Саргылардаах сахаларбыт
Саргылардаах сахаларбыт | |
---|---|
Автор слов | Алампа, 1917 год |
Композитор | Адам Скрябин |
Страна | ![]() |
Утверждён | 1924 год |
Отменён | 1925 год |
Саха, покрытая счастьем (якут. Саргылардаах сахаларбыт) — гимн Тунгусской республики[1]. Сам гимн был написан Адамом Скрябиным, а текст песни основан на стихотворении Алампы «Ыччат сахаларга»[2]. Само стихотворение было написано в 1917 году.
Текст гимна
Текст на якутском (кириллица) | Текст на якутском (латиница) | Русский перевод |
---|---|---|
Саргылардаах сахаларбыт салаһыннаах саңаларын Саңалыыра тойугунан салайан-саңардан иһиэҕиҥ.
Ыллам-дьэллэм ырыанан ыллаан-туойан иһиэҕиҥ.
Умнубакка сылдьаммыт, уһатан-кэңэтэн иһиэҕиҥ
Ирдээн-тордоон тураммыт, уһатан-кэңэтэн иһиэҕиҥ
Кичэйэн-хачайан тураммыт, кэҥэтэн саҥаран иһиэҕиҥ
Умнубакка сылдьаммыт, уһатан-кэңэтэн иһиэҕиҥ (2×)
| Sargylardaax saxalarbyt salahynnaax sańalaryn Sańalyyra toiugunan salaian-sańardan ihieğiń.
Yllam-çellem yryanan yllaan-tuoian ihieğiń.
Umnubakka sylçammyt, uhatan-keńeten ihieğiń
Irdeen-tordoon turammyt, uhatan-keńeten ihieğiń
Kiceien-xacaian turammyt, keńeten sańaran ihieğiń
Umnubakka sylçammyt, uhatan-keńeten ihieğiń (x2)
| Пусть благонравные голоса счастливых якутян Воспеваясь, возглавляться и обновятся
Чёткой и ясной песней, воспеваются и исполняются
Не обрекаемые нами в забытье, прибавятся и умножатся
Строго выучиваясь-изучаясь нами, прибавятся и умножатся
Хранимые, оберегаемые нами, умножатся и произносятся вновь
Не обрекаясь нами в забытье, прибавятся и умножатся (2×)
|
Примечания
Литература
- Gogolev, Z.V. (1961), "Разгром антисоветских восстаний в 1924-1925 и 1927—1928 гг." [The defeat of the anti-Soviet uprisings in 1924-1925 and 1927-1928], Scientific posts (6)
- Petrov, P. (2011), Адам Скрябин – первый якутский самодеятельный композитор [Adam Skryabin - the first Yakut amateur composer], Yakutsk
{{citation}}
: Википедия:Обслуживание CS1 (отсутствует издатель) (ссылка)