейксиса образованы постановкой артикля к личным местоимениям третьего лица: הַהוּא a-(h)ú ‘тот’ (букв. def-он), הַהִיא a-(h)í ‘та’, הָהֵם a-(h)ém ‘те (м.)’ и הָהֵן a-(h)én ‘те (ж.)’.

Вопросительные

Другие

Числительные

Словообразовательные модели

Сеголаты и квазисеголаты

Сеголаты — двусложные имена, которые имеют ударение на предпоследнем (первом) слоге. Чаще всего один из их слогов имеет гласный e (сеголь).

Глагол

Основа ивритской глагольной системы — формы перфекта (прошедшего времени) и имперфекта (будущего времени). В неё входят также причастия (заменяют формы настоящего времени) и имена действия. В иврите есть 7 бинъянов (глагольных пород): 3 активные, 3 пассивные и 1 рефлексивный.

Породы

В иврите выделяют семь основных пород глагола[6]:

  1. Па’аль
  2. Ниф’аль
  3. Пи’эль
  4. Пу’аль
  5. Хиф’иль
  6. Хуф’аль
  7. Хитпа’эль

Личные формы

Перфект

Перфект глагола в современном иврите практически всегда обозначает прошлое действие или состояние. Форма третьего лица единственного числа мужского рода в ранней грамматической традиции, по аналогии с арабским языком, считалась начальной. В некоторых современных словарях она также приведена как словарная.

Перфект образуется присоединением личных окончаний. В некоторых случаях под их влиянием меняется структура слова: окончания, начинающиеся на гласную (ו, ה‬ -ū, -ā), перетягивают последнюю букву глагола для образования слога, начинающегося на согласный; окончания 3-го лица мн. ч. перетягивают ударение, что вызывает редукцию; остальные окончания безударны и начинаются на согласный, при их присоединении ударный гласный обычно переходит в патах (a) по закону Филиппи.

