
Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков — русский писатель советского периода, врач, драматург, театральный режиссёр и актёр. Автор романов, повестей, рассказов, пьес, киносценариев и фельетонов, написанных в 1920-е годы.

«Ма́стер и Маргари́та» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась, по одним данным, в 1928 году, по другим — в 1929-м и продолжалась вплоть до смерти писателя в марте 1940 года. Роман относится к незавершённым произведениям; редактирование и сведение воедино черновых записей осуществляла после смерти мужа вдова писателя — Елена Сергеевна. Первоначальная версия произведения, задуманного как «роман о дьяволе», имела рабочее название «Копыто инженера» и была уничтожена Булгаковым в 1930 году. В последующих редакциях среди героев произведения появились автор романа о Понтии Пилате и его возлюбленная. Окончательное название — «Мастер и Маргарита» — закрепилось в 1937 году.

Кот Бегемот — персонаж романа «Мастер и Маргарита», кот-оборотень и любимый шут Воланда.

«Белая гвардия» — первый роман Михаила Булгакова, описывающий события Гражданской войны на Украине в конце 1918 года. Роман повествует о семье русских интеллигентов и их друзьях, которые переживают социальный катаклизм гражданской войны. Роман во многом автобиографичен, почти у всех персонажей есть прототипы — родственники, друзья и знакомые семьи Булгаковых. Декорациями романа стали улицы Киева и дом, в котором жила семья Булгаковых в 1918 году. Булгаковеды проследили судьбу многих прототипов персонажей и доказали почти документальную точность и реальность описываемых автором событий и персонажей.

Еле́на Серге́евна Булга́кова — третья жена русского писателя и драматурга Михаила Булгакова, хранительница его литературного наследия. Основной прототип Маргариты в романе «Мастер и Маргарита». Младшая сестра Ольги Бокшанской, сотрудницы МХАТ, личного секретаря Владимира Немировича-Данченко.
Маргар́ита — литературный персонаж, главная героиня романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

Дом Турбины́х — литературно-мемориальный дом-музей Михаила Афанасьевича Булгакова в Киеве. Основан в начале 1989 года. Основная экспозиция находится на втором этаже дома. Здесь можно увидеть личные вещи Булгакова, услышать историю его жизни в Киеве. Эта история тесно переплетается с его романом «Белая гвардия».
МАССОЛИТ — вымышленное объединение литераторов, фигурирующее в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». По мнению исследователей, аббревиатура расшифровывается как «Мастерская (Мастера́) социалистической литературы» или «Массовая литература», или «Московская ассоциация литераторов»; в ней также отмечено ироничное уподобление существовавшей в 1920-х годах организации МАСТКОМДРАМ, что означало «Мастера коммунистической драмы».

Музей-Театр «Булга́ковский дом» — некоммерческое партнерство, основанное энтузиастами и меценатами, поклонниками выдающегося русского писателя Михаила Булгакова. Первый музей в России, посвященный творчеству М. А. Булгакова, открытый в 2004 г. Музей-театр находится на первом этаже дома № 10 по Большой Садовой. Здесь с 1921 по 1924 год жил М. А. Булгаков, и именно в этом доме разыгрываются главные сцены романа «Мастер и Маргарита».

Татья́на Никола́евна Ла́ппа́ — первая жена писателя и драматурга Михаила Афанасьевича Булгакова. Основной прототип персонажа Анны Кирилловны в рассказе «Морфий». Оставила о Булгакове устные воспоминания, записанные рядом исследователей булгаковского творчества.

Варвара Афанасьевна Булгакова — сестра русского писателя и драматурга Михаила Булгакова. Прототип персонажа Елены Турбиной-Тальберг в романе «Белая гвардия».

Никола́й Афана́сьевич Булга́ков — русский и французский учёный, биолог, бактериолог, доктор философии, брат писателя Михаила Булгакова, прототип Николки Турбина из романа «Белая гвардия».

Любо́вь Евге́ньевна Белозе́рская — советский литературный деятель; вторая жена писателя М. А. Булгакова (1925—1932).

«Исто́рия Вла́са, лентя́я и лоботря́са» — первое отдельное печатное издание стихотворения для детей Владимира Маяковского «История Власа — лентяя и лоботряса» с иллюстрациями Наталии Ушаковой, выпущенное издательством «Молодая гвардия» в 1927 году тиражом 7000 экземпляров. Ушакова добивалась от иллюстраций соответствия ритму стихов Маяковского. Прототипами родителей главного героя стихотворения Власа Прогулкина послужили для художницы её ближайшие друзья — писатель Михаил Булгаков и его жена Любовь Белозерская.

