
Лужича́не, лу́жицкие се́рбы, серболужича́не — западнославянский народ.

Лу́жицкие языки́ — языки лужичан (серболужичан), одного из национальных меньшинств в Германии. С XII века известны записи на старолужицком языке.
Нижнелу́жицкий язы́к — один из двух литературных языков лужичан, иначе лужицких сербов, распространённый в исторической области Нижняя Лужица в земле Бранденбург в Восточной Германии. Относится к лужицкой подгруппе западнославянских языков. Число говорящих на нижнелужицком языке составляет 6860 человек (2007).

Witaj — языковой проект, распространяющий систему двуязычного воспитания и обучения на немецком и серболужицких языках в дошкольных учреждениях и школах Лужицы, целью которого является сохранение и развитие языков лужицких сербов — славянского национального меньшинства, живущего на востоке Германии.
![<i><span data-wikidata-claim-id="Q2272221$7D995563-ED8A-4ECF-85D0-765DDCC9729F" class="wikidata-claim" data-wikidata-property-id="P1476[LANGUAGE!:RU]"><span class="wikidata-snak wikidata-main-snak"><span lang="und" style="font-style:italic;">Serbska šula</span></span></span></i>](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/29/Serbskasula.PNG/320px-Serbskasula.PNG)
Serbska šula — педагогический журнал, издаваемый в Германии для дошкольного и школьного образования лужичан. Материалы в журнале публикуются в большей части на верхнелужицком и в меньшей степени — на нижнелужицком языках.

Ки́то Ло́ренц — лужицкий писатель, эссеист, переводчик, сказочник и баснописец. Пишет на верхнелужицком и немецком языках. Член Саксонской академии искусств. Внук лужицкого писателя Якуба Лоренц-Залеского.

Матица сербо-лужицкая, в буквальной транскрипции с лужицких языков — Матица сербская — лужицкое литературно-научное и культурно-просветительское общество. Целью общества является развитие, сохранение и распространение знаний о лужицких сербах и их культуре. Старейшая культурно-общественная организация лужичан, действующая с 1847 года.

Сербская гимназия, полное наименование — Сербская гимназия Будишин — наименование среднего учебного заведения, находящегося в Германии в городе Баутцен на улице Friedrich-List-Straße. Единственное среднее учебное заведение в Германии, в котором преподавание ведётся полностью на верхнелужицком языке.

Фри́до Метшк — нижнелужицкий писатель, поэт, историк, переводчик, редактор и педагог. Писал на нижнелужицком и немецком языках. Основатель нижнелужицкой гимназии в Котбусе и первый директор Сербской гимназии в Баутцене.

Бе́но Бу́дар — лужицкий писатель, поэт, переводчик и журналист. Писал на верхнелужицком языке.
Нижнелужицкая языковая комиссия — лужицкая научная организация, действующая в настоящее время в составе лужицкой культурно-просветительской организации «Матица сербская». Регулятор литературного нижнелужицкого языка.
Па́вол Фри́цо Бро́ниш, немецкий вариант — Па́уль Фри́дрих Бро́ниш — лютеранский священник и лужицкий писатель, переводчик и общественный деятель. Писал на нижнелужицком языке.
Ма́тей Бо́гумил Бро́ниш, немецкий вариант — Матиас Готтхелф Брониш — лютеранский священник, лужицкий писатель и общественный деятель. Доктор философии. Руководил литературной группой нижнелужицких младосербов. Писал на нижнелужицком языке.
Аня По́гончова, немецкий вариант — Аня Погонч — лужицкая общественная деятельница, учёный-лингвист, научный сотрудник Серболужицкого института, нижнелужицкая журналистка, редактор и телеведущая программы «Łužyca» на нижнелужицком языке баутценской серболужицкой студии радиостанции Rundfunk Berlin-Brandenburg (RBB) в Котбусе, Германия. Председатель серболужицкой культурно-просветительской организации «Матица сербская».

Ян А́рношт Го́лан, русский вариант — Иван Михайлович Голан, немецкий вариант — Эрнст Голан — серболужицкий писатель и российский педагог. Писал на верхнелужицком языке.
Петш Я́наш, другой вариант — Клаус-Петр Янаш, немецкий вариант — Петер Яннаш, Клаус-Петер Яннаш — нижнелужицкий педагог, переводчик, общественный деятель и издатель словарей и учебников нижнелужицкого языка. Лауреат премии имени Якуба Чишинского.
Серболужицкая литература — литература на верхнелужицком и нижнелужицком языках или написанная серболужицкими авторами на других языках. Самым древним письменным памятником на лужицком языке, сохранившимся до нашего времени, являются фрагменты так называемого сочинения «Magdeburgske glosy», которое датируется XII веком. Регулярное издание печатных книг на лужицких языках началось в XVI веке. Существует корпус «Лужицких языковых памятников», изданных на протяжении XVI—XVIII веков и значительно повлиявших на развитие лужицких языков.

Ян Бе́дрих Те́шнарь, немецкий вариант — Йоганн Фридрих Тешнер — лютеранский священнослужитель, проповедник, нижнелужицкий писатель, поэт, публицист и общественный деятель. Автор церковных гимнов, переводчик и издатель Библии на нижнелужицком языке.

Па́пиц или По́пойце — деревня в Нижней Лужице, Германия. Входит в состав коммуны Кольквиц района Шпре-Найсе в земле Бранденбург.
Марья Элико́вская-Ви́нклерова, польский вариант — Мария Элико́вская-Ви́нклер, немецкий вариант — Мария Эликовска-Винклер — филолог, нижнелужицкая общественная деятельница польского происхождения. Член Нижнелужицкой языковой комиссии. Основатель и руководитель Школы нижнелужицкого языка и культуры в Котбусе. Лауреат премии имени Якуба Чишинского (2019)