
«Э́пос о Гильгаме́ше», или поэма «О всё видавшем» — одно из старейших сохранившихся литературных произведений в мире, самое крупное произведение, написанное клинописью, одно из величайших произведений литературы Древнего Востока. «Эпос» создавался на аккадском языке на основании шумерских сказаний на протяжении полутора тысяч лет, начиная с XVIII—XVII веков до н. э. Его наиболее полная версия обнаружена в середине XIX века при раскопках клинописной библиотеки царя Ашшурбанипала в Ниневии. Она записана на 12 шестиколонных табличках мелкой клинописью, включает около 3 тысяч стихов и датирована VII веком до н. э. Также в XX веке найдены фрагменты других версий эпоса, в том числе и на хурритском и хеттском языках.
Бе́йсик — семейство высокоуровневых языков программирования.

Ruby — динамический, рефлективный, интерпретируемый высокоуровневый язык программирования. Язык обладает независимой от операционной системы реализацией многопоточности, сильной динамической типизацией, сборщиком мусора и многими другими возможностями. По особенностям синтаксиса он близок к языкам Perl и Eiffel, по объектно-ориентированному подходу — к Smalltalk. Также некоторые черты языка взяты из Python, Lisp, Dylan и Клу.

Талму́д — свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну и Гемару в их единстве; сборник уникальных произведений, обнаруживающих композиционное единство, включающее дискуссии, которые велись на протяжении около восьми столетий законоучителями Земли Израиля и Вавилонии, приведшие к фиксации Устной Торы.

Регуля́рные выраже́ния — формальный язык, используемый в компьютерных программах, работающих с текстом, для поиска и осуществления манипуляций с подстроками в тексте, основанный на использовании метасимволов. Для поиска используется строка-образец, состоящая из символов и метасимволов и задающая правило поиска. Для манипуляций с текстом дополнительно задаётся строка замены, которая также может содержать в себе специальные символы.
MIME — стандарт, описывающий передачу различных типов данных по электронной почте, а также, в общем случае, спецификация для кодирования информации и форматирования сообщений таким образом, чтобы их можно было пересылать по Интернету.

Но́вый Заве́т — собрание из двадцати семи книг, представляющее собой одну из двух, наряду с Ветхим Заветом, частей Библии.

Хайку — жанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века. В самостоятельный жанр эта поэзия, носившая тогда название хокку, выделилась в XVI веке; современное название было предложено в XIX веке поэтом Масаокой Сики. Поэт, пишущий хайку, называется хайдзин. Классическая форма японского хайку — 12 слогов, разделённых на группы 5—7—5, однако от неё отступают как в японской, так и в зарубежных традициях. Одним из самых известных представителей жанра является Басё.

Ки́евское письмо́ — рекомендательное письмо, выданное Яакову бен Ханукке иудейской общиной Киева для предъявления в других иудейских общинах. Древнейший аутентичный документ, вышедший с территории Киевской Руси. Содержит одно из первых упоминаний о Киеве. Датируется предположительно X веком.

Локализа́ция програ́ммного обеспе́чения — процесс адаптации программного обеспечения к культуре какой-либо страны. Как частность — перевод пользовательского интерфейса, документации и сопутствующих файлов программного обеспечения с одного языка на другой.

Тит Ма́кций Плавт — выдающийся древнеримский комедиограф, мастер «паллиаты». Написал около 130 комедий, из которых сохранилось 20.

Те́кстовый файл — компьютерный файл, содержащий текстовые данные. Текстовым файлам противопоставляются двоичные (бинарные) файлы, в которых содержатся данные, не рассчитанные на интерпретацию в качестве текстовых.
Цита́та — дословная выдержка из какого-либо текста чьей-либо речи; слова автора, приводимые для подкрепления авторитетом либо просто для иллюстрации собственной высказываемой мысли, или же для критики самой цитируемой мысли.

Песнь песней Соломона — книга, входящая в состав еврейской Библии (Танаха) и Ветхого Завета. Четвёртая книга раздела Ктувим еврейской Библии. Написана на библейском иврите и приписывается царю Соломону. В настоящее время обычно толкуется как сборник свадебных песен без единого сюжета, но может интерпретироваться как история любви царя Соломона и девушки Суламиты либо как противопоставление чистой любви Суламиты к пастуху и участи женщин в гареме Соломона. В иудаизме рассматривается как символическое описание любви Бога к народу Израиля, у христиан — как выражение любви Бога и церкви.
Перено́с в типографике — разрыв части текста, при котором её начало оказывается на одной строке, а конец — на другой.

Синода́льный перево́д — устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и утверждённый российским Святейшим синодом для домашнего чтения. Первый текст Синодального перевода был опубликован в 1819 году. Полный текст Синодального перевода Библии вышел в 1876 году.

Почто́вый перево́д — вид почтового отправления, подразумевающий пересылку денег по почте по установленным тарифам.
Перевод строки или разрыв строки — продолжение печати текста с новой строки, то есть с левого края на строке ниже. Перевод строки выполняется также перед следующим абзацем или страницей. На компьютерах перевод строки осуществляется нажатием на клавишу ввода Enter.

«Сто замеча́тельных фи́ннов» — опубликованный Обществом финской литературы в марте 2004 года на русском языке сборник биографий ста видных деятелей Финляндии.

Библейские денежные единицы — ближневосточные, древнегреческие, древнеримские и другие античные монеты, денежные единицы и ставшие деньгами единицы измерения массы, упоминаемые в тексте Библии. Среди них талант, мина, сикль, гера, а также денарий, драхма, лепта — названия, которые с небольшими изменениями в написании до сих пор носят или до недавнего времени носили национальные валюты и разменные денежные единицы Греции, Македонии, Армении, Марокко, Иордании, Таджикистана и десятка других стран.