«А́ннушка уже́ разлила́ ма́сло» — крылатое выражение, представляющее собой сокращённую цитату из романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Этот вариант фразы представлен в одном из многочисленных черновиков последнего романа писателя. По сюжету романа, в его первой главе председатель правления МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный во время прогулки на Патриарших прудах встречают незнакомца, похожего на иностранца. Литераторы, воинствующие атеисты, не догадываются, что перед ними Воланд — дьявол, прибывший в Москву со своей свитой. Незнакомец иронически относится к отрицанию Берлиозом и Бездомным Бога, дьявола и судьбы. Он говорит, что не всё в руках человека и нельзя всё объяснить рациональным путём. Берлиоз возражает, что это не так и он точно знает, что будет делать вечером. Однако Воланд это отрицает, так как этим планам не суждено сбыться. Он туманно говорит: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила», — и намекает, что Берлиозу суждено умереть, так как ему отрежет голову некая советская комсомолка. Заподозрив собеседника в сумасшествии, Берлиоз принял решение сообщить о его подозрительных речах в бюро иностранцев, однако, перебегая трамвайные пути, поскользнулся и упал на рельсы, где погиб под колёсами трамвая в результате отсечения головы. Это произошло по причине того, что перед этим Аннушка разлила на путях подсолнечное масло. Исследователи считают, что прототипом этой женщины является соседка Булгакова, проживавшая с ним и его первой женой в одном доме. Имеют место и другие попытки интерпретации этого образа. После выхода романа выражение получило распространение, став крылатым. Оно употребляется в качестве предостережения, указания на неумолимость судьбы, безвозвратность сделанного; часто применяется в ироническом, шутливом контексте.
Никанор Иванович Босой — персонаж романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Председатель жилищного товарищества дома № 302-бис по Садовой улице. Персонаж входит в галерею булгаковских управдомов, среди которых — Швондер «Собачье сердце», Бунша-Корецкий «Иван Васильевич» и другие. Согласно сюжету, Никанор Иванович Босой становится жертвой коровьевских шуток. Согласившись поселить в доме № 302-бис на Садовой улице некоего иностранца Воланда, управдом получает от Коровьева взятку. Советские рубли при появлении в квартире Босого представителей НКВД превращаются в доллары. Эпизоды, связанные с наказанием за хранение валюты, соотносятся с начавшейся в 1929 году кампанией по изъятию у населения драгоценностей и иностранных денег. Сцены, воспроизводящие сны управдома, в которых чекисты призывают граждан сдавать валюту, написаны, вероятно, под влиянием рассказов друга Булгакова — литературоведа Николая Лямина, попавшего в 1931 году в тюрьму. В кинематографе образ Никанора Ивановича Босого воплотили Леонид Куравлёв, Валерий Золотухин.
Банга́ — собака, второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Единственное существо, любящее одинокого Понтия Пилата, и единственное существо, к которому привязан прокуратор.

Могила Михаила Булгакова — могила русского писателя и драматурга Михаила Булгакова, урна с прахом которого после кремации была захоронена 12 марта 1940 года на московском Новодевичьем кладбище. Вдова писателя Елена Булгакова долго не оформляла могилу, так как пыталась найти достойное решение. Первоначально она посадила вокруг захоронения четыре груши и ухаживала за газоном. В 1953 году по инициативе вдовы была установлена гранитная глыба с бывшей могилы писателя Николая Гоголя — глыба бесхозно валялась в мастерской при кладбище. Такое надгробие имеет глубоко символическое значение, так как Гоголь был любимым писателем Булгакова, а речь о Голгофе идёт в его последнем романе «Мастер и Маргарита». После смерти вдовы Булгакова её тело было кремировано, а прах захоронен в могиле её мужа.

«Пиквикский клуб» — радиоспектакль, основанный на одноимённой инсценировке Московского Художественного театра романа английского писателя Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба». Текст театральной адаптации создала Наталья Венкстерн, при участии ассистента режиссёра спектакля Михаила Булгакова. Режиссёром-постановщиком выступил Виктор Станицын. Премьера инсценировки прошла 1 декабря 1934 года, а 27 декабря того же года отрывки из него были представлены радиослушателям. Роль «Президента суда» в спектакле и радиопостановке сыграл Булгаков, для которого это была единственная профессиональная актёрская работа.
«Пиквикский клуб» — спектакль Московского Художественного театра, поставленный советским режиссёром Виктором Станицыным в 1934 году по мотивам романа английского писателя Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба». Текст театральной адаптации создала Наталья Венкстерн, вероятно, при некотором участии одного из двух ассистентов режиссёра спектакля Михаила Булгакова. Предполагается, что прежде всего он имел отношение к созданию сцены «В суде», где был задействован в роли судьи. После литературной обработки 57 глав романа трансформировались в пролог, четыре акта, восемь картин. В качестве сюжетообразующей линии прежде всего выбраны взаимоотношения между мистером Пиквиком и вдовой Бардль, судебный процесс, тюрьма, освобождение и счастливый финал.