
Древневерхненемецкий язык — самая древняя засвидетельствованная в письменном виде форма немецкого языка. Охватывает временной период с 750 по 1050 год. Однако следует учитывать, что временные рамки условны, так как изменения в языке по ведущим параметрам хронологически не всегда совпадают. Кроме того, разные исследователи предлагают различные периодизации древневерхненемецкого языка.

Манси́йский язы́к — язык народа манси, вместе с хантыйским входящий в группу обско-угорских языков в составе угорской подветви финно-угорских языков. Носители этого языка живут отдельными небольшими группами в северо-западной части Сибири по левобережью реки Оби и её притокам в пределах Ханты-Мансийского, а также частично Ямало-Ненецкого автономных округов. Мансийские поселения — либо связанные между собой путями сообщения, либо изолированные друг от друга — разбросаны по берегам мелких и крупных рек. В связи с территориальной разобщённостью носителей языка, в мансийском языке выделяется несколько заметно различающихся диалектов.

Нижненеме́цкий язы́к — язык, представляющий собой совокупность диалектов, распространённых преимущественно на севере Германии и северо-востоке Нидерландов, а также в Дании. Относится к западногерманской группе германской ветви индоевропейских языков. Фонетически сильно отличается от литературного немецкого языка, однако близок нидерландскому языку.

Рипуа́рские диале́кты — группа диалектов, распространённых вдоль Рейна в Германии, а также в восточной Бельгии и на юго-востоке Нидерландов.

Бава́рский язык или баериш — язык баварцев, один из Диалектов немецкого языка. Ведёт своё происхождение от языка, на котором говорили представители баварского племени, оттеснённого Карлом Великим к Дунаю. Относится к группе южнонемецких языков верхненемецкого языка.

«Немецкий словарь» — крупнейший и наиболее известный словарь немецкого языка, начатый братьями Гримм в конце 1830-х годов, впоследствии продолженный в Гёттингенском университете и Берлинской академии наук, первое издание которого было завершено только в 1960 году.
«Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» — самый объёмный на данный момент этимологический словарь русского языка. Был составлен в 1938—1950 годах российским и немецким учёным Максом Фасмером на немецком языке. Переведён на русский язык и дополнен в 1959—1961 годах О. Н. Трубачёвым.
Остфа́льский диале́кт — крупный диалект нижненемецкого языка, распространённый на территории Нижней Саксонии, приблизительно на юго-востоке от линии Ильцен — Целле — Ганновер — Штадтхаген — Бюккебург, а также на юге Люнебургской пустоши, в Хильдесхайме, Брауншвейге, Гёттингене, частично в Саксонии-Ангальт и северо-восточном Гарце. Таким образом, границы остфальского диалекта совпадают с границами исторической области Остфалия. Диалект был распознан и описан немецкой диалектологией только в XIX веке.
Маркско-бранденбургские диалекты — группа диалектов немецкого языка, входящая в состав восточнонижненемецких диалектов. Первоначально они были распространены частично в Передней Померании, на севере земель Бранденбург и Саксония-Ангальт и обозначались как маркско-нижненемецкие (Märkisch-Plattdeutsch). Присутствие восточнонижненемецких диалектов можно наблюдать в ангальтском диалекте восточносредненемецкой группы.

Немецкий язык в Австрии является официальным языком. Согласно статье 8 Конституции Австрии 1920 года, немецкий язык является государственным языком республики, несмотря на существование нескольких языков меньшинств, право на использование которых закреплено законом. Численность носителей немецкого языка в Австрии составляет около 7,57 млн человек.

Мекленбу́ргский диалект — небольшая диалектная группа, восходящая к древнесаксонскому языку. Принадлежит к мекленбургско-переднепомеранским диалектам нижненемецкого языка. В составе мекленбургской группы выделяют два поддиалекта: мекленбургско-шверинский и мекленбургско-стрелицкий.
Словарь баварских диалектов в Австрии — диалектологический словарь, описывающий лексику исключительно баварских диалектов на территории Австрии. В отличие от Австрийского словаря, словарь баварских диалектов Австрии основан лишь на диалектном лексическом фонде, но не на австрицизмах. Лексика в составе словаря рассматривается в синхронном и диахронном аспектах. Основной упор при составлении словаря делался на бытовую лексику крестьян — носителей более чистого диалекта.
Баварский словарь — крупный диалектологический словарь баварских диалектов, проект которого принадлежит Баварской академии наук. Словарь представляет собой сборник современного лексического фонда (баварских) диалектов Баварии и исторических диалектизмов, восходящих к языку древних баварцев и древне- и средневерхненемецкого периода. В основе исследований лежат первые монументальные труды Шмеллера и Массманна, посвящённые лексике баварского диалекта, и считающиеся первыми крупными исследованиями в данной области.

Швейцарский идиотикон — диалектологический словарь, созданный для описания лексики швейцарского диалекта. Идиотикон охватывает всю лексику диалекта с XIII века до современности, географически — всю немецкоязычную Швейцарию, частично вальзерский север Италии. Исключение составляют баварские диалекты Замнауна, которые рассматриваются в Словаре баварских диалектов Австрии.
Зе́нслердойч — диалект немецкого языка, один из швейцарских диалектов (горно)алеманнского ареала. Имеет хождение в швейцарском кантоне Фрибур.
Ба́денский диале́кт — обобщённое наименование ряда диалектов, распространённых в государстве Баден, существовавшем в 1806-1871 как суверенное государство и до 1945 года как земля нацистской Германии. Само понятие «бадиш» употребляется лишь относительно к некоторым различным диалектам современного Баден-Вюртемберга и не является лингвистическим определением конкретного диалекта.

Верхнефра́нкский диале́кт — диалект немецкого языка, принадлежащий к крупной группе франкских диалектов. В классическом определении верхнефранкский сам является группой переходных диалектов между средне- и южнонемецкими диалектами немецкого языка, включающий две крупные подгруппы: южную и восточную. Тем не менее, такой подход уступает место новому, согласно которому восточно- и южнофранкские диалекты в центральной и южной Германии следует относить к южнонемецким диалектам, учитывая их фонетико-морфологические особенности. Верхнефранкский диалект повлиял на формирование идиша.
Эйшвайлерский или эшвайлерский диалект — диалект немецкого языка, распространённый в большей части современного города Эшвайлер и его окрестностях. Диалект принадлежит к рипуарской группе средненемецких диалектов и лежит между кёльнским в центральном Рейнланде и ахенским — в западной части.
Хунсрюкский диалект — немецкий диалект, который (был) распространён в Хунсрюке и в Санта-Крус-ду-Сул (Бразилия). Принадлежит к западносредненемецким диалектам, в рамках которых раздваивается на мозельско-франкский хунсрюкский и рейнско-франкский хунсрюкский.

Франкский лотарингский диалект — собирательное название для рейнско-франкских и мозельско-франкских диалектов, которые распространены в Лотарингии, включая люксембургский язык. Диалект распространён в департаменте Мозель и там называется носителями платским. Во французском языке для таких диалектов существует понятие патуа (patois), к которому долгое время причисляли лотарингский. С 1980-х в обиход вошло понятие francique (франкский), которое позволило уже точно разграничить лотарингский средненемецкий диалект от галло-романского лотарингского языка. В послевоенное время франкский лотарингский диалект стал оттесняться французским языком, подобно многим другим диалектам на территории Франции. Родившиеся после 1945 года носители диалекта владеют им как вторым языком, но уже редко считают его родным.