
Слова́цкий язы́к — язык словаков, один из славянских языков. Близок чешскому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу в рамках западнославянской группы языков. Является официальным языком Словацкой Республики и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Распространён главным образом в Словакии, также носители словацкого живут в Чехии, Сербии, Венгрии, Румынии, Австрии, Хорватии, Канаде, США, Австралии, Украине и других странах. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых словаки, как правило, расселены компактно, словацкий имеет статус регионального языка.

Изма́ил Ива́нович Срезне́вский — русский филолог-славист, этнограф, палеограф. Первый в России доктор славяно-русской филологии (1846). Академик Петербургской академии наук (1851). Заслуженный профессор и декан историко-филологического факультета Петербургского университета. Составитель «Словаря древнерусского языка».

Людовит Желло — словацкий поэт эпохи литературного возрождения словаков в XIX веке.

Людовит Велисла́в Штур — словацкий поэт, филолог, журналист, историк, общественный деятель. Был идеологом словацкого национального возрождения в XIX веке, автор словацкого языкового стандарта, в конечном счете приведшего к современному словацкому литературному языку, организатор словацких революционных кампаний в течение Революции 1848—1849 годов в Венгрии, депутат парламента Королевства Венгрии, политический деятель, поэт, журналист, издатель, преподаватель, философ и лингвист.

Ян Коллар — словацкий политик, поэт, философ и лютеранский священник, родоначальник панславизма в поэзии. Вместе с Франтишеком Ладиславом Челаковским — один из главных провозвестников идеи «славянской взаимности».

Светозар Гурбан-Ваянский — 17 августа 1916, Мартин) — словацкий поэт, прозаик, литературный критик, публицист, общественный деятель, одна из центральных фигур литературной жизни Словакии конца XIX — начала XX в.

Янко Краль — словацкий поэт и деятель национально-освободительного движения, представитель романтизма.
Словацкое национальное движение — движение, которое привело к формированию национального самосознания словаков, и в конечном счёте, к созданию современного словацкого народа. Длилось с 1780-х до 1848 года, а некоторые историки считают, что оно продолжалось до 1867 года. Словакия в этот период являлась неотъемлемой частью Венгерского королевства. Толчком, в частности, стали реформы Иосифа II в 1780-х годах и массовость просвещения. Протекало совместно с чешским национальным движением и было направлено против германизации и мадьяризации.

Бе́рнолаковский вариа́нт слова́цкого литерату́рного языка́ — первая кодифицированная норма словацкого литературного языка, осуществлённая в конце XVIII века католическим священником А. Бернолаком. Её основой стал западнословацкий интердиалект, а также черты словацких диалектов и чешского литературного языка. Применён фонетический принцип правописания.
Языкова́я рефо́рма Го́джи-Га́тталы — кодификация компромиссного варианта словацкого литературного языка, которая заключалась в изменении и дополнении норм штуровского литературного стандарта, внесённых по предложениям М. Гатталы и М. Годжи в 1851 году. Реформа стала возможной благодаря принципиальной договорённости о создании единого словацкого литературного языка, достигнутой на собрании наиболее известных представителей католической и протестантской общин Словакии в 1847 году. Язык с поправками М. Гатталы и М. М. Годжи в форме, представленной в «Краткой словацкой грамматике» (1852), стал единым литературным языком словаков. Обновлённая кодификация явилась завершающим этапом становления словацкого литературного языка, протекавшего с конца XVIII до середины XIX века, её система норм в основных чертах сохраняется до настоящего времени.
Исто́рия слова́цкого языка́ — история происхождения, формирования и развития словацкого языка, охватывающая период с начала миграции славян в V—VI веках на территорию современной Словакии и до настоящего времени. Изменения, протекавшие в словацком языке, были обусловлены причинами как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера.

Андрей Людовит Радлинский — австро-венгерский словацкий общественный деятель, католический священник, словацкий патриот, писатель, редактор и журналист, педагог, деятель образования. Основатель общества св. Адальберта и сооснователь Матицы словацкой.

Мемора́ндум слова́цкого наро́да — программный документ словацких конституционных, правовых, политических и культурных требований, принятый на Словацком национальном собрании 6—7 июня 1861 года в городе Мартин. Автором Меморандума был Штефан Марко Дакснер. Меморандум стал программным документом Словацкой национальной партии.

Людмила Подъяворинская — чехословацкая писательница, использовала псевдонимы Božena, Damascena, Ľ. Šeršelínová, Ľ. Špirifangulínová, Ľudka, Ľudmila, Ľudmila Ružodolská, Ľudmila Veselohorská, Ľ. Vrzalovská, M. Ružodolský, Milko Ružodolský, Nechtík, Nevädza, Podjavorinský, Sojka, Teta Ľudmila.
Словацкое учёное товарищество или Товарищество литературного искусства или Учёное словацкое товарищество (словацкое написание: Slovenské učené tovarišstvo, Tovarišstvo literného umenia, Učené slovenské tovarišstvo, изначально Slowenské učené Towarišstwo или Towarišstwo litterného umeňá) — объединение приверженцев бернолаковцев в Словакии, основной целью которого была популяризация словацкого языка и литературы. Объединение было основано в 1792 году в Трнаве в результате национальных усилий по повышению уровня культуры и просвещения среди словаков. Членами и главными деятелями объединения были Антон Бернолак, Юрай Фандли, Йозеф Игнац Байза, Ян Голлы, Александр Руднаи и другие.

Древнейшим памятником словацкой, или «словенской», как говорят сами словаки, литературы признаются церковные песнопения с словацкими вставками Вацлава Бзенецкого, 1385 года. Появление гуситов в земле словаков было причиною распространения у них чешских книг, например Кралицкой Библии, а с ними и чешского книжного языка, господствовавшего между ними безраздельно до конца XVII — начала XVIII века, да и в начале XIX века ещё представлявшего собой язык церковных книг у словаков-протестантов. Собственно словацкая литература в современном понимании — явление относительно новое, насчитывающее менее трёхсот лет и возникшее под влиянием таких же причин, какие действовали и в других случаях «славянского возрождения», например у сербов, лужичан и т. п.

Амбро Пиетор — словацкий журналист, редактор и публицист. Деятель словацкого национального культурно-просветительного движения.

Кароль Сальва — словацкий писатель , издатель, редактор, педагог, евангелический священник, общественный деятель и деятель просвещения, один из самых влиятельных книгоиздателей словацкой литературы своего времени.

Елена Мароти-Шолтесова — словацкая писательница и редактор; ведущая фигура в женском движении в Словакии.

Ондрей Милослав Белла – словацкий поэт и переводчик, евангелический священник.