Фразеологи́зм, фразеологический оборот или фразема — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.

Ми́дия — древнее ираноязычное государство на Ближнем Востоке, а также древняя этногеографическая область на западе современного Ирана, от южного берега реки Аракс и гор Эльбурс на севере до границ Персиды (Фарса) на юге и от гор Загроса на западе до пустыни Деште-Кевир на востоке.

Иса́ия — один из библейских пророков, выходец из знатной еврейской священнической семьи, родился в Иерусалиме около 765 года до н. э. Пророчествовал на древнееврейском языке. Исаия примечателен, в первую очередь, своими пророчествами о Мессии.
Леви́ты — часть евреев, потомки колена Левия. В широком смысле слова называются все потомки Левия, в том числе коэны. В узком же значении слова под левитами понимают тех членов колена Левиина, которые не происходили от Аарона, то есть коэны в этом смысле к ним не относятся. Из левитов набирались служители в переносном храме — Скинии, а позднее — в Иерусалимском храме. Примеры обоих значений слова есть в Библии.
«Нау́ка уме́ет мно́го ги́тик» — крылатая фраза, поговорка, изначально предназначенная для демонстрации фокуса с двадцатью игральными картами. Первое документально подтвержденное употребление фразы относится к 1891 году. Иногда слово «умеет» ошибочно заменяют на «имеет». Рассматривая это выражение как псевдовысказывание, Б. Ю. Норман подчёркивает его мнемоническую функцию:
В составе данного псевдовысказывания каждая буква не случайно повторяется дважды: оказывается, выражение составляет основу для карточного фокуса.
Veni, vidi, vici — крылатое латинское выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Гай Юлий Цезарь в августе 47 года до н. э. уведомил своего друга Гая Мация в Риме о победе, быстро одержанной им при Зеле над Фарнаком, сыном Митридата Понтийского.

Копи́с — разновидность холодного оружия с лезвием на внутренней части клинка, предназначенное в первую очередь для рубящих ударов. По-гречески κόπτω означает «рубить, отсекать».
Крылатые слова, крылатые выражения — устойчивые, афористические, как правило образные выражения, вошедшие в речь из литературно-художественных, публицистических, философских, фольклорных и других источников. К крылатым выражениям также относят популярные изречения исторических личностей (Пришёл, увидел, победил. — Юлий Цезарь); имена мифологических или литературных персонажей, ставшие нарицательными (Обломов, Митрофанушка). Изучаются фразеологией.

Ка́мо гряде́ши, Го́споди? — старославянский перевод фразы, сказанной, по преданию, апостолом Петром Иисусу Христу, когда апостол во время гонений императора Нерона на христиан покидал Рим.
Огнём и мечом может означать:
- Огнём и мечом — крылатая фраза, известная с античных времён.
- «Огнём и мечом» — исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича.
- «Огнём и мечом» — исторический польский мини-сериал, снятый режиссёром Ежи Гофманом.
- «Огнём и мечом» — японский анимационный телесериал Gun×Sword, локализованный на русский под таким названием.
- «Огнём и мечом» — стратегия в реальном времени, разработанная болгарской студией Haemimont Games и выпущенная PAN Interactive в 1999 году под оригинальным названием Tzar: Burden of the Crown.
- «Mount & Blade. Огнём и мечом» — компьютерная ролевая игра из серии Mount & Blade.

Vae victis — латинское крылатое выражение, которое подразумевает, что условия всегда диктуют победители, а побеждённые должны быть готовы к любому трагическому повороту событий. Выражение связано с событиями 390 г. до н. э. Римляне потерпели сокрушительное поражение от Бренна — вождя галльского племени сенонов, которое проникло на территорию Апеннинского полуострова через Альпы. Затем галлы вошли в Рим, разграбили и сожгли значительную часть города и осадили Капитолий. Уцелевшие жители, римские воины и магистраты смогли спрятаться на Капитолийском холме. Полгода продолжалась осада Капитолия, защитники смогли отбить каждую попытку штурма со стороны галлов. Римляне недоедали, недосыпали и испытывали постоянное напряжение.

Бренн — вождь кельтского племени сенонов, предводитель победоносного похода на Рим в 387 году до н. э. (по другой датировке, в 390 году до н. э..
Cūra tē ipsum — латинское крылатое выражение. Означает призыв обратить внимание на самого себя и собственные недостатки. Также встречается варианты medice, cura te ipsum! и древнегреческий: ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν.

Не тро́гай моих чертежей! — крылатое выражение, приписываемое Архимеду. Архимед якобы дал этот ответ римскому солдату, который при падении Сиракуз потребовал, чтобы Архимед прервал свою научную работу; за неповиновение Архимед был убит.
«Прекра́сное далёко» — крылатое выражение русского языка. Впервые употреблено Н. В. Гоголем в поэме «Мёртвые души» (1842). Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни.
«Железом и кровью» — крылатое выражение, получившее известность из речи министра-президента Пруссии Отто фон Бисмарка 30 сентября 1862 года в бюджетной комиссии палаты депутатов во время конституционного конфликта. Выражение означает активный и решительный подход к политике с применением насилия и войн.

«Работайте, братья!» — крылатое выражение народно-разговорного типа в русском языке и авторский афоризм. Фраза была произнесена лейтенантом полиции Магомедом Нурбагандовым 10 июля 2016 года непосредственно перед тем, как его расстреляли боевики, и оставалась фактом его индивидуальной речи до её публикации в интернете 12 сентября 2016 года.

Перекуют мечи свои на орала — крылатое выражение из Библии, из Книги пророка Исаии.

«Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!» — крылатое выражение, возникшее после художественного исторического фильма «Александр Невский» С. М. Эйзенштейна и часто ошибочно приписываемое древнерусскому князю Александру Ярославичу Невскому. Окончательный вариант сценария был создан писателем П. А. Павленко при деятельном участии режиссёра. Фильм содержит легко читаемую аллегорию: под псами-рыцарями подразумевается нацистская Германия, а под Новгородской Русью — Советский Союз. Эта аллегория использовалась в качестве антифашистской пропаганды. В финале картины исполнитель заглавной роли Н. К. Черкасов произносит слова, обращённые к пленным немецким рыцарям-крестоносцам: «Кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет!», на чём и основывается ставшее крылатым выражение. В конце фильма эта фраза была повторена в виде титров. Патриотический фильм вышел на экраны 1 декабря 1938 года и заслужил всенародное признание. Он сыграл значительную роль в популяризации образа древнерусского князя. Фразу часто приписывают князю Александру несмотря на то, что к этому нет оснований. Предполагается, что Павленко ориентировался на сходную риторику, восходящую к Евангелию, римскому выражению и речи Иосифа Сталина.

«Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?» — крылатое выражение из комедии русского писателя Николая Гоголя «Ревизор». Используется в качестве шутливого указания на чрезмерную эмоциональность.