
Сурина́м, официальное название — Респу́блика Сурина́м, ранее также неофициально известна как Нидерла́ндская Гвиа́на — государство на северо-востоке Южной Америки.

Крео́льские языки — языки креолов, дальнейшая ступень эволюции пиджина, который постепенно становится родным для значительной части смешанного по происхождению населения и из упрощённого лингва франка превращается в самостоятельный язык. Большинство креольских языков, как и пиджинов, возникло в эпоху европейской колонизации Америки, Азии и Африки в XV—XX веках. Всё же лишь немногие из них ныне являются самостоятельными языками: креольский язык Гаити, креольский язык кабувердьяну Кабо-Верде, папьяменто (Аруба), таки-таки в Суринаме. Традиционно в метрополии и даже в среде говорящих на креольских языках жителей преобладает пренебрежительное отношение к креольской речи как к неправильной, испорченной, непрестижной. Большинство современных креольских языков так или иначе сохраняет связь с языком-источником, многие из них находятся на грани исчезновения, другие уже вымерли, третьи имеют тенденцию к сближению с языком-источником в ходе процесса, известного как декреолизация.

Парамарибо — столица и самый крупный город, административный центр и главный порт Суринама. В Парамарибо живёт почти половина всего населения Суринама. Исторический центр является объектом всемирного наследия ЮНЕСКО с 2002 года, а также одним из двух объектов всемирного наследия на территории Суринама наряду с природоохранной территорией Центрального Суринама.

Население ЮАР представляет собой разнообразное сочетание людей разных рас, культур, вероисповеданий, говорящих на различных языках и имеющих различный социальный статус. ЮАР — одна из немногих стран Африки, где значительную часть населения составляют этнические белые европейцы, рассредоточено проживающие на территории страны со значительными концентрациями в крупнейших городах страны — Йоханнесбурге, Кейптауне, Дурбане, Претории и Порт-Элизабете.
Ндюка — креольский язык на английской основе, один из двух языков лесных негров. Распространён в Суринаме и Французской Гвиане. На ндюка говорит 25—30 тысяч человек, многие из которых проживают в глубине страны, в районе влажных тропических лесов. По данным сайта Ethnologue, ндюка состоит из двух языков-наречий — аукана и квинти.
Сранан-тонго — креольский язык, являющийся родным для примерно 400 000 человек, проживающих в Суринаме.
Испанские пиджины — креольские языки и пиджины, образовавшиеся в XV—XX веках на основе испанского языка и распространённые в разных регионах земного шара, в местах бывшей испанской колонизации.
Распространение языка африкаанс, как в географическом, так и в социально-демографическом плане имеет свои особенности. Общее число носителей — 7 млн чел., в том числе 6 млн в ЮАР.
Испа́нский язы́к на Филиппи́нах — восточноазиатско-тихоокеанская разновидность испанского языка, получившая распространение в колониальный период на Филиппинском архипелаге.

Бразилия — многоязычная страна, в которой в настоящее время говорят более чем на 175 языках, как иммигрантских, так и аборигенных. Ещё более 120 языков исчезло за последние столетия. Однако основным языком страны является португальский язык, единственный официальный язык страны. На остальных языках говорит менее двух десятых одного процента населения Бразилии. Тем не менее один из аборигенных языков — ньенгату — стал вторым официальным языком муниципалитета Сан-Габриел-да-Кашуэйра в штате Амазонас.
Лесные негры — этническая общность в Южной Америке смешанного афро-евро-индейского происхождения. Являются потомками бежавших чёрных рабов, укрывшихся в джунглях — маронов. Живут в труднодоступных районах Суринама и Французской Гвианы. Численность в Суринаме — 42 тыс. чел., Гвиане — 6,5 тыс. чел., Гайане — 800 чел..
Сарамакканский язык — один из креольских языков Суринама, язык народности сарамакка.
Суринамская литература включает устную и письменную. Устная литература по-прежнему является крайне жизнеспособным и аутентичным источником форм, влияние которой на письменную суринамскую литературу нельзя переоценить. Что же касается первых произведений письменной суринамской литературы, то они появляются в конце XVIII века. Эти очерки ограничивались либо текстами, созданными в рамках сугубо суринамской литературной традиции, или имели непосредственное значение для Суринама.

Нидерландский язык был одним из двух официальных языков Индонезии до 1963 года, когда Нидерланды передали регион Папуа Республике Индонезия, восстановившей свою независимость после японской интервенции в 1949 г. Нидерландский язык оказал значительное влияние на формирование лексики и терминологии современного индонезийского языка в конце колониального периода, хотя в целом ему не удалось получить в стране широкого распространения. В этом смысле Индонезия стала одной из немногих бывших колоний, в которых язык метрополии не смог распространиться достаточно широко и практически вышел из употребления после завершения деколонизации. Отчасти этому способствовали крайняя удалённость Нидерландов, небольшое количество нидерландофонов в мире, а также усилившаяся конкуренция со стороны других, более весомых мировых языков на рынке иностранных языков Индонезии.

Конституция Маврикия не упоминает никаких официальных языков. В ней содержится только заявление в стать 49: «Официальным языком парламента является английский, но любой депутат может обращаться к председателю на французском языке», подразумевая, что английский и французский языки являются официальными языками парламента Маврикия. Тем не менее, большинство языков и лингва-франка в стране — контактные языки на французской основе и маврикийский креольский. Французский язык также является общим в образовании и доминирующим языком в СМИ. Согласно Франкофонии, 72,7 % маврикийцев в 2005 году были франкоязычными.
Официальным языком Алжира является современный литературный арабский язык, как указано в её уставе с 1963 года. Вдобавок к этому, берберские языки были признаны как «национальный» язык конституционными поправками с 8 мая 2002 года. Алжирский арабский и берберский языки являются родными языками более чем для 99 % алжирцев, на алжирском арабском говорят 72 % и на берберском 27,4 % алжирцев. Французский язык, хотя и не имеет официального статуса, широко используется в правительстве, культуре, СМИ (газеты) и образовании, благодаря алжирской колониальной истории, и может рассматриваться как де-факто со-официального языка Алжира. Кабильский язык, самый распространённый берберский язык в стране, преподаётся и является частично вторым официальным языком Кабилии.
Квинти (Kwinti) — английский креольский язык Суринама, тесно связанный с языком ндюка. Насчитывает менее 300 носителей. Отделился от креольского языка, который сегодня известен как сранан-тонго, в середине XVIII века. В 1973 году среди молодого поколения было распространено переключение кодов со сранан-тонго на нидерландский, а около 70 % племени переехало в городские районы.
Хендрик Шарль Фокке — суринамский юрист, лексикограф и ботаник.

Нидерландцы в Суринаме, или бурус — этническая группа лиц нидерландского происхождения, проживающая на территории Суринама. Первые нидерландцы прибыли в Нидерландскую Гвиану в середине XIX века. Эти поселенцы были бедными фермерами из провинций Гелдерланд и Гронинген и мигрировали в колонию в поисках лучшей жизни. По вероисповеданию — христиане. Говорят на нидерландском языке, языке сранан-тонго, широко распространён английский язык. Численность суринамских нидерландцев в Суринаме составляет около тысячи человек. Ещё три тысячи человек эмигрировали из страны, но сохраняют этническое самосознание. В Суринаме бурус живут преимущественно в округах Парамарибо и Ваника.
Ливанцы в Суринаме — ливанское население, проживающее на территории Суринама. По вероисповеданию — христиане-марониты. Говорят на нидерландском, французском языках и сранан-тонго, широко распространён английский язык. В настоящее время численность ливанцев в Суринаме составляет около 500 человек.