«Ру́сские же́нщины» — поэма Николая Алексеевича Некрасова, рассказывающая о жёнах декабристов, последовавших за мужьями в Сибирь. Произведение состоит из двух самостоятельных частей. Первая, повествующая о княгине Екатерине Трубецкой, создана в 1871 году; вторая, написанная на основе воспоминаний Марии Волконской, завершена в 1872 году. Обе части были опубликованы в журнале «Отечественные записки» (1872, № 4 и 1873, том 206)
Действие поэмы, посвящённой княгине Трубецкой, начинается в момент прощания Екатерины Ивановны с отцом. Граф Лаваль, расставаясь с дочерью, не может сдержать слёз. В пути княгиня вспоминает стоящий на берегу высокий дом, где прошло её детство, балы и праздники, встречу с избранником.
Екатерина Трубецкая
Через два месяца Екатерина Ивановна добирается до Иркутска, где её встречает сам губернатор. Княгиня ждёт, когда ей приготовят свежий экипаж; губернатор настоятельно просит её задержаться. Во время разговора он сообщает, что знако́м с графом Лавалем, после чего предлагает Екатерине Ивановне вернуться домой. Губернатор напоминает, что в тех краях, куда направляется Трубецкая, её будут окружать пять тысяч озлобленных каторжников, непрекращающиеся драки и разбой, короткое удушливое лето и долгая, длящаяся восемь месяцев зима.
Видя, что княгиня, несмотря ни на что, готова разделить участь своего мужа, губернатор приводит последний довод: если она поедет дальше, то лишится и дворянского титула, и прав на наследство. В этом случае к нерчинским рудникам она пойдёт по этапу под присмотром казаков. Услышав, что женщина готова двигаться вперёд даже с партией каторжников, губернатор признаётся, что получил приказ напугать как можно сильнее. Когда он понял, что никакие преграды её не остановят, то велел заложить для Трубецкой экипаж и пообещал лично доставить её к месту ссылки Сергея Петровича.
«Княгиня М. Н. Волконская»
Поэма представляет собой записки княгини Волконской, адресованные внукам. Воспоминания начинаются с рассказа о киевском детстве героини. Мария Раевская с юных лет была окружена поклонниками, однако когда настало время выбора, она прислушалась к советам отца — генерала Раевского — и согласилась стать женой князя Волконского, с которым была едва знакома.
Мария Волконская
Однажды ночью княгиню разбудил муж, попросивший срочно разжечь камин. Не задавая лишних вопросов, Мария Николаевна принялась вместе с Сергеем Григорьевичем сжигать бумаги и документы, лежавшие в ящиках стола. Затем князь отвёз жену в отцовскую усадьбу и уехал. Родные успокаивали взволнованную женщину, объясняли, что в жизни генерала бывают и дальние походы, и тайные поручения; ей же, ожидающей первенца, надлежит думать о себе и будущем ребёнке.
Близкие, оберегая Марию Николаевну, долго не решались сообщить ей о том, что Сергей арестован и приговорён к каторжным работам. Когда княгиня узнала о приговоре и объявила о своём решении ехать к мужу в Сибирь, родители и братья пытались её остановить. Тяжелее всего было расставаться с маленьким сыном; ночь перед отъездом Мария Николаевна провела с ребёнком, у которого просила прощения за вынужденную разлуку. В пути Мария Николаевна навестила родственницу — Зинаиду Волконскую. Та поддержала Волконскую в её «роковой решимости». Вечером в московский дом Зинаиды Волконской съехались гости. Среди них был и Пушкин, которого Мария Николаевна знала с отроческих лет. Поэт пожелал княгине терпения, сил и здоровья. Затем была долгая дорога, завершившаяся встречей с мужем. Прежде чем обнять Сергея, княгиня опустилась на колени и приложила к губам его оковы.