ПородаКорень Единственное число Множественное число
ОнОна Ты Я Они Вы Мы
МЖ MЖ
pa’alשׁמרשָׁמַרשָֽמְרָהשָׁמַרְתָּשָׁמַרְתְּשָׁמַרְתִּישָֽמְרוּשְׁמַרְתֶּםשְׁמַרְתֶּןשָׁמַרְנוּ
š-m-r šāmar
шамар
šāmərā
шамра
šāmartā
шамарта
šāmart
шамарт
šāmartī
шамарти
šāmərū
шамру
šəmartem
шмартэм
šəmarten
шмартэн
šāmarnū
шамарну
pi’elגדלגִּדֵּלגִּדְּלָהגִּדַּלְתָּגִּדַּלְתְּגִּדַּלְתִּיגִּדְּלוּגִּדַּלְתֶּםגִּדַּלְתֶּןגִּדַּלְנוּ
g-d-l giddēl
гидэль
giddəlā
гидла
giddaltā
гидальта
giddalt
гидальт
giddaltī
гидальти
giddəlū
гидлу
giddaltem
гидальтэм
giddalten
гидальтэн
giddalnū
гидальну
hif’ilקטנהִקְטִיןהִקְטִינָההִקְטַנְתָּהִקְטַנְתְּהִקְטַנְתִּיהִקְטִינוּהִקְטַנְתֶּםהִקְטַנְתֶּןהִקְטַנּוּ
q-t-n hiqtˤīn
hиктин
hiqtˤīnā
hиктина
hiqtˤantā
hиктанта
hiqtˤant
hиктант
hiqtˤantī
hиктанти
hiqtˤīnū
hиктину
hiqtˤantem
hиктантэм
hiqtˤanten
hиктантэн
hiqtˤannū
hиктану
hitpa’elבטלהִתְבַּטֵּלהִתְבַּטְּלָההִתְבַּטַּלְתָּהִתְבַּטַּלְתְּהִתְבַּטַּלְתִּיהִתְבַּטְּלוּהִתְבַּטַּלְתֶּםהִתְבַּטַּלְתֶּןהִתְבַּטַּלְנוּ
b-t-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤəlā
hитбатла
hiθbattˤaltā
hитбаталта
hiθbattˤalt
hитбатальт
hiθbattˤaltī
hитбатальти
hiθbattˤəlū
hитбатлу
hiθbattˤaltem
hитбатальтэм
hiθbattˤalten
hитбатальтэн
hiθbattˤalnū
hитбатальну
huf’alקטנהֻקְטַןהֻקְטְנָההֻקְטַנְתָּהֻקְטַנְתְּהֻקְטַנְתִּיהֻקְטְנוּהֻקְטַנְתֶּםהֻקְטַנְתֶּןהֻקְטַנּוּ
q-t-n huqtˤan
hуктан
huqtˤənā
hуктэна
huqtˤantā
hуктанта
huqtˤant
hуктант
huqtˤantī
hуктанти
huqtˤənū
hуктэну
huqtˤantem
hуктантэм
huqtˤanten
hуктантэн
huqtˤannū
hуктану
pu’alגדלגֻּדַּלגֻּדְּלָהגֻּדַּלְתָּגֻּדַּלְתְּגֻּדַּלְתִּיגֻּדְּלוּגֻּדַּלְתֶּםגֻּדַּלְתֶּןגֻּדַּלְנוּ
g-d-l guddal
гудаль
guddəlā
гудла
guddaltā
гудальта
guddalt
гудальт
guddaltī
гудальти
guddəlū
гудлу
guddaltem
гудальтэм
guddalten
гудальтэн
guddalnū
гудальну
nif’alשׁמרנִשְׁמַרנִשְׁמְרָהנִשְׁמַרְתָּנִשְׁמַרְתְּנִשְׁמַרְתִּינִשְׁמְרוּנִשְׁמַרְתֶּםנִשְׁמַרְתֶּןנִשְׁמַרְנוּ
š-m-r nišmar
нишмар
nišmərā
нишмэра
nišmartā
нишмарта
nišmart
нишмарт
nišmartī
нишмарти
nišmərū
нишмэру
nišmartem
нишмартэм
nišmarten
нишмартэн
nišmarnū
нишмарну

Имперфект

Имперфект в современном иврите обозначает будущее время. Он образуется путём прибавления приставок и, в некоторых случаях, окончаний.

Приставки огласуются следующими гласными (огласовка без влияния гортанных букв):

  • нифъаль, паъаль и hитпаъэль — i;
  • hифъиль — a;
  • hуфъаль — u;
  • все остальные (пиъэль и пуъаль) — подвижное шва.

Следует иметь в виду, что гортанные буквы, когда они находятся перед слогом с подвижным шва и должны быть огласованы i, меняют этот i на e или а. В имперфекте глаголов приставка алеф огласуется всегда как e. В породах пиъэль и пуъаль алеф, по общему правилу, меняет шва на хатаф-патах (сверхкраткое а).

В имперфекте к глаголу присоединяются два вида окончаний: окончания-гласные (ו, י‬ -ū, -ī) перетягивают последнюю букву последнего слога, аналогично таким же окончаниям в перфекте, в результате гласная из «обкраденного» слога превращается в подвижное шва; другое окончание — נָה‬ -nā женского рода во 2-м и 3-м лице, в мн. ч., которое является безударным и меняет структуру основы только в породах нифъаль (ē переходит в а) и hифъиль (ī в ē). В современном иврите формы с נָה‬ -nā употребляются всё реже.

