Диалектология — раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.

Язык ойль — общее название романских идиомов северной Франции в Средние века в противовес всем южнофранцузским идиомам, получившим название языки ок. Приблизительная географическая граница между этими языковыми ареалами изначально сложилась ещё в позднеантичной Галлии III—V веков и проходила по среднему и нижнему течению реки Луара и далее до городов Лион и Женева (Нейстрия). На основе диалектов ланг д’ойль сложился старофранцузский язык, а затем — на основе парижского говора — и современный французский язык.

Ли́мбургский, или ли́мбуржский язык — западногерманский язык нижненемецкого пространства германской языковой группы индоевропейской семьи языков, представляющий собой совокупность диалектов, распространённых на юго-востоке Нидерландов, северо-востоке Бельгии и сопредельной территории на западе Германии.
Норма́ндский язы́к — один из ойльских романских языков. Также для обозначения этого языка используется термин нормандско-французский язык, однако этим термином также обобщённо называют англо-нормандский и французский законный язык, ранее использовавшийся в юридической практике в Великобритании. Употребляется во Франции в Нормандии и на Нормандских островах, принадлежащих Великобритании. Официального статуса не имеет. Количество носителей на 2017 год резко разнится в зависимости от источника.
Джерсийский диалект нормандского языка — диалект нормандского языка, распространённый на острове Джерси. За последнее столетие этот диалект употребляется всё меньше, а главенствующую роль приобретает английский язык. По данным переписи 2001 года родным языком джерсийский диалект приходится 113 жителям, всего же на нём разговаривают 2874 человека. На джерсийском диалекте выходят газеты и радиопередачи. Несмотря на то, что джерсийский диалект является родным для меньшинства, до XIX века он был основным языком большей части населения Джерси, а до Второй мировой войны на нём могли общаться до половины населения. В сентябре 2005 года парламент Джерси одобрил формирование культурной стратегии, одной из стратегических направлений которой было сохранение джерсийского диалекта. Ратификация Европейской хартии региональных языков для этого языка обсуждается.

Гернсийский диалект нормандского языка, также известный как гернсийский французский и гернсийский нормандский французский — диалект нормандского языка, употребляемый в Гернси. В отличие от джерсийского диалекта, подвергшегося влиянию французского языка, гернсийский диалект подвергся влиянию английского языка. Из английского языка заимствовались слова, обозначающие новые явления: le bike, le gas-cooker. По результатам переписи населения 2001 года, на гернсийском диалекте свободно говорит 1 327 человек, из них 934 имеют возраст более 64 лет. Для гернсийского диалекта метатеза звука r имеет большее распространение по сравнению с джерсийским и саркским диалектами.
Хермский диалект нормандского языка — исчезнувший диалект нормандского языка, употреблявшийся на острове Херм, современное население которого составляет около 60 человек. Дата исчезновения диалекта неизвестна.
Джерсийский французский язык — диалект французского языка, употребляемый в Джерси. После англификации Джерси этот язык используется в качестве письменного языка для некоторых законов, контрактов и других документов. 2 февраля 1990 года в ходе дебатов в джерсийском парламенте английский язык был признан основным разговорным, а употребление французского языка было ограничено рядом формальностей. Как в швейцарском и бельгийском вариантах французского языка, 70 и 90 называются septante и nonante соответственно, а не soixante-dix и quatre-vingt-dix, как в парижском французском. Названия дней недели и месяцев пишутся с заглавной буквы. Слово Messire используется в качестве рыцарского титула, например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache.
Существуют диалекты английского языка, распространённых на Нормандских островах — это гернсийский, джерсийский и другие диалекты.
Коский диалект нормандского языка — один из восточных диалектов нормандского языка, используемый в Пай-де-Ко — регионе департамента Сена Приморская. Статистика даёт разные сведения о говорящих на этом диалекте: от 0,3 % до 19,1 % жителей Сены Приморской могут говорить на этом языке.
В Джерси, коронном владении в Нормандских островах, двумя официальными языками являются английский и французский. Кроме того, в Джерси распространён джерийский диалект нормандского языка, который являлся доминирующим языком, однако за последние столетия его использование, также как и французского, резко сократилось.
В Гернси, коронном владении в Нормандских островах, официальным языком является английский.

