
Алекса́ндр Дюма́ — французский писатель, драматург и журналист. Один из самых читаемых французских авторов, мастер приключенческого романа. Две самые известные его книги — «Граф Монте-Кристо» и «Три мушкетёра» — были написаны в 1844—1845 годах. Под именем Дюма вышло огромное количество исторических романов, в написании которых участвовали литературные подёнщики. Всего за авторством Дюма опубликовано не менее 100 000 страниц. Помимо романов, его перу принадлежат также пьесы, статьи и книги о путешествиях.
Фантасмаго́рия — искусство изображать призраков, видения или воздушные картины посредством зеркальных отражений. С XVIII века. Изначально — название аттракциона волшебный фонарь.
- Фантасмагория (искусство) — нагромождение причудливых образов, видений, фантазий; хаос, сумбур, гротеск.
- Фантасмагория (представление) — жанр театрального представления в Европе в XVIII—XIX веках, в котором при помощи «волшебного фонаря» на заднем плане демонстрировались пугающие образы: скелеты, демоны, привидения.
- Фантасмагория (кино) — поджанр кинофантастики, представляющий фильмы о чём-то совершенно нереальном, изображающий причудливые видения, бредовые фантазии.
- Фантасмагория (мультфильм) — немой короткометражный мультфильм, Франция, 1908 год; режиссёр — Эмиль Коль.
- Фантасмагория — российская авиационная станция целеуказания для противорадарных ракет Х-58 и Х-25 МПУ.
«Красавица и Чудовище» — волшебная сказка, известная в нескольких вариантах, наиболее распространённый опубликован Жанной-Мари Лепренс де Бомон в 1757 году; традиционно публикуется в приложениях к «Сказкам матушки Гусыни».
Бугимен — персонаж устрашения в сказках и притчах.
- Бука (бугимен) — персонаж, которым пугали непослушных детей.
- «И пришёл бука» — рассказ Стивена Кинга, опубликован в 1978.
- Boogeyman — компьютерная игра, 2015. Пародирует Five Nights at Freddy's 4.
Носфера́ту — синоним слова «вампир», впервые использованный Брэмом Стокером в романе «Дракула». Согласно одной из гипотез, это слово произошло от греч. νοσοφóρος. По другой версии, производно от рум. nesuferitu, что означает «невыносимый, омерзительный» и относится к чёрту. Также имеется версия перевода слова как «бессмертный».

Сэр Ти́моти (Тим) Майлз Би́ндон Райс — британский писатель и драматург. Автор либретто рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда» и многих других. В дополнение к его наградам в Великобритании, он является одним из шестнадцати деятелей искусства, которые получили премии «Эмми», «Оскар», «Грэмми» и «Тони» в США.
Охо́тник — многозначное слово.
- Охотник — человек, занимающийся охотой.
- Охотник — в Русской императорской армии наименование нижнего чина, не взятого на службу в очередной рекрутский набор или не подлежащего набору и поступившего на службу добровольно (волонтёр), также военнослужащий, добровольно вызвавшийся выполнить какое-либо рискованное задание.