ПородаКорень Единственное число Множественное число
ОнОна Ты Я Они Вы Мы
MЖ MЖ MЖ
pa’alשׁמריִשְׁמוֹרתִּשְׁמוֹרתִּשְׁמוֹרתִּשְׁמְרִיאֶשְׁמוֹריִשְׁמְרוּתִּשְׁמוֹרנָהתִּשְׁמְרוּתִּשְׁמוֹרנָהנִשְׁמוֹר
š-m-r yišmōr
йишмор
tišmōr
тишмор
tišmōr
тишмор
tišmərī
тишмэри
ešmōr
эшмор
yišmərū
йишмэру
tišmōrnā
тишморна
tišmərū
тишмэру
tišmōrnā
тишморна
nišmōr
нишмор
pi’elגדליְגַדֵּלתְּגַדֵּלתְּגַדֵּלתְּגַדְּלִיאֲגַדֵּליְגַדְּלוּתְּגַדֵּלְנָהתְּגַדְּלוּתְּגַדֵּלְנָהנְגַדֵּל
g-d-l yəɣaddel
йэгадэль
təɣaddel
тэгадель
təɣaddel
т(э)гадэль
təɣaddəlī
т(э)гадели
aɣaddel
агадэль
yəɣaddəlū
йэгадлу
təɣaddelnā
т(э)гадэльна
təɣaddəlū
т(э)гадлу
təɣaddelnā
т(э)гадэльна
nəɣaddel
нэгадэль
hif’ilקטניַקְטִיןתַּקְטִיןתַּקְטִיןתַּקְטִ֫ינִיאַקְטִיןיַקְטִינּוּתַּקְטֵנָּהתַּקְטִינּוּתַּקְטֵנָּהנַקְטִין
q-t-n yaqtˤīn
йактин
taqtˤīn
тактин
taqtˤīn
тиктин
taqtˤīnī
тактини
aqtˤīn
актин
yaqtˤīnū
йактину
taqtˤēnnā
тактэна
taqtˤīnū
тактину
taqtˤēnna
тактэна
naqtˤīn
нактин
hitpa’elבטליִתְבַּטֵּלתִּתְבַּטֵּלתִּתְבַּטֵּלתִּתְבַּטְּלִיאֶתְבַּטֵּליִתְבַּטְּלוּתִּתְבַּטֵּלְנָהתִּתְבַּטְּלוּתִּתְבַּטֵּלְנָהנִתְבַּטֵּל
b-t-l yiθbattˤēl
йитбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤəlī
титбатли
eθbattˤēl
этбатэль
yiθbattˤəlū
йитбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
tiθbattˤəlū
титбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
niθbattˤēl
нитбатэль
huf’alקטניֻקְטַןתֻּקְטַןתֻּקְטַןתֻּקְטְנִיאֻקְטַןיֻקְטְנּוּתֻּקְטַנָּהתֻּקְטְנּוּתֻּקְטַנָּהנֻקְטַן
q-t-n yuqtˤan
йуктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤənī
туктэни
uqtˤan
уктан
yuqtˤənū
йуктэну
tuqtˤannā
туктана
tuqtˤənū
туктэну
tuqtˤannā
туктана
nuqtˤan
туктан
pu’alגדליְגֻדַּלתְּגֻדַּלתְּגֻדַּלתְּגֻדְּלִיאֲגֻדַּליְגֻדְּלוּתְּגֻדַּלְנָהתְּגֻדְּלוּתְּגֻדַּלְנָהנְגֻדַּל
g-d-l yəɣuddal
йэгудаль
təɣuddal
т(э)гудаль
təɣuddal
т(э)гудаль
təɣuddəlī
т(э)гудли
aɣuddal
агудаль
yəɣuddəlū
йэгудлу
təɣuddalnā
т(э)гудальна
təɣuddəlū
т(э)гудлу
təɣuddalnā
т(э)гудальна
nəɣuddal
н(э)гудаль
nif’alשׁמריִשָּׁמֵרתִּשָּׁמֵרתִּשָּׁמֵרתִּשָּׁמְרִיאֶשָּׁמֵריִשָּׁמְרוּתִּשַּׁמַרְנָהתִּשָּׁמְרוּתִּשַּׁמַרְנָהנִשָּׁמֵר
š-m-r yiššāmēr
йишамэр
tiššāmēr
ишамэр
tiššāmēr
тишамэр
tiššāmərī
тишамри
eššāmēr
эшамэр
yiššāmərū
йишамру
tiššāmarnā
тишамарна
tiššāmərū
тишамру
tiššāmarnā
тишамарна
niššāmēr
нишамэр
Императив

