
А́вгуст Шле́йхер — немецкий языковед.

Карл Фосслер — немецкий лингвист, литературовед и философ. Основатель собственной лингвистической школы — т. н. «школы Фосслера», крупнейшим представителем которой, кроме него, был Лео Шпитцер. Одним из учеников Фосслера был Виктор Клемперер, знаменитый своим исследованием языка Третьего рейха «LTI».

Иоганн Кристоф А́делунг — немецкий филолог, представитель немецкого Просвещения, сыграл огромную роль в нормализации и унификации немецкого литературного языка, труды Аделунга непосредственно предшествовали развитию в Германии научного языкознания.

Хейман Штейнталь — немецкий филолог и философ. Один из основателей психологии народов.

Ханс Кра́э — немецкий лингвист, специализировавшийся на иллирийских языках.

Борис Израилевич Шапиро — немецкий физик, поэт, доктор естественных наук, изобретатель особой конструкции беспоршневого роторного двигателя.
Немецкое общество орнитологов — это научное общество, основанное в 1850 году для содействия развитию орнитологии.

Ханс Георг Конон фон дер Га́беленц — филолог-востоковед, лингвист, один из выдающихся лингвистов XIX века. С 1878 г. профессор восточных азиатских языков в Лейпцигском университете. Почётный член Венгерской академии наук (1893).

Общество немецкого языка — со штаб-квартирой в Висбадене, одно из наиболее важных германских, финансируемых правительством, языковых обществ. Повторно основанное вскоре после Второй мировой войны в 1947 году, GfdS является политически независимым и называет себя преемником общества Allgemeiner Deutscher Sprachverein (ADSV), основанного в 1885.

Пе́тер А́йзенберг — немецкий лингвист, специалист в области грамматики немецкого языка. До 2005 года профессор Потсдамского университета.
Аня По́гончова, немецкий вариант — Аня Погонч — лужицкая общественная деятельница, учёный-лингвист, научный сотрудник Серболужицкого института, нижнелужицкая журналистка, редактор и телеведущая программы «Łužyca» на нижнелужицком языке баутценской серболужицкой студии радиостанции Rundfunk Berlin-Brandenburg (RBB) в Котбусе, Германия. Председатель серболужицкой культурно-просветительской организации «Матица сербская».

Эккарт Альтенмюллер (нем. Eckart Altenmüller — немецкий врач и музыкант, один из ведущих исследователей в области нейрофизиологии и нейропсихологии музыкантов.

Эуджен Кошериу — немецкий учёный-лингвист румынского происхождения, специалист по романскому языкознанию; профессор, автор более 50 книг, почетный член Румынской Академии (1991).

Немецкое химическое общество — химическое общество, основанное в 1867 году группой ведущих немецких промышленников в Берлине.
Иво Хайнал(ь) — австрийский индоевропеист, классический филолог и микенолог.
Шко́ла слов и веще́й, или культу́рная морфоло́гия — направление в немецкой (австрийской) лингвистике конца XIX — начала XX века. Представители школы призывали изучать слова в связи с вещами, которые они обозначают, в лингвистических исследованиях брать в расчёт культурный контекст. Термином Wörter und Sachen называют как разнообразные лингвистические методы, так и Школу слов и вещей и этнографический метод.

Рудо́льф Ме́рингер — австрийский лингвист, специалист в области этимологии, предтеча психолингвистики, фольклорист. Один из основателей Школы слов и вещей.

Ми́рра Моисе́евна Гу́хман — советский лингвист-германист. Кандидат (1936), доктор (1955) филологических наук, профессор (1940).

Детлев Бланке — немецкий лингвист, интерлингвист и эсперантолог. Вместе со своей женой Верой Бланке изучал проблемы международной стандартизации терминологии, уделяя особое внимание работам Ойгена Вюстера. Почётный президент Общества интерлингвистики. В 2011 году был избран почётным членом Всемирной эсперанто-ассоциации.

Вильгельм Норман — немецкий химик, который разработал гидрирование жиров в 1901 году, создав то, что позже стало известно как транс-жиры. Это изобретение, защищенное немецким патентом 141 029 в 1902 году, оказало глубокое влияние на производство маргарина и растительных жиров.