
Тугра — персональный знак правителя, содержащий его имя и титул. Наибольшее распространение получил в Османской империи, где ставился на всех государственных документах, иногда также на монетах и воротах мечетей.
Ибраги́м — имя арабского происхождения, вариант русской транскрипции имени Ибрахим, также фамилия и топоним.
Касым, также Касим, Кассим, Касум, тат. Кайсым — общемусульманское мужское имя арабского происхождения. Происходит от глагола «ксм» (делить), и является однокоренным со терминами Кассам и Таксим.

Сельджуки́ды — тюркская династия, правившая в ряде государств и стран Ближнего и Среднего Востока: Армении, Анатолии, Месопотамии, Сирии, Палестине и большей части Ирана, с XI по XIV века.
Армянское имя — личные имена и фамилии, распространённые среди представителей армянской нации по всему миру.
Татарские имена в современном виде в своей полной формуле представляют собой сочетание имени, отчества и фамилии. Ранее имели другую форму подобно арабским именам.

Ми́лош Оби́лич или Коби́лич — одна из центральных фигур в сербской эпической поэзии, в которой он воспевается как национальный герой. Согласно традиции, находился на службе у правителя Сербии Лазаря Хребеляновича во время вторжения Османской империи на Балканы в 1389 году. Легенды сообщают, что во время битвы на Косовом поле, где сербы пытались отстоять независимость, Милош Обилич пробрался к султану Мураду I и убил его, после чего был зарублен охраной султана. Наряду с мученической смертью Лазаря Хребеляновича во время этой битвы и предполагаемым предательством Вука Бранковича, подвиг Милоша стал неотъемлемой частью «Косовского мифа» — сербских легенд, окружавших битву на Косовом поле. Существует народное почитание Милоша Обилича как святого. Данных, позволяющих утверждать, что такой человек существовал в действительности, не существует.
Махму́д — имя арабского происхождения, а также фамилия.
Султан:
- Султан — монарх в мусульманских странах.
- Казахский султан — звание казахской знати в Казахском ханстве.
- Старший султан — ага-султан, управляющий административно-территориальным округом в казахских степях в царский период.
- Султан — имя арабского происхождения, распространено у тюркских народов.
- Султан — праздник Девятнадцатого Дня у бахаи.
- Султан — форма, характеризуемая резким утолщением на одном конце предмета или явления в виде венчика, хохолка, стоячей кисти .
- Султан — пучок перьев или волос на головных уборах и головах лошадей.
- Султан — небольшая метёлка, веник, кисточка для удаления пыли, пучок перьев.
- Султан — ложный колос.
- Султан — пасьянс.
- Султан — служебный пёс, прототип главного героя фильма «Ко мне, Мухтар!».
- Султан — персонаж из диснеевской франшизы «Аладдин».
- Султан — персонаж из фильма «Аладдин» (2019).

Тюркиза́ция — языковая ассимиляция нетюрок в тюркскую среду, при которой происходила частичная или полная потеря одной этнической группой своего языка и его замена на один из тюркских языков. Наибольшее распространение тюркизация получила в эпоху средневековых тюркских миграций XI—XV веков. В некоторых случаях, например в рамках Османской империи, тюркизация была следствием исламизации ранее христианских групп, хотя это нетождественные понятия, так как некоторые тюркские народы исповедуют христианство, тенгрианство, шаманизм (якуты), иудаизм (караимы) или буддизм (тувинцы).

Девширме́ — в Османской империи один из видов налога с немусульманского населения, система принудительного набора мальчиков из христианских семей для их последующего воспитания и несения ими службы в качестве капыкулу, то есть личных невольников султана. Большинство чиновников и военных Османской империи в XV—XVI веках состояло именно из призванных по девширме лиц. Личные слуги султана обычно служили в одном из четырёх имперских ведомств: дворцовая служба, канцелярия (Kalemiyye), богословы (İlmiyye) и военные (Seyfiyye). Последние, элитные, подчинявшиеся напрямую султану, войска, делились на кавалерию и пехоту. Кавалерия именовалась Kapıkulu Süvarileri, а пехота Kapıkulu Ordusu. Другое, более распространённое название Yeni Çeri, отражало скорее статус воина, чем его принадлежность к тому или иному роду войск. Янычары также выполняли полицейские и охранные функции.
Юсуф — мужское имя арабского происхождения.
- Юсуф — 12-я сура Корана.
- Юсуф и Зулейха — литературно-фольклорный памятник многих народов Востока.