История создания
Созданию поэмы предшествовало знакомство Некрасова с сыном Сергея и Марии Волконских — Михаилом Сергеевичем, родившимся на Петровском заводе[1]. Во время совместной охоты поэт расспрашивал Михаила Сергеевича о жизни декабристов в Забайкалье; тот, стараясь не касаться политической подоплёки, рассказывал о быте и нравах тех мест, где он вырос. Воспоминания Михаила Волконского, как и «Записки декабриста» Андрея Розена, были использованы в некрасовской поэме «Дедушка» (1870)[2].
Выход «Дедушки» не погасил интереса поэта к теме русских женщин, добровольно последовавших за мужьями в Сибирь. Зимой 1871 года он приступил к сбору и детальному изучению доступных исторических материалов; лето провёл в Карабихе, работая над первой частью поэмы[3], которая в черновиках имела название «Декабристки»[4]. Основные проблемы, обозначенные поэтом уже после завершения «Княгини Трубецкой», были связаны, во-первых, с преодолением цензурных барьеров, «повелевающих касаться предмета только сторонкою»; во-вторых, «с крайней неподатливостью русских аристократов на сообщение фактов». Отсутствие фактов по делу Екатерины Трубецкой компенсировалось воображением автора, который «ясно представлял себе и отъезд Трубецкой, и бесконечно долгий зимний путь»[5].
Первая публикация «Княгини М. Н. Волконской» в журнале «Отечественные записки» (1873, том 206)
Лето следующего, 1872 года, Некрасов посвятил работе над второй частью. Если образ Екатерины Трубецкой из-за скудности найденного материала получился, по мнению исследователей, «весьма далёким от реального»[6], то характер Марии Волконской создавался на основе тех записок княгини, что хранились в доме её сына Михаила Сергеевича. Об этих воспоминаниях поэт узнал случайно; после долгих уговоров Михаил Волконский согласился прочитать их вслух, поставив в качестве обязательного условия познакомить его с предварительным — допечатным — вариантом будущей поэмы[7]. Воспоминания были написаны по-французски. Сын декабриста, читавший и переводивший их в течение нескольких вечеров, впоследствии рассказывал о реакции Некрасова на некоторые эпизоды[8][9]:
Вспоминаю, как при этом Николай Алексеевич по нескольку раз в вечер вскакивал со словами: «Довольно, не могу», бежал к камину, садился к нему и, схватясь руками за голову, плакал как ребёнок.
Интерес поэта к теме декабристок был настолько сильным, что после публикации первых двух частей он планировал приступить к третьей: в черновиках Некрасова, датированных мартом 1873 года, был найден план нового произведения с главной героиней Александрой Григорьевной Муравьёвой, скончавшейся на Петровском Заводе в 1832 году. Этот замысел остался неосуществлённым[3].
Отзывы и рецензии
Поэма вызвала разноречивые отклики. Так, Михаил Сергеевич Волконский, познакомившийся с «Княгиней Трубецкой» в корректорской версии, нашёл «характер героини сильно изменённым по сравнению с оригиналом». Внеся по его просьбе некоторые коррективы в текст, автор тем не менее отказался удалить из поэмы те эпизоды, которые ему казались важными[10]. Отправляя произведение в «Отечественные записки», Некрасов сопроводил рукопись ремаркой, что слишком поздно узнал о присутствующих в поэме фактических неточностях, однако для него главное — чтобы «не было неверности существенной»[7].
Благодатский рудник. Дом, где жили Е. И. Трубецкая и М. Н. Волконская
Те же самые претензии — отсутствие достоверности — прозвучали после выхода второй части от сестры княгини Волконской — Софьи Николаевны Раевской, выразившей недовольство тем, что «рассказ, который он [автор] вкладывает в уста моей сестры, был бы вполне уместен в устах какой-нибудь мужички»[11][12]. Достаточно резкие отзывы о «Русских женщинах» прозвучали со страниц «Санкт-Петербургских ведомостей» (1873, № 27) и «Русского мира» (1873, № 46)[13].
