
Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер — русский и немецкий лингвист, лексикограф, славист и балканист из русских немцев. Иностранный член-корреспондент АН СССР (1928). Старший брат российского и советского нумизмата-востоковеда Рихарда Фасмера.

Андре́й Анато́льевич Зализня́к — советский и российский лингвист, академик Российской академии наук по Отделению литературы и языка (1997), доктор филологических наук. Известен своими работами в области русского словоизменения и акцентологии, а также исследованиями по истории русского языка, прежде всего по языку новгородских берестяных грамот и «Слова о полку Игореве». Один из основателей Московской школы компаративистики. Член Парижского (1957) и Американского (1985) лингвистических обществ; член-корреспондент Гёттингенской академии наук (2001).

Анато́лий Тимофе́евич Фоме́нко — советский и российский математик, специалист в области многомерного вариационного исчисления, дифференциальной геометрии и топологии, теории групп и алгебр Ли, симплектической и компьютерной геометрии, теории гамильтоновых динамических систем. Академик РАН (1994). Лауреат Государственной премии РФ в области науки и техники. Также известен как художник-график и один из художников-постановщиков мультфильма «Перевал».

Серге́й Анато́льевич Ста́ростин — советский и российский лингвист, полиглот, специалист в области компаративистики, востоковедения, кавказоведения и индоевропеистики. Сын литератора, переводчика, полиглота Анатолия Старостина, брат философа и историка науки Бориса Старостина. Член-корреспондент Российской академии наук по Отделению литературы и языка (языкознание). Заведующий Центром компаративистики Института восточных культур и античности РГГУ, главный научный сотрудник Института языкознания РАН, почётный доктор Лейденского университета (Нидерланды).

Влади́мир Андре́евич Звеги́нцев — советский лингвист, доктор филологических наук, профессор, один из организаторов Отделения теоретической и прикладной лингвистики на филфаке МГУ и первый заведующий этим отделением. Специалист по общей теории языка, лингвистической семантике, истории языкознания. Заведующий редакцией языкознания в издательстве «Прогресс», создатель серии сборников «Новое в зарубежной лингвистике», составитель хрестоматии по истории языкознания.

Алекса́ндр Евге́ньевич Ки́брик — советский и российский лингвист, доктор филологических наук (1976), профессор МГУ, член-корреспондент РАН (2006), заслуженный работник высшей школы Российской Федерации, заслуженный деятель науки Республики Дагестан, член-корреспондент Британской академии и почётный член Американского лингвистического общества. Автор работ по прикладной лингвистике, синтаксису, функциональной и когнитивной типологии, общим проблемам теории языка. Автор и редактор грамматических описаний нескольких малых и исчезающих языков России. Организатор десятков лингвистических экспедиций, один из лидеров российской школы полевой лингвистики. Один из ведущих преподавателей Отделения теоретической (структурной) и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ, с 1992 по 2012 год — заведующий кафедрой ТиПЛ.

Ю́рий Никола́евич Карау́лов — советский и российский лингвист, специалист в области общего и русского языкознания, лексикологии и лексикографии, прикладной лингвистики. Доктор филологических наук, член-корреспондент РАН. Лауреат Государственной премии СССР (1991).

Филологи́ческий факульте́т МГУ в самостоятельном виде существует с 1941 года. До 1920-х годов существовал единый историко-филологический факультет Московского университета, затем в рамках т. н. политики втузирования гуманитарные факультеты были выделены из университета и образовали московский ИФЛИ. В конце 1941 года был образован филфак МГУ, первым деканом которого стал Н. К. Гудзий.

Вячесла́в Все́володович Ива́нов — советский, российский и американский лингвист, переводчик, семиотик и культурный антрополог. Доктор филологических наук (1978), академик РАН по Отделению литературы и языка (2000). Директор Института мировой культуры МГУ и Русской антропологической школы РГГУ. Один из основателей Московской школы компаративистики.

Оле́г Никола́евич Трубачёв — советский и российский лингвист-славист, исследователь этимологии славянских языков и славянской ономастики; специалист в области сравнительно-исторического языкознания, лексикограф. Доктор филологических наук, член-корреспондент АН СССР (1972), академик РАН (1992).

Влади́мир Андре́евич Успе́нский — советский и российский математик, лингвист, публицист, популяризатор науки. Ученик А. Н. Колмогорова. Автор работ по математической логике, лингвистике, а также художественных произведений в жанре мемуарной прозы. Инициатор реформы лингвистического образования в России. Доктор физико-математических наук (1964), профессор, заслуженный профессор Московского университета (1998).

Влади́мир Алекса́ндрович Плунгя́н — российский лингвист, специалист в области типологии и грамматической теории, морфологии, корпусной лингвистики, африканистики, поэтики.

Никола́й Макси́мович Ша́нский — советский и российский лингвист-русист, специалист по лексике, фразеологии, словообразованию, морфологии, синтаксису, этимологии русского языка, языку писателей и русской лингводидактике, методике обучения русскому языку. Доктор филологических наук (1966), профессор МГУ, действительный член АПН СССР (1974) и РАО (1992). Научный редактор серии учебников по русскому языку для средней школы.
Алекса́ндр Никола́евич Драгу́нкин — автор учебников по английскому языку и псевдонаучных историко-лингвистических идей.
Никола́й Никола́евич Вашке́вич — российский арабист, педагог, кандидат филологических наук. Автор лингвистических гипотез, не признаваемых научным сообществом.

Влади́мир Григо́рьевич Гак — советский и российский лингвист, доктор филологических наук (1968), профессор МПГУ, заслуженный деятель науки Российской Федерации (1997).

Па́вел Я́ковлевич Черны́х — советский лингвист, доктор филологических наук (1954), профессор Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. Учился на славяно-русском отделении историко-филологического факультета Казанского университета, в аспирантуре Иркутского университета (1920—1922). Преподавал в Ярославском, Московском государственном и Московском областном педагогических институтах. С 1954 года работал в МГУ. Лауреат премии Президиума Академии наук СССР; награждён орденом Ленина (1951).

«Ве́стник Моско́вского университе́та» — научный журнал Московского государственного университета, публикующий результаты важнейших научных исследований, проводимых в университете. Разбит на 29 тематических серий, выпускающихся самостоятельно с собственными ISSN, каждая серия выходит 4—6 раз в год.

Венеди́кт Степа́нович Виногра́дов — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ. Член Союза писателей (1973), прозаик, известный переводчик испаноязычной литературы.

Ната́лья Никола́евна Перцо́ва — советский и российский лингвист, литературовед. Специалист по творчеству Велимира Хлебникова.