Мура́д Гера́й (Гире́й) — правитель Крымского ханства. Содействовал заключению Бахчисарайского мира между Османской империей и Русским царством.
Мустафа́ — эпитет Мухаммеда, означает «избранный» и широко используется как мужское имя среди мусульман.
Ахмад, Ахмед, Ахмет, Ахмат — арабское имя, в переводе на русский означает «тот, кто постоянно благодарит Бога», «более достойный одобрения».

Мусульма́нские (исла́мские) имена́ — это имена собственные, характерные для представителей мусульманских народов и получившие распространение не только в Исламском мире, но и за его пределами. Среди них есть как имена возникшие непосредственно под влиянием ислама, так и существовавшие до возникновения этой религии. Распространение мусульманских имён является одним из аспектов исламизации (арабизации) того или иного общества.
Киргызская антропонимия — совокупность антропонимов, то есть собственных имён для именования человека в киргизском языке. Имеют долгую историю и прошли через ряд изменений. Примечательно и то, что в большинстве древних киргызских источников, например в народном эпосе «Манас», мужских имен в десятки раз больше чем женских. Среди мужских имён древнейшего периода можно назвать следующие: Токтобай, Карабек, Калдар, Абыке, Мечдибай. Современный киргызский именник отличается большим разнообразием и включает в себя как исконно киргызские, так и заимствованные имена. Имеются также и искусственно созданные имена. Киргызские имена в русифицированной форме состоят из трёх, а в традиционной форме из двух основных элементов. В XIX—XX веках киргызское имя испытало сильное влияние русской морфологии. Обычно фамилию пишут перед именем; этот же порядок используется в упорядоченных по алфавиту списках и указателях. Отчество используется как в русифицированной, так и в тюркской форме с дополнительными словами уулу (сын) или кызы (дочь) в зависимости от пожелания индивидуума, что также учитывается современным законодательством. Например, Акылай Мурат кызы — Акылай, дочь Мурата. При использовании тюркской формы имени отчество в официальных документах обычно указывается как фамилия. Также зародилась тенденция менять руссифицированные окончания фамилий на исконно киргызские окончание -тегин, написать слитно, при этом использовать в качестве фамилии. Более того, рассматривается добавить новое окончание фамилии -жерин(с кырг." жер" — "место" по месту происхождения, проживанию), аналогично русскому(польскому) окончанию -ский, а именно для тех, которые не знают свое происхождение и для кайрылманов, и для граждан, которые имеют фамилию с окончанием -ский, а также для тех, которые отказались от собственных фамилий и/или отчества в ряду причин(семейных, личных). Далее, предусматривается перейти с руссифицированных окончаний отчества -вич и -овна на киргызские/тюркские окончание -уулу(н) и -кызы(н), написать отчество слитно с окончанием, но при этом использовать как отчество, а не как фамилию раньше. Пример написания ФИО по этой тенденции: Асантегин Үсөн Жаңыбайуулун (рус. Асанов Усон Жаңыбаевич) Александртегин Александр Александруулун (рус. Александров Александр Александрович) Большинство собственно киргызских имён, как правило, поддаются прямому или косвенному переводу с киргызского языка. Например, женское имя «Айбике» — переводится как «лунная красавица», а мужское имя «Абай» — как «предусмотрительный».
Хюма́-хату́н — наложница османского султана Мурада II, мать султана Мехмеда II.
Хатидже — популярное женское турецкое имя арабского происхождения. Является вариантом имени Хадиджа. Встречаются такие варианты написания, как: Хадидже и Хатдже.
Боснийские имена — традиционные имена, распространённые в современной Боснии. Самым популярным среди мужских имен в стране остается Ахмед, а среди женских — Амина.