Однако общий настрой прессы и читателей был благожелательный. В одном из писем брату Некрасов сообщил, что «Княгиня Волконская» имеет невиданный успех, «какого не имело ни одно из моих прежних писаний»[13]. Литературный критик Александр Скабичевский через несколько лет после выхода обеих частей поэмы признавался[14][15]:
Я никак не могу припомнить ни одного художественного произведения, вышедшего в последние десять лет в нашей печати, которое произвело бы на публику такое сильное и цельное впечатление.
Художественные особенности
Первая часть
«Княгиня Трубецкая», написанная «быстрым, напряжённым ямбом»[8], состоит из двух частей. Первая повествует о прощании героини с отцом, а также представляет собой череду воспоминаний о детстве, юности, балах, замужестве, путешествиях. Во второй части героиня, добравшаяся до Иркутска, демонстрирует волю и характер в противостоянии с губернатором[16]. «Княгиня Трубецкая» создана методом «смежного изображения снов и яви»: во время долгой дороги Екатерина Ивановна то грезит наяву, то вновь погружается в сон, неотличимый от яви[17]. По словам литературоведа Николая Скатова, фрагментарное строение первой части, являющейся «сплавом чередующихся картин» (реалистические воспоминания о жизни в Италии или восстании на Сенатской площади внезапно обрываются, переходя в романтические видения), применено автором сознательно: подобный калейдоскоп должен показать, что «героиня охвачена одним всепоглощающим порывом»[18].
При создании образа Трубецкой Некрасов руководствовался теми сведениями, которые ему удалось почерпнуть из воспоминаний людей, знавших княгиню, а также из «Записок декабриста» Розена, рассказывавшего, что местное начальство получило специальное предписание использовать все возможности для «удержания жён государственных преступников от следования за мужьями»[19]:
Он [губернатор] решился употребить последнее средство, уговаривал, упрашивал и, увидев все доводы и убеждения отринутыми, объявил, что не может иначе отправить её к мужу, как пешком с партией ссыльных по канату и по этапам. Она спокойно согласилась на это; тогда губернатор заплакал и сказал: «Вы поедете».
Н. Бестужев. «Волконский С. Г. с женой в камере в Петровской тюрьме». 1830
Вторая часть
В «Княгине М. Н. Волконской» ямб сменяется «спокойным, разговорным амфибрахием»; темп и интонация тоже ломаются, переходя в лирическое повествование от первого лица. Здесь уже нет отрывочных впечатлений; всё действие представляет собой «семейные воспоминания» с точным соблюдением хронологии: детские годы, гордость за отца и фамилию, воспитание, выход в свет, замужество[8]. В «Княгине М. Н. Волконской» автор неукоснительно следует композиции записок Марии Николаевны, сохранившихся в доме Михаила Сергеевича Волконского. Сами воспоминания достаточно подробно рассказывают о пребывании декабристов и их жён в Сибири, однако Некрасов взял из них лишь ту часть, в которой княгиня добирается до Нерчинска[20].
Тот факт, что в финале «Княгини Волконской» происходит встреча Волконской с Трубецкой и наконец свидание обеих с ссыльными, придаёт сюжетную завершённость обеим поэмам и произведению в целом[8].
Образ Пушкина в поэме
Пушкина автор включает в действие второй части «Русских женщин» дважды. Вначале его образ возникает в тех воспоминаниях княгини Волконской, что относятся к беспечному периоду «проказ и кокетства». В ту пору поэт жил в доме генерала Раевского в Юрзуфе, затем вместе с его семьёй перебрался в Крым, где много общался с пятнадцатилетней Марией. Второй раз Пушкин появляется в поэме при драматических обстоятельствах: он приходит в салон к Зинаиде Волконской, чтобы проститься с уезжающей в Сибирь княгиней и дать ей напутствие в дорогу[21].