Ю́рий Алекса́ндрович Черна́вский — советский, немецкий и американский композитор, аранжировщик, продюсер, музыкант, автор песен; заслуженный артист РСФСР (1989).
Апока́липсис — название по её первому слову последней книги Нового Завета «Откровение Иоанна Богослова»; описание катаклизмов и чудес, предшествующих Второму пришествию Иисуса Христа. Выдающиеся манускрипты в хронологическом порядке:
- «Трирский Апокалипсис» — в библиотеке немецкого города Трира;
- «Бамбергский Апокалипсис» — в Бамбергской библиотеке, Германия (Msc.Bibl.140);
- «Тринити-Апокалипсис» — манускрипт кембриджского Тринити-колледжа;
- «Бодлианский Апокалипсис» — в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета;
- «Ламбетский Апокалипсис» — в Ламбетском дворце Лондона (Ms.209);
- «Апокалипсис 1313» — в Национальной библиотеке Франции (Fr.13096);
- «Фламандский Апокалипсис» — в Национальной библиотеке Франции ;
- «Эскориальский Апокалипсис» — в королевской библиотеке Эскориала.
- Тексты-апокрифы, то есть не включённые в Библию
- «Апокалипсис Варуха» (I—II в.) — от лица сирийца Варуха.
- «Апокалипсис Иоанна» — апокрифический текст.
- «Апокалипсис Иоанна» — апокрифический текст 1595 года.
- «Апокалипсис Павла» — христианский новозаветный апокриф, приписывается апостолу Павлу; пространная версию или переложение «Апокалипсиса Петра».
- «Апокалипсис Петра» — христианский новозаветный апокриф, приписывается апостолу Петру.
- Апокалипсис Сен-Севера — комментарий на Апокалипсис Беата Льебанского.
- «Авраамов Апокалипсис» — апокрифический текст, сохранившийся на славянском языке в рукописях XIV и XV веков и впервые изданный Н. Тихонравовым (1863).
- Лицевые апокалипсисы — манускрипты старообрядцев.
Полнометра́жный фильм — один из форматов кинофильмов. Противопоставляется короткометражному фильму.
Мальчик, Мальчики — многозначное слово.
- Мальчик — ребёнок мужского пола.
- Мальчики (станция) — железнодорожная станция на территории города Люберцы.
- Мальчик — бродячая собака, которой в Московском метрополитене возведён памятник «Сочувствие».
- Мальчик для битья — мальчик, которого наказывали, когда принц плохо себя вёл или плохо учился.
Снежная королева — известный персонаж одноимённой сказки Ханса Кристиана Андерсена.
Свидетель:
- Свидетель — человек, присутствовавший на каком-либо событии.
- Свидетель — участник свадебного обряда.
Карио́ка — название жителей бразильского города Рио-де-Жанейро. Этим словом в Бразилии обозначают всё, что произведено в Рио-де-Жанейро (прилагательное), а также жителей Рио-де-Жанейро (существительное). Прозвище жителей штата Рио-де-Жанейро — флуминенсе.
- Кариока — этнохороним, житель Рио-де-Жанейро.
- Кариока — диалект португальского языка на котором говорят жители Рио-де-Жанейро и его окрестностей.
- Кариока — река, протекающая через город Рио-де-Жанейро.
- «Кариока» — станция линий 1 и 2 метрополитена Рио-де-Жанейро.
- «Кариока» — популярная песня из кинофильма «Полёт в Рио», номинированная на премию Оскар 1935 года. Популяризировала танец кариока.
- Кариока — бразильский танец, комбинация стилей самбы, матчиш, фокстрота и румбы. Популязирован фильмом «Полёт в Рио».
- Кариока — латиноамериканская карточная игра, разновидность рамми.
- «Кариока» — клуб по хоккею на траве.
- Акведук Кариока — акведук в городе Рио-де-Жанейро, построенный в середине XVIII века.
- Жозе Кариока — попугай, персонаж диснеевских мультфильмов и комиксов.
- Кариока-Сахарная Голова — нефтяное месторождение в Атлантическом океане к югу от Рио-де-Жанейро.
- Лига Кариока — чемпионат штата Рио-де-Жанейро по футболу.
- Allobates olfersioides — вид земноводных в восточной Бразилии, также известный как Colostethus carioca.
- Volvo PV 36 Carioca — легковой автомобиль, выпускаемый компанией Volvo с 1935 по 1938 годы.
- Carioca — альбом Шику Буарки 2006 года.
- Carioca — бренд товаров для рисования и творчества итальянской компании Universal.
Аладди́н:
- Аладдин — сказка из цикла «Тысяча и одна ночь» и имя её главного героя.
Стена — возвышающаяся вертикально и протяжённая по горизонтали сплошная конструкция, преграда или опора, структурный элемент в архитектуре и строительстве.
Лесли Брикасс — британский поэт, композитор, либреттист. Сотрудничал со многими авторами, особенно часто с Энтони Ньюли и Джоном Барри. Наиболее известен по работам к фильму «Голдфингер» и мюзиклу «Доктор Дулиттл». Обладатель премий «Оскар» и «Грэмми» (1963). Офицер ордена Британской империи.

«Та́йна Коко́» — полнометражный компьютерно-анимационный музыкальный фэнтезийный фильм 2017 года, созданный американской студией Pixar Animation Studios и выпущенный компанией Walt Disney Pictures. Главных героев картины озвучили Энтони Гонcалеc, Гаэль Гарсиа Берналь, Бенджамин Брэтт, Аланна Юбак и Рене Виктор.
Покахонтас (саундтрек) — это саундтрек-альбом к мультфильму Disney «Покахонтас» 1995 года. Он был выпущен Walt Disney Records 30 мая 1995 года на компакт-диске и аудиокассете. В саундтрек входят песни из мультфильма, в том числе каждая инструментальная песня, написанная Аланом Менкеном и Стивеном Шварцем и продирижированная Дэвидом Фридманом. В основных песнях представлены вокальные партии Джуди Кун, Мела Гибсона, Линды Хант, Джима Каммингса, Дэвида Огдена Стайерса и Бобби Пейдж. В саундтрек входят два хитовых сингла; «Colors of the Wind» в исполнении певицы и актрисы Ванессы Уильямс, а также песня с любовной темой мультфильма «If I Never Knew You» в исполнении кубинского певца Джона Секады и американской певицы Шанис. Мультфильм получил премии «Оскар» и «Золотой глобус» за лучшую оригинальную музыку к фильму и лучшую оригинальную песню.