Онома́стика — раздел языкознания, изучающий любые собственные имена, историю их возникновения и трансформации в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием из других языков. В более узком значении ономастика — это собственные имена различных типов, совокупность ономастических слов, — ономастическая (онимическая) лексика.
Екатери́на — женское русское личное имя. По наиболее распространённой версии восходит к др.-греч. Αἰκατερίνη — «вечно чистая»; гр. καθαρή — «чистый, непорочный». В «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера версия о связи с Καθαρίνη отмечена как ошибочная. «Оксфордский словарь личных имён» указывает, что этимология имени Αἰκατερίνη остаётся неясной.
Фёдор — мужское русское личное имя греческого происхождения; восходит др.-греч. Θεόδωρος. Дореволюционная и церковная форма имени — Ѳео́доръ (Фео́дор). После революции и Реформы русской орфографии 1918 года имя стали писать как «Федор» или как «Фёдор». Относится к двухкомпонентным теофорным именам с компонентом [фео]- ; второй компонент — δῶρον, «дар». Многие теофорные имена с морфемой [фео]- являются собственно христианскими, то есть появились и стали использоваться как личные имена в среде первых христиан; однако имя Феодор известно задолго до возникновения христианства: носителем имени был, например, древнегреческий математик Феодор Киренский.

Кейстут — великий князь литовский (1381—1382), князь трокский (1337—1382), сын Гедимина, брат и фактический соправитель Ольгерда, отец Витовта.

Ольгерд — великий князь литовский, сын Гедимина, брат Кейстута, в период своего правления с 1345 по 1377 годы значительно расширивший границы государства.
Татья́на — женское русское личное имя римского происхождения.
Вячесла́в — мужское двухосновное русское личное имя древнерусского происхождения; образовано от основ слов др.-рус. вяще (вяче) — «больше, лучше» + слава: сложение основ со значением «более славный».
Станисла́в — мужское двухосновное имя славянского происхождения; образовано от основ слов [стан] и [слав].
Ге́рман — мужское русское личное имя латинского происхождения; восходит к лат. Germanus — «единоутробный», «близкий», «родной». Это имя, бывшее распространённым в Византии, носил ряд полководцев империи, патриархов и святых. Не следует путать имя Герман с Германн.
Валенти́н — мужское личное имя латинского происхождения; восходит к лат. valens — «здоровый, сильный»; Valentis (Валент) — латинское имя, от которого образовалась уменьшительная форма Valentinus, обретшая самостоятельность. Церковная форма имени — Уаленти́н. Распространённая краткая форма — Ва́ля. Женское парное имя — Валентина.

Чарторыйские (Чарторыские, Чарторижские, Чарторыжские), — литовский, потом западнорусский, а впоследствии польский княжеский род из числа Гедиминовичей герба Погони Литовской. Род внесён в Бархатную книгу.
По́льские имена́ состоят из двух основных элементов: личного имени и фамилии. Обычно имя пишут перед фамилией; обратный порядок используется почти исключительно в упорядоченных по алфавиту списках и указателях.

Митрополи́т Алекси́й — митрополит Киевский и всея Руси, епископ, государственный деятель, дипломат. В церковно-богослужебных текстах именуется «святителем Московским и всея России чудотворцем». Сын боярина Фёдора Бяконта.

Скирга́йло (Скирга́йла) Ольгердович — сын великого князя литовского Ольгерда Гедиминовича от его второго брака с Иулианией Тверской. Старший брат и ближайший соратник Ягайлы Ольгердовича, великого князя литовского и впоследствии короля польского; также старший брат Свидригайлы Ольгердовича, великого князя литовского в 1430–1432 гг. Князь трокский (1382—1392), полоцкий (1387—1397), киевский (1395—1397). В 1386—1392 годах был наместником Ягайлы в Великом княжестве Литовском.
Битва на Синих Водах, Синеводская битва — сражение, состоявшееся в промежутке между 24 сентября и 25 декабря 1362 года на реке Синие Воды между объединенными литовско-русскими войсками великого князя литовского Ольгерда и татарских (ордынских) князей на Подолье, вблизи крепости Торговица.

Алекса́ндра Васи́льевна Супера́нская — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник сектора прикладного языкознания Института языкознания РАН. Классик российской и советской ономастики.

Ва́нда — женское имя польского происхождения. Имя имеет неясную этимологию, по старой версии имя производили от альтернативного латинского названия реки Вислы — Vandalus, которое в свою очередь происходило от названия вандалов. Ещё одну версию высказала А. В. Суперанская, согласно которой, имя могло быть связано с древнелитовским божеством Вандой, что была недружелюбной и злой. Употребительна версия происхождения от названия рыболовной снасти węda (удилище), что согласуется с версией Викентия Кадлубека: в легендарном контексте дочь Крака «ловит» своей красотой женихов. В словаре Фасмера вандой так же называются различные сети и приспособления для ловли рыбы, однако указано происхождение от голландского слова want (сеть).

Остафий (Евстафий) Дворянинец — новгородский боярин, постоянный представитель в новгородском тысяцком и посадничестве от Плотницкого конца.

Войнило́вич — белорусская фамилия, вошедшая также в литовскую и польскую фамильные системы, встречается также на Украине. Относится к древнейшим памятникам белорусской антропонимии времён Великого княжества Литовского.

Евна (Евва) Полоцкая — третья жена великого князя литовского Гедимина. По данным польского историка Юзефа Вольфа, дочь полоцкого князя Ивана Всеволодовича. По национальности — русинка. С точки зрения советского исследователя Николая Улащика, Евна — личность вымышленная, упоминание о которой возможно найти лишь в испорченной части свода белорусско-литовских летописей «Хроника Быховца» в связи с её смертью. В исторических источниках упоминается как «Ева Ивановна», что свидетельствует об исповедовании ею христианства.