Обращаясь к Марии Николаевне, поэт произносит монолог, в котором напрочь отказывается от знакомого многим «привычного насмешливого тона»; в разговоре с Волконской он выступает как гуманист и радетель свободы, восхищающийся поступком княгини: «Поверьте, душевной такой чистоты / Не стоит сей свет ненавистный! / Блажен, кто меняет его суеты / На подвиг любви бескорыстной!» По мнению автора монографии «Мастерство Некрасова» Корнея Чуковского, адресованные Марии Николаевне слова Александра Сергеевича перекликаются со строфой из шестой главы «Евгения Онегина», не вошедшей в итоговую редакцию: «Среди бездушных гордецов, / Среди блистательных глупцов…/ В сем омуте, где с вами я / Купаюсь, милые друзья». Пушкинское напутствие в «Русских женщинах», согласно замыслу Некрасова, должно было завершиться словами[21]:
Наталья Долгорукова
Пускай долговечнее мрамор могил, Чем крест деревянный в пустыне, Но свет Долгорукой ещё не забыл, А Бирона нет и в помине.
Это четверостишие было изъято цензурой и не включалось в текст «Русских женщин» вплоть до 1949 года. Речь в нём идёт о юной Наталии Долгоруковой (Шереметевой), которая, став женой князя Ивана Долгорукова, через несколько дней после венчания отправилась вслед за мужем в ссылку в Берёзово[21]. Отметив, что образ княгини Волконской близок характеру Наталии Долгоруковой, Чуковский уточнил, что в воспоминаниях Марии Николаевны рассказывается о Пушкине более сдержанно, чем в поэме; согласно её запискам, во время встречи в салоне Зинаиды Волконской поэт сообщил, что планирует завершить «Историю Пугачёва», а затем отправиться «в Нерчинские рудники просить пристанища»[22]. Однако до Нерчинска он не добрался[21].
Евгеньев-Максимов В. Е.Некрасов // История русской литературы: В 10 томах / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). — М., Л.: Издательство АН СССР, 1956. — Т. 8. — С. 56—160..
Некрасов Н. А. Избранные сочинения / Н. Скатов. — М.: Художественная литература, 1987. — (Библиотека классики. Русская литература).
Н. А. Некрасов. Собрание сочинений в 4 томах / Н. Скатов. — М.: Правда, 1979. — Т. 1.
Никола́й Алексе́евич Некра́сов — русский поэт, прозаик и публицист. Является классиком русской литературы. По взглядам его причисляют к «революционным демократам».
Князь Сергей Петро́вич Трубецко́й — участник Отечественной войны 1812 года, полковник гвардии, дежурный штаб-офицер 4-го пехотного корпуса (1825), несостоявшийся «диктатор» декабристов. Автор воспоминаний.
«Звезда пленительного счастья» — художественный фильм Владимира Мотыля о судьбе декабристов и их жён, снятый в 1975 году . В основу сюжетной линии положены судьбы декабристов: князя Сергея Трубецкого, его жены Екатерины Трубецкой, князя Сергея Волконского и его жены Марии Волконской, а также поручика Ивана Анненкова и его жены Прасковьи Анненковой.
Волко́нский — фамилия, женская форма — Волконская.
Волконские — русский княжеский род.
Авдо́тья (Евдоки́я) Я́ковлевна Бря́нская, в первом браке Пана́ева, во втором браке Головачёва — русская писательница и мемуаристка, многолетняя сожительница (1846—1863) поэта Н. А. Некрасова.
Княгиня Зинаи́да Алекса́ндровна Волко́нская, урождённая княжна Белосе́льская — хозяйка литературного салона, писательница, поэтесса, певица, композитор, видная фигура русской культурной жизни первой половины XIX века.
Княгиня Мари́я Никола́евна Волко́нская — российская аристократка, дочь героя Отечественной войны 1812 года генерала Николая Раевского.
Княгиня Екатери́на Ива́новна Трубецка́я, урождённая графиня Лава́ль — жена декабриста С. П. Трубецкого, которая последовала за ним в Сибирь. Героиня поэмы Н. А. Некрасова «Русские женщины».
