
Глаго́лица — первый славянский алфавит. Создан в середине IX века византийским миссионером Кириллом для перевода богослужебных текстов с греческого языка на старославянский.
Старославя́нский язы́к — первый славянский литературный язык, основанный на диалекте славян, живших в IX веке в окрестностях города Солуни. Письменность разработана в середине IX века братьями-просветителями Кириллом и Мефодием. В IX—XI веках являлся литературным языком большинства славянских народов и оказал влияние на формирование многих молодых тогда славянских языков. В качестве алфавита для старославянского языка использовались глаголица и кириллица. С самого начала старославянский был языком книжно-литературным и никогда не использовался в качестве средства бытового общения.

Остроми́рово Ева́нгелие — вторая по древности и древнейшая пергаментная рукописная книга Киевской Руси, написанная в середине XI века. Ценнейший памятник старославянского языка русского извода. Рукопись хранится (с 1806 года) в Российской национальной библиотеке.

«Зографское Евангелие» или Зографское Четвероевангелие — неполная глаголическая рукопись четвероевангелия, памятник старославянского языка конца X или начала XI века. Содержит 304 пергаменных листа: 288 листов собственно евангельского текста и 16 листов написанного кириллицей синаксаря (месяцеслова). Листы 41—57 представляют собой более позднюю вставку (XI—XII веков) и к канону старославянских памятников не относятся.

Киевские глаголические листки — самая древняя из дошедших до нас старославянских глаголических рукописей. Именно по ней обычно даются типовые начертания глаголических букв.

Ассеманиево Евангелие или Ватиканское Евангелие — глаголическая старославянская рукопись на 158 пергаменных листах, датируемая XI веком. Содержит так называемое евангелие-апракос, то есть евангельские чтения на субботу и воскресенье в календарном порядке и с заметками о христианских праздниках. Является самой первой попавшей в поле зрения исследователей рукописью, написанной глаголицей древнего типа; названа в честь обнаружившего её в 1736 году в Иерусалиме директора Ватиканской (Папской) библиотеки, востоковеда патера Иосифа Ассемани; ныне хранится в упомянутой библиотеке под шифром Slav. 3.

«Саввина книга» — кириллическая старославянская орнаментированная рукопись, неполный текст краткого евангелия-апракоса. Содержит 166 листов пергамена формата 17x13 — 17x14 см разного времени; наиболее ценны древнейшие листы 25—153 и 166. Название рукописи дано по имени писца — попа Саввы, дважды упомянутого в приписках к тексту.

Листки Ундольского — памятник старославянского языка, два пергаментных листка, написанные кириллицей и содержащие отрывок евангелия-апракоса. Датируются XI веком. Названы по имени первого их владельца — В. М. Ундольского; после его смерти поступили в Румянцевский музей — ныне Российская государственная библиотека в Москве, хранятся в «фонде Ундольского» под шифром № 961.

Боянское Евангелие — глаголический старославянский текст Евангелия-апракос, датируемый концом XI века. В XII—XIII пергамент был счищен, и поверх было написано кириллицей также евангелие-апракос. Рукопись нашел в 1845 году В. И. Григорович в Боянском монастыре около Софии ; после его смерти она поступила в Румянцевский музей — ныне Российская государственная библиотека в Москве, фонд 87, №8 /M. 1690.
Зографский палимпсест — старославянский глаголический текст, отрывок евангелия-апракоса, датируемый XI веком. Позже текст был смыт, а на пергамене было написано также евангелие-апракос, но более поздней глаголицей. Смытый текст был прочитан и издан И. Добревым: Палимпсестовите части на Зографското евангелие // в сб. «Константин-Кирил Философ. Доклады от симпозиума, посветен на 1100-годишнината от смъртта му», София, 1971, стр. 157—164.

Ре́ймсское Ева́нгелие (Славянское Евангелие, Сазаво-Эмаусское Евангелие ; каталожное название Евангелие напрестольное церкви Святых Иеронима и Прокопия Пражских, именуемое также Реймсским евангелием ; Liber evangeliorum et epistolarum, ad usum ecclesiae SS. Hieronymi et Procopii Pragensis, vulgo «Texte du Sacre» dictus) — церковнославянская пергаментная рукопись, хранящаяся в Муниципальной библиотеке Реймса (Франция), инв. № 91.

Ꙃ, ꙃ — буква исторической кириллицы, устаревшая форма буквы Ѕ (зело), ныне нигде не употребляемая. Выглядит как перечёркнутая архаичная земля. В кириллице занимала 8-ю позицию и имела числовое значение 6, хотя для обозначения чисел почти никогда не использовалась.

Мстиславово Евангелие — Евангелие-апракос, созданное не позднее 1117 года в Новгороде по заказу новгородского князя Мстислава для церкви Благовещения на Городище. Рукопись является одним из древнейших русских списков Евангелия-апракоса.

Арха́нгельское Ева́нгелие — кириллическое рукописное Евангелие-апракос, написанное в 1092 году. Является четвёртой по древности написания из датированных рукописных восточнославянских книг. Хранится в отделе рукописей Российской государственной библиотеки. В 1997 году ЮНЕСКО внесло Архангельское Евангелие в международный реестр «Память мира».

Ли́дия Петро́вна Жуко́вская — советский и российский лингвист, славист, историк древнерусского языка, палеограф. Доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка АН СССР, главный научный сотрудник РГБ, лауреат Государственной премии РСФСР.

Туровское Ева́нгелие — рукописное Евангелие-апракос, созданное в XI веке, текст написан кириллицей. Хранится в библиотеке Академии наук Литвы. Туровское Евангелие является одним из древнейших памятников славянской письменности.

Полоцкое Евангелие — евангелие-апракос, рукопись XII века. Сохранилось 170 листов.

Миля́тино Ева́нгелие — новгородская пергаменная рукопись XII века, является полным апракосом, содержит 160 листов. Хранится в настоящее время в отделе рукописей РНБ, под шифром F.п. I.7. В нач. XIX в. «Милятино Евангелие» принадлежало известному московскому антиквару И. Ф. Ферапонтову, затем горному инженеру П. К. Фролову, из собрания которого и поступила в фонд библиотеки в 1812 году. До нашего времени рукопись дошла без начала и конца: чтения начинаются в среду 6-й недели по Пасхе и прерываются на чтении в великий вторник. Тем не менее, сохранился последний лист рукописи, содержащий приписку попа Домки. Книга украшена инициалами старовизантийского стиля, выполненными киноварью и чернилами. Примечательной особенностью рукописи является подклеенная с внутренней стороны передней крышки миниатюра с изображением Иоанна Богослова, попавшая в Милятино Евангелие из более древней рукописи.
Литература Великой Моравии — литература Великой Моравии IX века. Основоположниками великоморавской литературы являются Кирилл и Мефодий. Создавалась на старославянском языке, тексты записывались глаголицей. Являлась преимущественно религиозной.

Македонский кириллический листок — кириллическая пергаментная рукопись первой половины X века.