Рассиас, Джон
Джон Рассиас | |
---|---|
греч. Ιωάννης Ρασσιάς англ. John Rassias | |
Дата рождения | 20 августа 1925 |
Место рождения | Манчестер, Нью-Гэмпшир, США |
Дата смерти | 2 декабря 2015 (90 лет) |
Место смерти | Норидж, Вермонт, США |
Страна | США |
Род деятельности | преподаватель университета |
Научная сфера | лингвистика |
Место работы | Дартмутский колледж |
Альма-матер | Бриджпортский университет, Университет Бургундии |
Учёная степень | доктор философии |
Учёное звание | профессор |
Известен как | создатель метода Рассиаса |
Награды и премии | Орден Академических пальм |
Сайт | Professor John R. Rassias |
Джон А́ртур Ра́ссиас (англ. John Arthur Rassias; 20 августа 1925, Манчестер, Нью-Гэмпшир, США — 2 декабря 2015, Норидж[англ.], Вермонт, США)[1] — американский лингвист, профессор Дартмутского колледжа (1965—2015). Мировую известность приобрёл после того, как в начале 1960-х годов, будучи советником Корпуса мира, разработал первый игровой (театральный) иммерсионный высокоэффективный подход к обучению иностранным языкам добровольцев, командируемых во франкоговорящие страны Африки, и который, используемый с тех пор преподавателями по всему миру (Австрия, Швейцария, Германия, Китай, Болгария, Франция, Япония, Греция, Турция и др.)[2], известен как «метод Рассиаса»[3][4] или «Дартмутская интенсивная языковая модель»[5]. Основатель Центра мировых языков и культур имени Рассиаса[англ.] при Дартмутском колледже[6]. Ветеран Второй мировой войны[7][8][9].
Биография
Ранние годы, семья и образование
Родился 20 августа 1925 года в Манчестере (Нью-Гэмпшир, США) в семье греков Афанасиоса Рассиаса и Элени Леонардакис. Родители Джона иммигрировали в США из деревни Георгици[англ.] (Лакония, Пелопоннес, Королевство Греция) в конце XX века. С детства владел греческим языком, на котором разговаривали в семье, в которой помимо него было ещё пять детей: самая старшая Афродити (Дити), Спирос (Спайк), близнецы Панайота (Пэм) и Джордж, и Николетта (Никки). Джон был самым младшим ребёнком.
Отец Джона был мясником. В период Великой депрессии он работал в баре, чаще всего в двух, а иногда в трёх местах. Со временем открыл бакалейную лавку, позднее небольшой магазин, в котором продавал сосиски.
Мать Джона, которая умерла в возрасте 100 лет, никогда не разговаривала на английском языке и знала лишь несколько самых употребляемых слов.
По рассказам Джона Рассиаса, в годы его детства греков в США называли «греческими американцами» (англ. Greek Americans), а не «американскими греками» (англ. American Greeks), поясняя это тем, что в первую очередь они были греками, а уже потом американцами.
Все шестеро детей семьи Рассиасов ходили в греческую школу, однако наибольшее усердие в учёбе проявлял Джон. Начав посещать начальную школу, он часто пропускал занятия, причиной чему было незнание английского языка.
После окончания средней школы, вопреки воле родителей, которые хотели, чтобы он поступил в колледж, Джон зачислился в Корпус морской пехоты США (КМП). В 1945 году, в составе 1-й дивизии КМП, он управлял плавающим танком в битве за Окинаву — самой продолжительной в Тихом океане[8]. Позднее Рассиас ссылался на пережитый им в войне опыт как важный для его понимания того, каким образом культурное и языковое взаимопонимание обеспечивают связь между людьми из различных социальных групп и с неодинаковым жизненным опытом. В своей книге «To be Human: The Unzipped Mind», выпуск которой ожидается в конце 2017 года[10], Рассиас пишет:
Я рождаюсь в Манчестере, Нью-Гемпшир, в семье грека и гречанки. Потом с однополчанами вторгаюсь на Окинаву. Затем становлюсь учителем… Война заканчивается… По ходу Оккупации я общаюсь со всё большим числом японцев. Подозрительность и недоверие постепенно уступают место необходимости общения и работы с ними. Брожу по разрушенному городу (Сасебо). Желание понять японцев в конечном итоге помогает преодолеть ту ненависть, которой мы прониклись во время подготовки и в бою, её сменило простое человеческое сочувствие к пострадавшим. Второй раз в моей жизни язык становится посредником между мной и другими. Эмоции. Знания приобретаешь там, ведь ничто не реально, если оно не касается меня и я это не воспринимаю.