Донжуанский список Пушкина — два параллельных списка женщин, которыми увлекался А. С. Пушкин и/или с которыми был близок, в хронологическом порядке. Пушкин сам составил их в 1829 году в альбоме Елизаветы Николаевны Ушаковой. Впервые списки были напечатаны в 1887 году в «Альбоме Пушкинской выставки 1880 года», где в «Биографическом очерке» А. А. Венкстерна было указано: «по объяснению П. С. Киселева [мужа одной из сестёр Ушаковых] — это дон-жуанский список поэта, то есть, перечень всех женщин, которыми он увлекался». Первой посвящённой спискам работой явилась статья Н. О. Лернера «Дон-Жуанский список». Популярность термин получил после одноимённой работы П. К. Губера (1923).
Князь Никола́й Серге́евич Волко́нский — генерал от инфантерии из рода Волконских, дед Льва Николаевича Толстого. Прообраз старого князя Болконского из романа «Война и мир».
Княгиня Ве́ра Фёдоровна Вя́земская, урождённая княжна Гагарина — жена Петра Андреевича Вяземского, конфидентка и корреспондентка Александра Сергеевича Пушкина.
Светлейшая княгиня Софья Григорьевна Волконская — статс-дама, кавалерственная дама; сестра декабриста С. Г. Волконского и малороссийского наместника Н. Г. Волконского. Знакомая А. С. Пушкина, который снимал квартиру в принадлежавшем ей доме на набережной Мойки.
Екатери́на Никола́евна Орло́ва — жена декабриста, генерала Михаила Орлова, дочь героя Отечественной войны 1812 года Николая Раевского.
«Мастерство Некрасова» — фундаментальный труд Корнея Чуковского, относящийся к памятникам советского литературоведения. Монография, над которой Чуковский работал несколько десятилетий, исследует творчество русского литератора XIX века Николая Алексеевича Некрасова и рассказывает о месте поэта в русской литературе.
Территория московского Новодевичьего монастыря по крайней мере с начала XIX века служила местом захоронения не только насельниц, но и представителей видных дворянских фамилий, а позднее и московской профессуры.
Мария Николаевна Волконская, в браке графиня Толстая — русская княжна, мать Льва Николаевича Толстого.
Декабри́стки — жёны, невесты, сёстры, матери осуждённых к каторге декабристов, которые добровольно поехали за ними в Сибирь.
Княгиня Александра Николаевна Волконская — последняя представительница потомства князей Репниных, происходящих от Оболенских; кавалерственная дама двора (20.07.1797); статс-дама (01.01.1808) и гофмейстерина трёх императриц; дама большого креста ордена Святой Екатерины (22.08.1826). Супруга одного из «екатерининских орлов» генерала князя Г. С. Волконского.
Зинаи́да Никола́евна Некра́сова — супруга и сотрудница российского поэта, публициста и общественного деятеля Николая Алексеевича Некрасова. О её детстве и юности практически ничего не известно. Существуют различные версии даты её рождения, происхождения и обстоятельств знакомства с поэтом. Девушка познакомилась с поэтом в 1870 году и сразу стала близким для него человеком. Некрасов много сделал, чтобы дать ей достойное образование, ввёл её в круг своих близких друзей и родственников. Зинаида Николаевна выполняла некоторые поручения поэта при корректировке и публикации его произведений.
Кадо́ — любимый охотничий пёс российского поэта, публициста и общественного деятеля Николая Алексеевича Некрасова. Поэт активно интересовался псовой охотой. Современные исследователи анализируют её роль в жизни и творчестве Некрасова, пытаются выявить тот объём теоретических знаний, которым владел в отношении псовой охоты поэт.
Эта страница основана на статье Википедии. Текст доступен на условиях лицензии CC BY-SA 4.0; могут применяться дополнительные условия. Изображения, видео и звуки доступны по их собственным лицензиям.