Салават (гоноратив)

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Салават в каллиграфическом стиле
Каллиграфическое написание слова «Алейхи-с-салям»

Салава́т (араб. صلوات‎) или тасли́я (تصلية‎) — фраза «салла́ Алла́х ‘ала́йхи ва-са́ллама»[1] (صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ[sˤalːa‿ɫːaːhu ʕalajhi wasalːam(a)] — «да благословит его Аллах и приветствует»), которую мусульмане произносят после упоминания имени Мухаммеда. О благословении Мухаммеда говорится в Коране: «Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О вы, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте усердно»[2].

Использование

Истоки произнесения салавата восходят к самому Мухаммеду. В сборниках хадисов рассказывается как однажды ангел Джибриль появился перед ним и произнес: «Горе тому, кто встретит месяц Рамадан и даст ему закончиться без того, чтобы заслужить прощение… Горе тому, при котором будет упомянуто твое имя, а он не прочтёт салават для тебя… Горе тому человеку, у которого родители достигли преклонного возраста, а он так и не заслужил права войти в Рай (благодаря заботе о них)». Таким образом, сподвижники Мухаммеда после упоминания его имени первыми стали добавлять формулу салавата[3].

Салават используется не только в религиозных текстах, но и в обыденной речи. Например, во время карикатурного скандала 2005—2006 годов в одном из магазинов Саудовской Аравии было вывешено объявление следующего содержания: «Нашим уважаемым покупателям. По причине осмеяния ими пророка Мухаммеда, да благословит его Аллах и приветствует, рынки ат-Тамими объявляют о своём бойкоте датских продуктов всех родов».

Аббревиатура

В текстах салават обычно сокращают до с. а. в., с. г. в., САС, САВС или МЕИБ («милость ему и благословение»), хотя многие богословы запрещают сокращать салават[4]. В арабском тексте сокращают до одной буквы «ص» (сад). Аббревиатура салавата используется в исламских странах как в частной, так и официальной переписке, а в некоторых странах — даже в государственных документах.

Шиитский салават

Шииты считают корректным произношение салавата следующим образом[5]: «Аллахумма салли ‘аля Мухаммед ва али Мухаммед» (араб. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ‎), что означает «О Аллах, благослови Мухаммеда и семейство Мухаммеда». Эта фраза идентична начальной части молитвы, которую мусульмане произносят про себя во время последнего ракаата намаза, после ташаххуда («ат-Тахийят»).

Юникод

В Юникоде для этой фразы выделен специальный символ, U+FDFA Arabic Ligature Sallallahou Alayhe Wasallam[6].

Юникод
кодировка в utf-8 знак имя юникода араб. рус.
ﷺSALLALLAHOU ALAYHE WASSALLAM صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَда благословит его Аллах и приветствует
ؑؑArabic sign ALAYHE ASSALLAM عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُДа будет над ним мир
ؒؒArabic sign RAHMATULLAH ALAYHE رَحْمَةُ ٱللَّٰهِ عَلِيْهِДа будет ему милосердие Аллаха
ؓؓArabic sign RADI ALLAHOU ANHU رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُДа будет доволен им Аллах

Примечания

  1. Прозоров С. М. Ислам на территории бывшей Российской империи: энциклопедический словарь. — Восточная литература РАН, 1998. — С. 55. — 155 с. — ISBN 9785020183599. Архивировано 13 мая 2021 года.
  2. Аль-Ахзаб 33:56
  3. Аюб Магомедбеков. Из милостей Всевышнего. Assalam.ru. Дата обращения: 11 мая 2017. (недоступная ссылка)
  4. Эспозито Дж. Ислам. Почему мусульмане такие — М. : Эксмо, 2011.
  5. Rizvi S. S. A. Your Questions Answered. Volume VI. — Дар-эс-Салам: Bilal Muslim Mission of Tanzania, 1995. — P. 53. — ISBN 9789976956900.
  6. Unicode Character 'ARABIC LIGATURE SALLALLAHOU ALAYHE WASALLAM' (U+FDFA). Дата обращения: 17 января 2007. Архивировано 27 февраля 2006 года.