В 1948 году, будучи студентом Бриджпортского университета, вступил в почётное общество «Фи Фита Каппа[англ.]» (ΦΘΚ).
В 1950 году окончил Бриджпортский университет со степенью бакалавра гуманитарных наук «с наибольшим почётом» в области французского языка. В этом же году учредил почётное общество «Аристиа[англ.]», президентом которого являлся.
В 1952 году получил степень доктора философии в Университете Бургундии, в котором обучался, став стипендиатом Программы Фулбрайта (1950—1951).
В конце 1950-х годов проводил исследования в Сорбонне, изучал французскую драматургию на Драматических курсах Рене Симона в Париже, с которым также выступал в театре[8].
В 1960 году получили сертификат Института фонетики в Париже[9].
Карьера
Вернувшись в США, стал преподавать французский язык в Бриджпортском университете.
В 1964—1968 годах работал консультантом/директором языковых программ в Корпусе мира. В 1966 году Рассиасу было предложено разработать первую пилотную языковую программу обучения добровольцев, направляемых в Кот-д’Ивуар (Африка). Позднее метод преподавания языка Рассиаса был принят Корпусом мира.
В 1965—2015 годах являлся профессором французского и итальянского языков Дартмутского колледжа. С 1965 года это учебное заведение использует метод Рассиаса для обучения своих студентов, официально утвердив его под наименованием «Дартмутская интенсивная языковая модель» (англ. Dartmouth Intensive Language Model)[5].
В 1967 году Рассиас адаптировал свой метод среди студенческо-преподавательского состава Дартмутского колледжа. С момента внедрения нового подхода на всех кафедрах по изучению языков (включая китайский, французский, немецкий, новогреческий, иврит, итальянский, японский, латинский, португальский, русский и испанский) число студентов, специализирующихся на иностранных языках, неуклонно росло. Кроме того, преподаватели в других учебных заведениях, начавшие применять метод Рассиаса, сообщали об аналогичных результатах возобновления интереса к изучению иностранных языков.
В 1978 году, в период правления Джимми Картера, к Рассиасу пришло признание на государственном уровне, когда он стал единственным преподавателем иностранного языка, назначенным в Комиссию при президенте по иностранному языку и международным исследованиям, занимавшуюся важной для национальной политики США разработкой руководящих указаний относительно улучшения изучения иностранного языка в стране. Он также возглавлял специальный авторский коллектив, подготовивший заключительный отчёт.
В 1982 году завершил создание 11-часовой серии телевизионных курсов «Contact French» во Франции для компании CBS/Fox[англ.], дистрибуцию которых осуществила Британская энциклопедия.
В 1984—1985 годах занимался обучением учителей иностранных языков города Балтимор (Мэриленд) своему методу.
В январе-марте 1987 года находился в Китае по приглашению Пекинского университета, где проводил семинары для нескольких сотен преподавателей английского языка как второго со всей страны. Также читал лекции учителям в Хух-Хото (Внутренняя Монголия). Разработал большой набор материалов на английском языке для своих китайских коллег. О Рассиасе и методах его обучения в Китае был снят фильм «Рассиас в Китае» (англ. Rassias in China) на тему образования[11], который частично финансировался IBM, Фондом Рокфеллера и AMPEX, и транслировался PBS осенью 1992 года[12].
В 1987—1992 годах руководил специальной программой на английском языке для российских энвайронменталистов.