Форма императива (повелительного наклонения) образуется от форм имперфекта 2-го лица удалением приставки. Для отрицания используется частица אל‬ al/аль и форма имперфекта (с приставкой). В разговорном современном иврите (возможно, под влиянием отрицательной формы) может употребляться имперфект в качестве повелительного наклонения.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
MЖMЖ
pa’alשׁמרשְׁמוֹרשִׁמְרִישִׁמְרוּשְׁמוֹרְנָהОхраняй
š-m-ršəmōr
шмор
šimrī
шимри
šimrū
шимру
šəmōrnā
шморна
pi’elגדלגַּדֵּלגַּדְּלִיגַּדְּלוּגַּדֵּלְנָהУвеличь
g-d-lgaddēl
гадэль
gaddəlī
гадли
gaddəlū
гадлу
gaddēlnā
гадэльна
hif’ilקטנהַקְטֵןהַקְטִינִיהַקְטִינוּהַקְטֵנָּהУменьши, сожми
q-tˤ-nhaqtˤēn
hактэн
haqtˤīnī
hактини
haqtˤīnū
hактину
haqtˤēnnā
hиктэна
hitpa’elבטלהִתְבַּטֵּלהִתְבַּטְּלִיהִתְבַּטְּלוּהִתְבַּטֵּלְנָהАннулируйся; бездельничай
b-tˤ-lhiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤəlī
hитбатли
hiθbattˤəlū
hитбатлу
hiθbattˤēlnā
hитбатэльна
huf’al
pu’al
nif’alשׁמרהִשָּׁמֵרהִשָּׁמְרִיהִשָּׁמְרוּהִשָּׁמֵרנָהБудь защищённым
š-m-rhiššāmēr
hишамэр
hiššāmrī
hишамри
hiššāmrū
hишамру
hiššāmērnā
hишамэрна
Когортатив

Форма когортатива (побудительного наклонения) характерна для древнего иврита и образуется от форм имперфекта 1-го лица путём прибавления окончания ה‬ -ā (может присоединяться для усиления и к императиву): אֶשְמְרָה‬ ešmərā/эшмэра «да сохраню я, сохраню-ка я». Для усиления значения когортатива к нему могут присоединяться слова הָבָה‬ hāvā/hава (перед формой) или נָא‬ nā/на (после формы).

Юссив

Формы юссива (пожелательного наклонения) в большинстве случаев совпадают с формами 3-го лица имперфекта. Он используется для повеления или пожелания в третьем лице («да сделает; пусть сделает»). Для запрещения используется частица אל‬ al/аль.

