
Пи́сьменность — совокупность письменных средств общения языка; система знаков, предназначенная для упорядочения, закрепления и передачи различных данных на расстоянии и придания этим данным вневременного вида. Письменность — одна из форм существования человеческого языка.

Бу́ква — графический символ фонетической письменности. Совокупность всех букв образует алфавит.

Орфогра́фия — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме, а также изучающий это раздел лингвистики.
Графе́ма — минимальная единица письменности: в алфавитных системах письма — буква, в неалфавитных системах письма — слоговой знак, иероглиф, идеограмма и другие. Графема однозначно отличима от любой другой единицы этой же письменности; варианты одной и той же графемы называются аллографами. Реально встречающиеся в печатных и рукописных источниках варианты записи называются начертаниями, графема тем самым объединяет в одну группу начертания, которые отличаются «несущественно»; начертания с «существенными» отличиями относятся к разным графемам.

Ханча́ — китайские иероглифы, используемые в контексте письменности корейского языка. Это корейское прочтение китайского слова ханьцзы.

Дислекси́я — избирательное нарушение способности к овладению навыками чтения и письма при сохранении общей способности к обучению. Проблемы могут включать трудности с чтением вслух и про себя, правописанием, беглостью чтения и пониманием прочитанного. Некоторые исследователи определяют дислексию исключительно как Нарушение чтения на уровне слов.
В этой статье описывается фонетика и фонология литературного русского языка. О фонетике русских диалектов смотрите статью Фонетика и фонология русских диалектов. В статье используется транскрипция МФА на основе латинского алфавита, но для всех её знаков в скобках указаны соответствия, используемые в фонетической транскрипции на основе кириллицы.
Для передачи португальских имён и названий на русский язык используются правила практической транскрипции. Следует иметь в виду, что они не распространяются на исторически сложившиеся (традиционные) соответствия для имён исторических деятелей, персонажей религиозных книг, мифологии, литературы и других произведений, а также географических названий, которые уже зафиксированы, пусть даже и с нарушением регулярных правил, в авторитетных энциклопедиях, словарях, атласах и других источниках.
Испанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными может писаться ударение для обозначения ударного слога или иного смысла слова и трема над U для указания на раздельное прочтение.

До появления европейцев австралийские языки использовались исключительно в устном общении и не имели никакой письменности. Поэтому латинский алфавит стал неизбежно использоваться сначала в практической транскрипции, а затем и для впервые создававшихся орфографий. Однако довольно долго не существовало никакой чёткой системы, одни и те же звуки передавались по-разному, что привело к большому количеству вариантов написания одних и тех же слов.
Логогра́мма, или логогра́ф (иероглиф), — графема, обозначающая слово или морфему. Противопоставлена фонограмме, которая может выражаться фонемой или комбинацией фонем, и детерминативом, который определяет грамматические категории.
Орфография английского языка — совокупность правил, регламентирующих написание слов английского языка. Хотя современный английский алфавит содержит 26 букв, английская орфография является одной из самых сложных в мире, поскольку согласно самым современным исследованиям 1120 графем используются для передачи звучания 62 фонем.

Тьы куокнгы (вьет. chữ quốc ngữ, тьы-ном 𡨸國語, «письмо национального языка»), обычно сокращается до куокнгы (вьет. Quốc Ngữ, тьы-ном 國語, «национальный язык») — современная система письменности для записи слов вьетнамского языка. Куокнгы основана на латинском алфавите с несколькими диграфами и диакритическими знаками: четыре из них образуют новые звуки, а пять — указывают тон. При одной букве может стоять несколько диакритических знаков.
Силе́зская орфогра́фия Pro Loquela Silesiana — один из вариантов орфографии силезского языка/диалекта, официально принятый сообществом Pro Loquela Silesiana в 2010 году в городе Цешин. Является одной из новейших систем силезской письменности. В её создании активное участие принимала профессор Силезского университета в Катовице И. Тамбор. Новая орфография ориентирована прежде всего на молодое поколение, изучающее силезский идиом. Название письма «ślabikŏrzowy» связано с наименованием проекта Ślůnski ślabikorz. Одними из первых изданий в орфографии Pro Loquela Silesiana стали книги Gōrnoślōnski Ślabikŏrz и Ślabikŏrz niy dlŏ bajtli (2010).
В латинских орфографиях многих европейских языков буква g в разных контекстах обозначает две различные фонемы, которые в английском языке называются твёрдым и мягким g. Твёрдое g обычно обозначает звонкий велярный взрывной согласный [ɡ], а мягкое g может обозначать фрикатив или аффрикату в зависимости от языка. В английском языке мягкое g обозначает аффрикату [d͡ʒ], как в словах general, giant и gym. G в конце слова обычно является твёрдым, в то время как мягкое g на конце слова помечается немым e.
В латинских орфографиях многих европейских языков существует различие между твёрдым и мягким c, заключающееся в том, что c обозначает две различные фонемы. Звук твёрдого c — глухой велярный взрывной согласный, /k/, а звук мягкого c, в зависимости от языка, может быть фрикативом или аффрикатой. В английском языке звук мягкого c — /s/.

Су́женные гла́сные — исторические гласные фонемы польского языка ȧ, ė, ȯ, противопоставленные «чистым» гласным a, e, o. Отличались более узкой артикуляцией — произносились выше по подъёму, чем гласные a, e, o, приближаясь к произношению гласных ɔ, u, i. Временем их формирования считают поздний этап древнепольского исторического периода — суженные гласные стали результатом преобразования долгих гласных ā, ē, ō в краткие. В конце среднепольского периода суженные гласные утратили в литературном языке фонологическую значимость и стали произноситься так же, как и «чистые» гласные a, e, u.

Реформа английской орфографии — ряд проектов, имеющих целью упростить написание английских слов и максимально приблизить его к произношению этих слов.

«Пересмотренное традиционное правописание» — проект реформы правописания английского языка, представленный в 2010 году Стивеном Линстедом. В отличие от традиционной английской орфографии, в TSR в гораздо большей степени соблюдается «фонетический принцип», согласно которому буквы и сочетания букв (графемы) используются для представления звуков устной речи (фонем) на основе чётко сформулированных правил.