В 1990 году проводил семинары для учителей языка и культуры в Таиланде.
В 1992—1996 годах работал с Советом по образованию штата Иллинойс[англ.], проводя семинары для учителей иностранных языков со всего штата[12].
В 1993 году организовал семинары для учителей языка и культуры в Гонконге (Китай).
В 1994 году был назначен в одну из комиссий Американской ассоциации современного языка (MLA).
В 1995 году стал членом отдела преподавания литературы MLA, который возглавил в 1998 году.
В ноябре-декабре 1996 года Информационное агентство США (USIA) в Турции работало с профессором Рассиасом в рамках учебного тура для турецких и американских преподавателей второго языка. Этот проект завершился международным семинаром в Стамбуле, организованным посольствами США в Софии, Анкаре и Афинах[12].
Являлся членом Консультативного комитета по иностранным языкам при Совете по образованию штата Коннектикут[англ.].
В 1998 году правящий архиерей Греческой Православной Архиепископим Америки Спиридон назначил Рассиаса главой Комиссии по изучению греческого языка и культуры в греческих православных общинах США[13]. Летом этого же года получил грант от Ситибанка на проведение семинаров по франкофонной литературе и методикам преподавания для Исторически чёрных высших учебных заведений.
В 2006 году Джон Рассиас и Луэнн Дзурло разработали пилотную программу интенсивного курса английского языка для городских предместий Мехико (Мексика). С 2007 года эта программа носит название «Межамериканское образовательное партнёрство» (IAPE), и по-прежнему активно функционирует[14][15][16].
Основал Центр Рассиаса в Дартмутском колледже, в котором предлагаются интенсивные языковые курсы с использованием его метода. В этом же колледже Рассиас был основателем и директором Программы изучения языков за рубежом (LSA), благодаря которой студенты имеют возможность выполнить требования на получение учёной степени в каком-либо иностранном государстве[17].
В течение нескольких лет был директором Программы обучения за рубежом (FSP) Дартмутского колледжа, предназначенной для студентов с высоким уровнем знания иностранного языка, желающих продолжить учёбу в зарубежных странах[17].
На протяжении многих лет профессор Рассиас и его помощники обучали испанскому языку сотрудников Департамента транспортной полиции Нью-Йорка[англ.], японскому языку — административный персонал и немецкому языку — американских лыжников, готовившихся к чемпионатам мира в Австрии, Швейцарии и Германии[2].
Благодаря деятельности Элен Рассиас-Майлз[18], дочери Джона Рассиаса, являющейся исполнительным директором Центра Рассиаса[18], программа её отца используется более 2 000 учителями английского языка в государственных школах Мексики[13].
Читал лекции в различных компаниях и организациях по всему миру. В числе известных лекций «Communication in a Perilous World», «One Nation Divided by One Language», «Love in Eighteenth Century France», «Greek Mythology: Our Past, Present, and Future» и др.
Профессору Рассиасу посвящено более 400 статей в региональной, национальной и международной прессе, включая «Le Figaro Magazine[англ.]» (Франция), «National Geographic», «Smithsonian», «Time», «Newsweek», «Parade[англ.]», «The New York Times», «Los Angeles Times», «Christian Science Monitor», «The Boston Globe», «Fortune» (США), «Beijing Review[англ.]» (Китай), «Ταχυδρόμος[греч.]» (Греция) и др. Он также выступал в многочисленных государственных и международных телепередачах, включая «60 минут», «Доброе утро, Америка», в программе Дэвида Бринкли, ток-шоу Джонни Карсона «Сегодня вечером» и др.[9][19]
Умер 2 декабря 2015 года в Норидже (Вермонт, США) в возрасте 90 лет, через три месяца после ухода из Дартмутского колледжа[7][8][10].
Публикации
Является автором многочисленных статей и трёх учебников на французском и греческом языках. Также был издателем и ответственным редактором журнала «The Ram’s Horn» для преподавателей языков и культуры, и информационного бюллетеня «The Rassias Connection», выпускаемых Фондом Рассиаса (англ. Rassias Foundation)[9].