Именные формы

Причастия

В современном иврите причастия используются в качестве настоящего времени.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
MЖMЖ
pa’alשׁמרשׁוֹמֵרשׁוֹמֶ֫רֶתשׁוֹמְרִיםשׁוֹמְרוֹתХранящий, сторож
š-m-ršōmēr
шомэр
šomereθ
шомэрэт
šomərīm
шомрим
šomərōθ
шомрот
pi’elגדלמְגַדֵּלמְגַדֶּלֶתמְגַדְּלִיםמְגַדְּלוֹתУвеличивающий (что-то)
g-d-lməɣaddēl
мэгадель
məɣaddeleθ
мэгадэлет
məɣaddəlīm
мэгадлим
məɣaddəlōθ
мэгадлот
hif’ilקטנמַקְטִיןמַקְטִינָהמַקְטִינִיםמַקְטִינוֹתУменьшающий, сжимающий (что-то)
q-t-nmaqtˤīn
мактин
maqtˤīnā
мактина
maqtˤīnīm
мактиним
maqtˤīnōθ
мактинот
hitpa’elבטלמִתְבַּטֵּלמִתְבַּטֶּלֶתמִתְבַּטְּלִיםמִתְבַּטְּלוֹתОтменяемый; бездельничающий
b-t-lmiθbattˤēl
митбатэль
miθbattˤeleθ
митбатэлет
miθbattˤəlīm
митбатлим
miθbattˤəlōθ
митбатлот
huf’alקטנמֻקְטָןמֻקְטֶנֶתמֻקְטָנִיםמֻקְטָנוֹתУменьшаемый, сжимаемый (кем-то)
q-t-nmuqtˤān
муктан
muqtˤeneθ
муктэнэт
muqtˤānīm
муктаним
muqtˤānōθ
муктанот
pu’alגדלמְגֻדָּלמְגֻדֶּלֶתמְגֻדָּלִיםמְגֻדָּלוֹתУвеличиваемый
g-d-lməɣuddāl
мэгудаль
məɣuddeleθ
мэгудэлет
məɣuddālīm
мэгудалим
məɣuddālōθ
мэгудалот
nif’alשׁמרנִשְׁמָרנִשְׁמֶרֶתנִשְׁמָרִיםנִשְמָרוֹתЗащищаемый, хранимый
š-m-rnišmār
нишмар
nišmereθ
нишмэрэт
nišmārīm
нишмарим
nišmārōθ
нишмарот

Кроме того, от глаголов основной породы образуются пассивные причастия по модели קָטוּל‬ qātˤūl/катуль, соответствующие русским страдательным причастиям совершенного вида («сделанный»).

Инфинитивы

В иврите два инфинитива: абсолютный и склоняемый.

Абсолютный инфинитив используется в нескольких функциях. Он может употребляться для усиления вместе с однокоренным глаголом (שמור תשמרו את-מצותי‬ šāmōr tišmərū eθ-misˤwōθay «Неукоснительно соблюдайте Мои заповеди», букв. «соблюдением соблюдайте»); в значении русского деепричастия или наречия (הלוך וחזור‬ hālōx wəħāzōr «туда и обратно», букв. «хождением и возвращением»); иногда — в значении императива (שמור את-כל-המצוה‬ šāmōr eθ-kol-hamisˤwā «соблюдайте каждую заповедь») или другой глагольной формы (как однородный член наряду с другим глаголом в этой форме, напр. את-כל-זה ראיתי ונתון את-לבי לכל-מעשה‬ eθ-kol-ze rāʔīθī wənāθōn eθ-libbī lə-xol-maʕăse «всё это я видел и обратил своё внимание (букв. сердце) на всё, что делается»). В современном языке сфера использования абсолютного инфинитива сужается.

Склоняемый инфинитив имеет сопряжённую форму и формы со слитными местоимениями, но не принимает артикль и не меняется по родам и числам. Он обозначает простое имя действия, может сочетаться с предлогами. Форма склоняемого инфинитива с предлогом ל‬ более соответствует русской неопределённой форме глагола и в некоторых источниках считается исходной.

Порода Абсолютный инфинитив Склоняемый инфинитив
paʕal קַטוׁל‬ qatˤōl קְטֹל‬ qtˤōl
pīʕēl קַטֵּל, קַטֹּל‬ qattˤēl, qattˤōl קַטֵּל‬ qattˤēl
hifʕīl הַקְטֵל‬ haqtˤēl הַקְטִיל‬ haqtˤīl
hiθpaʕēl הִתְקַטֹּל‬ hiθqattˤōl הִתְקַטֵּל‬ hiθqattˤēl
hufʕal הֻקְטֵל‬ huqtˤēl הֻקְטַל‬ huqtˤal
puʕal קֻטֹּל‬ quttˤōl
nifʕal הִקָּטֹל, נִקְטֹל‬ hiqqātˤōl, niqtˤōl הִקָּטֵל‬ hiqqātˤēl

Частица

Определённый артикль

Артикль ה‬ используется для конкретизации (при обозначении известных вещей, понятий) или для обобщения (указания на общее свойство каждого представителя рода, класса вещей).

