
Па́сха, также Воскресе́ние Христо́во, Све́тлое Христо́во Воскресе́ние — древнейший и самый важный христианский праздник.

Книга Исхо́д — вторая книга Пятикнижия (Торы), Ветхого Завета и всей Библии. В Талмуде встречается название «Хомеш шени» или «Сефер а-шени», поскольку она следует за книгой Бытия. В средневековых источниках иногда также называется «Сефер йециат Мицраим». Книга описывает период времени от начала порабощения евреев в Египте фараоном, «не знавшим Иосифа», до первого месяца второго года по Исходу их из Египта. Состоит из 40 глав.

Ниса́н — в еврейском календаре первый месяц библейского и седьмой гражданского года. В Торе называется Авив. Приходится на март — апрель григорианского календаря. В современных арабоязычных странах Леванта и в турецком языке соответствует апрелю по григорианскому календарю. В иудаизме этот месяц называется царским, главой всех месяцев. Длится 30 дней.

Маца́ — лепёшки из теста, не прошедшего сбраживание, разрешённого к употреблению в течение еврейского праздника Песах. Йеменские евреи, иракские евреи, марокканские евреи используют мягкую мацу.

Пе́сах — иудейский праздник в память об исходе из Египта, один из трёх паломнических праздников. Начинается вечером с 14 на 15 Нисана, празднуется в течение семи дней в Израиле и восьми — вне Израиля. Почитается также караимами, самаритянами, мессианскими иудеями.

Тфили́н, также филакте́рии — элемент молитвенного облачения иудея, пара коробочек из выкрашенных чёрной краской кожи кошерных животных, содержащие написанные на пергаменте отрывки (паршийо́т) из Торы и повязываемые на лоб и руку.

Шавуо́т, Пятидесятница — праздник в иудаизме, один из трех паломнических праздников, первоначально бывший праздником первой жатвы, или первого снопа, а в последующем стал отмечаться 6 сивана, на 50 день омера. Основной религиозный смысл праздника — дарование евреям Торы на горе Синай при Исходе из Египта. За пределами Земли Израильской праздник продолжается два дня.
Галель, также египетский галель в талмудическом иудаизме — читаемая по особым дням молитва, выражающая хвалу и благодарность Богу. Состоит из Пс. 112—117. «Египетский галель» представляет собой цельное произведение, возможно, написанное во время событий Хануки, о чём говорит его структура и обычай его произнесения во все дни этого праздника. Словом «галель» также иногда называют псалмы, читаемые в ежедневной утренней молитве в составе псукей де-зимра; псалом 135 называют «великим галелем».

Отсчёт о́мера в иудаизме — устный счёт 49 дней между праздниками Песах и Шавуот. Требование отсчёта омера содержится в заповеди Торы отсчитывать 49 дней, начиная со дня принесения в Храме жертвы, состоящей из ячменного омера (снопа) до дня принесения в жертву пшеницы на Шавуот. Отсчёт омера начинают на второй день Песаха и завершают в день перед праздником Шавуот.

Киду́ш в талмудическом иудаизме — благословение, которое произносят в праздник и субботу. Благодарственная молитва за освящённые и дарованные Богом народу Израиля дни субботы и праздников, провозглашающая святость этих дней, а также обряд чтения этой молитвы. Обряд кидуш является одной из 613 заповедей. Благословение произносят, как правило, над бокалом вина.

Маарив — вечернее богослужение в иудаизме.

«Брахо́т», также «Берахо́т», berakhoth — трактат в Мишне, Тосефте, Вавилонском и Иерусалимском Талмудах, первый в разделе «Зраим». Содержит законы о благословениях и молитвах.
«Песахим», или «Псахим», др.-евр. פסחים, pesachim — трактат в Мишне, Тосефте, Вавилонском и Иерусалимском Талмуде, третий в разделе Моэд («Праздники»). Трактат посвящён заповедям праздника Песах, в том числе запрету квасного, пасхальной жертве и проведению специальной трапезы (седер) в первую ночь праздника
Глава «Бо» — пятнадцатая по счету глава Торы и третья по счету глава книги «Шмот». Имя своё, как и все главы, получила по первым значимым словам текста. В состав главы входят стихи с 10:1 по 13:16.
«Дайену» — народная еврейская песня, посвящённая празднику «Песах», которой уже тысячи лет. Слово «Дайену» приблизительно означает «нам и этого было бы достаточно». Это благодарственная песнь еврейского народа Богу за выход из Eгипта, Тору и Субботу. Бог дал то, чего было бы достаточно. Самый ранний текст песни происходит из средневековой «Агады», являющейся частью Молитвенника раввина Амрама Гаона, умершего в 875 году н. э. Песня представляется в Агаде после сказания об Исходе и перед объяснением о Пасхе, маце и горьких травах Пасхального застолья.

Се́дер Пе́сах — ритуальная семейная трапеза, проводимая в начале праздника Песах. Время проведения — вечер на исходе 14-го нисана по еврейскому календарю. За пределами Израиля принято проводить 2 седера — в этот вечер и последующий. В основе ритуала лежит воспоминание о выходе евреев из египетского рабства, история которого изложена в Торе, в книге Шмот.

«Хад Гадья» — еврейская песня на арамейском языке; часть пасхальной Агады, поётся по окончании послетрапезных церемоний в первый и второй вечера Песаха.
Сто три́дцать пя́тый псало́м — торжественный гимн Богу с перечислением Его многочисленных благодеяний для евреев, 135-й псалом из книги Псалтирь.

Песах шени — отмечается каждый год 14 ияра, наступает точно через месяц после Песаха.

Афикомен — преломлённая лепёшка мацы, которую съедают в завершение Седер Песаха. Лепёшку мацы преломляют, одну половину кладут между двумя целыми лепёшками мацы, другую (афикомен) — съедают в конце трапезы. Три лепёшки мацы символизируют единство трёх каст еврейского народа: священников, левитов, остальных евреев.