
Перси́дский язы́к — ведущий по числу носителей язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы. Новоперсидский язык возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка. В свою очередь, многочисленные персизмы проникли во многие тюркские, индоарийские, нахско-дагестанские языки; в меньшем количестве заимствования из персидского языка имеются и в некоторых славянских языках, в том числе в русском.

Мешхед — второй по величине и численности населения город Ирана, административный центр остана (провинции) Хорасан-Резави, один из главных священных городов для мусульман-шиитов.

«На́ша Russia» — российский сатирико-юмористический скетчком производства «Comedy Club Production». Премьера состоялась на телеканале «ТНТ» в ноябре 2006 года при участии Павла Воли, Гарика Мартиросяна и Петра Буслова. Продюсеры проекта — Александр Дулерайн, Семён Слепаков и Артур Джанибекян. Исполнители главных ролей — Михаил Галустян и Сергей Светлаков. «Голос» сериала (рассказчик) — Владимир Зайцев.
Фарах — женское персидское имя, топоним и фамилия. Однокоренные имена: Фарахманд (м), Фарахназ, Фариназ (ж).
- Фарах — провинция в Афганистане.
- Фарах — город в Афганистане.
- Фарах — город в Индии.
- Фарах — река в Афганистане.
Бунёдко́р — слово, имеющее персидское происхождение, которое дословно переводится на русский язык как созидатель. Присутствует в некоторых иранских и тюркских языках.
- «Бунёдкор» — узбекистанский футбольный клуб из города Ташкент.
- «Бунёдкор» — женский футбольный клуб из города Ташкент.
- Проспект Бунёдкор — один из проспектов в столице Узбекистана Ташкенте.
- «Бунёдкор» — футбольный стадион в Ташкенте.
- Бунёдкор — название некоторых улиц, проспектов и махаллей в ряде городов и других населённых пунктов Узбекистана, Таджикистана, Афганистана и Ирана.
- «Бунёдкор» — прежнее название станции метро Ташкентского метрополитена «Дружба Народов».

«Равша́н» — таджикистанский футбольный клуб из города Куляб Хатлонского вилоята, основанный в 1965 году. Название клуба с таджикского и персидского языков переводится как Светлый. С момента основания чемпионата Таджикистана в 1992 году, выступал в Высшей лиге вплоть до 2016 года. С 2017 года участник Первой лиги чемпионата Таджикистана.
Джамшид — имя авестийского происхождения.
Ситора — многозначное понятие:
- Ситора — женское имя у ряда народов.
- «Ситора» — пьеса таджикского писателя Джалола Икрами.
- «Ситора» — бывший футбольный клуб.
- «Ситора» — узбекский футбольный клуб из города Бухара.
- Ситора — устаревшее искажённое название растения костенец зонтичный.
Зафар — имя собственное арабского происхождения, однокоренное с именами Зафарулла и Музаффар. Встречается в разных культурах и народах. Широкое распространение имени обусловлено захватом арабами территорий Средней Азии и близлежащих территорий в конце X века. Так, имя Зафар можно найти у таджиков, узбеков и у турок в варианте Зафер. Имя также могут носить топонимы. В связи с захватами арабами территорий Персии имя укоренилось в персидской культуре. Означает победу или как имя собственное — «победитель». Существует персидский эпос «Зафар-намэ» — «Книга победы». Аналогичное имя собственное в западных культурах — Виктор или Виктория.