Линия Жоре — изоглосса ойльских языков. Эта линия была впервые установлена Шарлем Жоре и опубликована в 1823 году. Линия Жоре разделяет различные диалекты ойльских языков. К северу от изоглоссы сохранилось произношение /k/ и /g/ перед /a/, а в южных диалектах произношение перед /a/ /k/ сменилось на /ʃ/, а /g/ на /dʒ/. К северным языкам причисляют пикардский и нормандский диалекты (языки), к южным — южные субдиалекты нормандского и французский язык.
Французский законный язык — исчезнувший рабочий язык английской юриспруденции XI—XVIII вв., основанный на англо-нормандском варианте старонормандского языка. На поздних этапах своего существования французский законный язык самоизолируется, отрывается от англо-нормандской речи, носители которой переходят на собственно английский язык, превращаясь в своего рода «письменный извод» делопроизводства, терминологический синтез романских, классических латинских, латинизированных, классических французских элементов при всё более усиливающемся влиянии живой английской речи. Французский законный язык, таким образом, пришёл на смену классической латыни, из которой он, будучи романским по происхождению, собственно и развился. Английский язык, германский по происхождению, воспринял значительное количество своей современной юридической терминологии из французского законного языка. Некоторые официальные фразы используются в юриспруденции и законотворческом процессе в британском парламенте и парламентах доминионов по сей день.

Пика́рдский язы́к — романский ойльский язык, ныне тесно связанный с французским языком. Является разговорным во французском регионе О-де-Франс и бельгийском — Валлония. В Пикардии этот язык называют picard, однако в северных департаментах О-де-Франс он больше известен под названием ch’ti или ch’timi, в Валансьене и Лилле его называют rouchi (руши). Также может использоваться термин «северный (пикардский) патуа». В Средние века, до установления литературного французского языка на основе диалекта Парижа, пикардский язык имел собственную литературную форму, пользовался популярностью и имел значительный престиж на севере Франции. В настоящее время из-за резкого сужения сферы использования в ходе языковой политики правительства Франции по централизации языка (дирижизм) представляет собой диалект собственно французского языка, и ограниченно используется лишь в региональном фольклоре для придания национального колорита.

Ю́го-за́падная диале́ктная зо́на — одна из диалектных зон русского языка, расположенная в юго-западной части территории распространения говоров русского языка раннего формирования преимущественно в пределах западного ареала южного наречия и юго-западного ареала среднерусских говоров. Данная диалектная зона по распространению присущих ей языковых явлений выступает в двух разновидностях в соответствии с тем, что изоглоссы этих явлений группируются в два пучка. Ряд языковых явлений юго-западной диалектной зоны отмечается также в говорах позднего формирования: в донских казачьих говорах, в говорах липован, в говорах семейских старообрядцев и т. д.

Се́веро-восто́чная диале́ктная зо́на — одна из диалектных зон русского языка, охватывающая значительную часть территории северного наречия за исключением говоров Ладого-Тихвинской группы на западе, а также занимающая территорию восточных среднерусских говоров, исключая области распространения их акающих говоров.
Ареа́льная лингви́стика — раздел языкознания, изучающий распространение языковых явлений в пространственной протяжённости и межъязыковом (междиалектном) взаимодействии на основе методов лингвистической географии. Ареальная лингвистика выявляет ареалы взаимодействия диалектов, языков, языковых союзов в результате изучения территориального распространения языковых особенностей и интерпретации изоглосс языковых явлений.

Изоглоссы западногерманского диалектного континуума — условные линии на лингвистической карте немецкого языка, обозначающие места, отграничивающие одни языковые/диалектные явления от других. Как правило, под изоглоссами понимают именно картографические линии. Реальные ландшафты, города, местности, отдельные районы Германии, Швейцарии, Австрии, Польши, Чехии, Лихтенштейна, Люксембурга, Бельгии, Франции и Нидерландов, где в основном распространены немецкие диалекты, принадлежащие к западногерманскому диалектному континууму, являются лишь точками, проходя через которые по прямой, пролегают эти мнимые диалектные линии.

Торлакское наре́чие — одно из четырёх наречий сербскохорватского языкового континуума наряду с кайкавским, чакавским и штокавским, распространённое на стыке ареалов трёх южнославянских языков — сербского, македонского и болгарского. Известно также как «призренско-тимокский диалект». Ранее часто рассматривалось как часть штокавского наречия.