Основная огласовка артикля — патах (a). Он добавляет дагеш в следующую букву.

Так как гортанные не принимают дагеш, перед ними артикль огласовывается особым образом:

  1. Если гортанная огласована безударным камацем, то артикль огласовывается: камацем (ā) перед алефом и решем, сеголем (е) перед аином, хе и хетом.
  2. Если гортанная огласована ударным камацем или хатаф-камацем, то артикль огласовывается сеголем (е) перед хетом и камацем (ā) перед остальными. Хатаф-камац не бывает под решем.
  3. В остальных случаях: перед хетом и хе — патах (а); перед алефом, аином и решем — камац (ā).
Огласовка
при букве
Буква
רעחהא
Ударный камац הָהֶהֶהֶהָ
Безударный и
хатаф камац
הָהָהֶהָהָ
Другое הָהָהַהַהָ

Слитные предлоги

К слитным предлогам в иврите относятся ב‬ b- «в (внутри, во время); с помощью (обозначает средство или способ действия)», כ‬ k- «как, подобно» и ל‬ l- «к (по направлению, ко времени); для, ради; у (обозначает принадлежность)».

В общем случае эти предлоги огласуются шва (ə), но перед другой буквой со шва огласовка предлога меняется на хирик (i). Если слово начинается на יְ‬ (yə-, йуд со шва), то огласовка предлога сливается с ним в сочетание типа בִּי‬ bī-. если первая буква слова огласована хатафом, слитный предлог получает малую огласовку, соответствующую этому хатафу.

Слитные предлоги могут сливаться с артиклем, тогда его огласовка переходит к предлогу, а h выпадает.

Отдельно стоит слитный предлог מ‬ m- «из, от; из-за, по причине». Обычно он огласуется хириком (i), а буква после него принимает дагеш. Когда это невозможно (у гортанных с реш), огласовка меняется на цере (ē). Сочетание «предлог мем+йуд со шва» может как превращаться в מִי‬ mī-, так и оставаться מִיְּ‬ miyyə-.

Союзы

Союз ו‬ соответствует либо русскому соединительному «и», либо противительному «а».

Основная огласовка ו‬ — шва. Перед губными буквами ו, ב, מ, פ‬ и буквами со шва союз огласуется как וּ‬ ū. Перед буквой с хатафом союз принимает соответствующую ему малую огласовку. Сочетание וְיְ‬ переходит в וִי‬ wī-.

Союз שֶ‬ «что, чтобы, который» всегда огласуется сеголем и добавляет сильный дагеш в следующую букву, когда это возможно.

Перевёртывающий вав

В древнем иврите «перевёртывающий вав» перед формой перфекта менял её значение на значение имперфекта и наоборот.

Перед формами перфекта «перевёртывающий вав» огласуется почти так же, как и союз ו‬. Перед имперфектом он огласуется патахом (a), добавляя дагеш следующей букве, но перед алефом «а» удлиняется в «ā».

Вопросительная частица

Частица הֲ‬ примерно соответствует русским «ли, разве». Она ставится в начале предложения и пишется слитно с первым его словом. В разговорном иврите вместо этой частицы используется сочетание её со словом «если»: הַאִם‬.

Основная огласовка вопросительной частицы — хатаф-патах. Перед гортанными (не реш), буквами со шва и хатафами огласовка меняется на простой патах.

Примечания

  1. G. Khan , J. B. Noah, The Early Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought (2000)
  2. Pinchas Wechter, Ibn Barūn’s Arabic Works on Hebrew Grammar and Lexicography (1964)
  3. 1 2 Раковская И. Корни иврита
  4. 1 2 Коэн-Цедек В., Приталь Н. Иврит через мозг
  5. Сергей Белоусов. Род слов с окончанием ־יים. Иврить. Дата обращения: 1 июня 2024. Архивировано 1 июня 2024 года.
  6. Александра Юрьевна Айхенвальд. Современный иврит. — ISBN 5020164097.