Марзук — слово арабского происхождения, имеет много вариантов применения. Может встречаться и как имя, и как фамилия, и как топоним. Происходит от глагола «рзк» — «давать средства к существованию». Слово «марзук» является однокоренным с именем Абд ар-Раззак.
- Марзук — город в Ливии, центр муниципалитета Марзук.
- Марзук — город в Египте.
- Марзук — муниципалитет в Ливии.
- Марзуки, Монсеф — президент Туниса.
- Марзук аль-Отаиби — футболист из Саудовской Аравии.
- Марзук, Моше — лидер сионистского подполья в Египте в 1950-е годы.
- Муса Абу Марзук — заместитель главы политбюро организации «Хамас».
Мухсин — арабское имя, происходит от глагола «хсн» — «быть хорошим». Второй вариант огласовки имени — Мухассин («улучшающий»). Имя является однокоренным с именами Хасан, Хусейн, Тахсин, а также со словами ихсан и истихсан.
- Мухсин Кадивар — иранский философ, университетский лектор, учёный и общественный деятель.
- Мухсин Мусабах — футбольный вратарь из ОАЭ, выступал за сборную и клуб «Аль-Шарджа».
- Мухсин аль-Барази — премьер-министр Сирии с 27 июня по 13 августа 1949 года.
- Мухсин Мухамадиев — советский, таджикский и российский футболист.
- Махмальбаф, Мохсен
- Айни, Мохсен
- Чавоши, Мохсен
- Резайи, Мохсен
Сафдар — персидско-арабское имя, основано на арабском корне «саф» — «ставить в ряд». Однокоренным словом с именем «Сафдар» является название 37-й суры Корана Ас-Саффат.
- Сафдар — деревня в бахше Джафаробад шахрестан Кум (Иран).
- Сафдар Таваколи — известный афганский музыкант.
- Сафдариджанг — наваб Ауда (1739–1754).
- Мухаммад ибн Сафдар (1839—1897) — идеолог панисламизма.
Зиба — персидское женское имя, однокоренное с именами Зебунниса и Зибанда.
- Зиба (Бушер) — топоним.
- Зиба (Лорестан) — топоним.
- Зиба (язык) — язык семьи банту, зона J по М. Гасри.
Мухйиддин — арабское имя, происходит от глагола √ḥ-y-y — «жить» и является однокоренным с именем Яхья.
Джунайд — арабское имя, имеет две версии перевода. Корень «дж-н-д» объединяет слова на основе глагола «набирать в армию». Однокоренные слова: Джунд аш-Шам, Джундалла. Второй версией перевода является существительное «ком твёрдой земли».
- Джунайд ибн Саба аль-Джухани — сахаб.
- Джунайд — богослов.
- Ширази, Джунаид — персидский художник.
- Джунейд — персидский художник.
- Шейх Джунейд — глава Сефевидского ордена.

Мамун — арабское имя. Образовано от многозначного глагола «'мн». Среди однокоренных слов аминь и иман (вера). Однокоренные имена: Амин, Аминулла, Аманулла.
- Аль-Мамун — Амир аль-муминин и халиф Аббасидского халифата в 813—833 годах.
- Аль-Касим аль-Мамун — халиф Кордовы в 1018—1021, 1022—1023 годах.
- Мамун Абдул Гаюм — президент Мальдив в 1978—2008 годах.
- Мамун, Маргарита — российская художественная гимнастка, олимпийская чемпионка 2016 года.
- Мамун, Хасан (1894—1973) — египетский богослов, великий имам Аль-Азхара в 1964—1969 годах и великий муфтий Египта в 1955—1960 годах.
- Кузбари, Маамун (1914—1998) — сирийский политик.
- Мамун аль-Худайби — египетский активист движения «Братья-мусульмане».
Таджикские имена — имена, распространенные среди таджиков, на территории Таджикистана, Узбекистана и Афганистана. У таджиков Таджикистана и Узбекистана полное имя состоит из трёх основных элементов — имя, отчество и фамилия.
Воинские звания в Вооружённых Силах Республики Таджикистан — установлены Законом Республики Таджикистан «О воинской обязанности и воинской службе».
Равшан Аскарович и Джамшут Фаррухович — вымышленные гастарбайтеры из телепередачи «Наша Russia». Роли исполнили российские актёры Михаил Галустян (Равшан) и Валерий Магдьяш (Джамшут).