В конце 2017 года ожидается выпуск книги Рассиаса «To be Human: The Unzipped Mind», посвящённой, в том числе, различным моделям коммуникативного процесса и философии обучения[10].
Личная жизнь
С 1954 года был женат на Мэри Энн Эвансток (1928—2012). Имел сына Афона, дочерей Элен и Веронику Марквуд, а также девять внуков и одного правнука[7][8].
Членство в организациях
Награды и премии
Являлся обладателем множества наград за свою работу в области языкового образования[англ.], включая следующие:
- 1962 — Награда «Выдающийся преподаватель года» от Бриджпортского университета;
- 1968 — Премия Артура Уилсона выдающемуся преподавателю (первый лауреат премии);
- 1971 — Национальная премия Э. Харриса Харбисона[англ.] за талантливое обучение от Фонда Дэнфорта[англ.] (был одним из десяти лауреатов, отобранных со всей страны);
- 1971 — Почётный доктор литературы Бриджпортского университета;
- 1977 — Профессор Уильяма Р. Кенана[англ.] (именная профессура);
- 1978 — Орден Академических пальм от правительства Франции за «оригинальность в обучении и успех инициативы»;
- 1982 — член почётного общества «Фи Каппа Фи[англ.]» (ΦΚΦ) и Национального общества почёта[англ.];
- 1983 — Почётный доктор литературы Колледжа Алмы[англ.];
- 1984 — Почётный доктор гуманитарных наук Университета Вашингтона в Сент-Луисе;
- 1986 — Почётный доктор гуманитарных наук Плимутского государственного колледжа[англ.] (сегодня — университет);
- 1987 — Почётный доктор литературы Детройтского университета[англ.];
- 1988 — Почётный доктор гуманитарных наук Хэмпден-Сидней-колледжа;
- 1989 — Мемориальная премия Итало Понтеротто «в знак признания отличного преподавания… и за его инновационный вклад в развитие лингводидактики, что принесло ему международную известность» от департамента современного языка Колледжа Айоны;
- 1990 — член почётного общества «Фи Бета Каппа[англ.]» (ΦΒΚ);
- 1990 — Почётный доктор литературы Моравского колледжа[англ.];
- 1991 — Почётный доктор литературы Пайн-Мэнор-колледжа[англ.];
- 1991 — Медаль за выдающееся руководство и достижения от президента Дартмутского колледжа;
- 1996 — Награда за достижения от Корпуса мира;
- 1997 — Премия Роберта А. Фиша за выдающееся обучение от декана факультета Дартмутского колледжа;
- 1999 — Звание «Профессор года Нью-Гэмпшира» от Фонда Карнеги по улучшению преподавания;
- 2008 — Награда за выдающееся обучение от Дартмутского колледжа;
- март 2011 — чествование Корпусом мира за непрерывное служение этой организации (последняя награда);
- и др.[9][21]
Цитаты
- Как только вы начинаете говорить на другом языке, он перестаёт быть иностранным[7].
- … в изучении языка, как и в жизни, если человек сегодня такой же, каким он являлся вчера, актом милосердия было бы констатировать его смерть и поместить в гроб, а не в класс[16].
Примечания
- ↑ Professor John Rassias . Языковая программа Рассиаса. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ 1 2 The Rassias Method . Ivy Coach (3 декабря 2015). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ The Method . Центр Рассиаса. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 8 сентября 2011 года.
- ↑ John A. Rassias honored by Peace Corps for developing innovative and highly effective approach to teaching languages (10 февраля 2003).
- ↑ 1 2 William R. Kenan, Jr. Charitable Trust (2016). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 февраля 2017 года.
- ↑ Goldfield, Joel. Ten Years of Speaking to Learn: The Assistant Teacher Program at Fairfield University (2013). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 25 ноября 2015 года.
- ↑ 1 2 3 4 Grimes, William. John Rassias, Who Pioneered Foreign Language Teaching, Dies at 90 . The New York Times (5 декабря 2015). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 9 декабря 2015 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Dartmouth Community Mourns John Rassias, 1925-2015 . Dartmouth News (2 декабря 2015). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 12 апреля 2017 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Yoken, Mel. Breakthrough: Essays and Vignettes in Honor of John A. Rassias. — Швейцария: Peter Lang, 2007. — 384 с. — ISBN 0820481904. — ISBN 978-0820481906.
- ↑ 1 2 3 John Rassias . Дартмутский колледж. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 24 января 2017 года.
- ↑ Центр мировых языков и культур имени Рассиаса. Rassias in China . YouTube (16 марта 2017). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ 1 2 3 Selected Workshops . Центр Рассиаса. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 6 мая 2017 года.
- ↑ 1 2 Απεβίωσε ο διάσημος Ελληνιστής καθηγητής Ιωάννης Ρασσιάς . The National Herald GR (Δεκεμβρίου 4, 2015). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ IAPE . Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано из оригинала 13 января 2017 года.
- ↑ IAPE . Центр Рассиаса. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 21 апреля 2017 года.
- ↑ 1 2 Activities and Professional Highlights . Центр Рассиаса. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 декабря 2016 года.
- ↑ 1 2 Types of Credit-Bearing Programs . Дартмутский колледж. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано из оригинала 12 апреля 2017 года.
- ↑ 1 2 Helene Rassias-Miles . Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ Press and Publications . Центр Рассиаса. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 декабря 2016 года.
- ↑ National Bulletin (англ.) // Американская ассоциация преподавателей французского языка. — 2016. — Январь (т. 41, № 3). — С. 15. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ Grants and Honors . Центр Рассиаса. Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 6 мая 2017 года.
Литература
- Anderson, Jon. «Cicero Cops On Crash Course.» Chicago Tribune. 17 Dec. 1998. Web. <http://articles.chicagotribune.com/1998-12-17/news/9812170226_1_spanish-foreign-language-police>.
- Baolin, Ma. «Teaching Languages by Using Theater.» Beijing Review 30.29 (1987): 1-3.
- Beall, Kathleen R. «John Rassias, Giving Life to Language Worldwide.» ESL Magazine. June 2000.
- Cormier, Raymond J. «Appreciating Rassias’ Method.» Valley News [West Lebanon, NH] 14 Aug. 2001.
- Craig , William, Jr. . «This Teacher Runs on High-Test.» Valley News [West Lebanon, NH] 3 Sept. 1992.
- Dotson-Renta, Lara N. «Humanizing the Humanities.» The Atlantic, 17 Jan. 2016. Web. <https://www.theatlantic.com/education/archive/2016/01/humanizing-the-humanities/424470/>.
- Fairbrothers, Gregg, and Catalina Gorla. «What is the Social Value of Learning a New Language?» Forbes. 4 June 2012. Web. <https://www.forbes.com/sites/greggfairbrothers/2012/06/04/what-is-the-social-value-of-learning-a-new-language/#497d06c0230d>.
- Hechinger, Fred M. «About Education — A Maverick Teacher Enlivens Students With Flair and Style.» The New York Times. 12 Oct. 1980.
- «Latest News from Worldfund.» Worldfund. <https://web.archive.org/web/20130831161356/http://worldfund.org/en/news/latest-news.html>.
- «Parlez-vous Francais? Oui, if you can survive». Lewiston Morning Tribune. 23 April 1978.
- Plenda, Melanie. «He Developed a Way to 'Dance' in a Foreign Language.» New Hampshire News 6 Mar. 2011.
- Tedick, Diane J., and John W. Oller. «Methods That Work: Ideas for Literacy and Language Teachers.» The Modern Language Journal 78.1 (1994): p 106.
- Valdini, A., S. Early, C. Augart, G. D. Cleghorn, and H. C. R. Miles. «Spanish Language Immersion and Reinforcement During Residency: A Model for Rapid Acquisition of Competency.» Teaching and Learning in Medicine 21.3 (2009): 261-66.