
Фети́да в древнегреческой мифологии — морская нимфа, дочь Нерея и Дориды, по фессалийскому сказанию — дочь кентавра Хирона. «Нижняя часть её туловища мыслилась чешуйчатой, как у рыб».

Гай Вале́рий Кату́лл — один из наиболее известных поэтов древнего Рима и главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря. Сохранился текст сборника «Книга Катулла Веронского», составленного после смерти автора.

Пелей — в древнегреческой мифологии сын мудрого эгинского правителя Эака, отец Ахилла. Неоднократно упомянут в «Илиаде» и «Одиссее». На его свадьбе с Фетидой разгорелся спор богинь Афродиты, Афины и Геры за звание прекраснейшей, с чего исчисляют историю Троянской войны.

«Кни́га Кату́лла Веро́нского» — сборник стихов римского поэта Гая Валерия Катулла, составленный после его смерти. Один его экземпляр был найден в XIII веке.
«К Лесбии, о поцелуях» — условное название двух стихотворений римского поэта Гая Валерия Катулла, включённых в состав посмертного сборника под номерами 5 и 7. Автор обращается к своей возлюбленной по имени Лесбия, предлагая предаться любовным утехам, так как жизнь слишком коротка. Ключевое для этих стихотворений слово — «поцелуй». Позже это слово-провинциализм, которое в классической латыни не использовалось, стало общепринятым и перешло затем во все романские языки.
«К Фурию и Аврелию» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 11 и написанного, судя по упоминанию британских походов Гая Юлия Цезаря, не раньше 55 года до н. э. Автор здесь представляет себя участником походов на разных краях света вместе с двумя друзьями, которых просит передать послание его бывшей возлюбленной: последняя отныне может держать хоть 300 любовников одновременно, но пусть не ищет его любви. Стихотворение представляет собой одну фразу в 24 строки.
«К Лицинию Кальву» — условное название двух стихотворений римского поэта Гая Валерия Катулла, включённых в состав посмертного сборника под номерами 14 и 50. Автор в них обращается к другому поэту, своему другу Гаю Лицинию Кальву.
«К Аврелию» — условное название двух стихотворений римского поэта Гая Валерия Катулла, включённых в состав посмертного сборника под номерами 15 и 21. Автор в них обращается к своему другу.
«На Су́ффена» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 22. Здесь автор обращается к своему другу Вару и рассказывает ему об общем знакомом Суффене — светском человеке, очень обаятельном и остроумном, который при этом пишет бездарные стихи. Возможно, позитивная характеристика Суффена — всего лишь ирония.
«К Фурию» — условное название стихотворений римского поэта Гая Валерия Катулла, включённых в состав посмертного сборника под номерами 23 и 26. Здесь поэт обращается к своему знакомому Фурию и насмехается над его бедностью. В стихотворении № 23 он прибегает к ироническим парадоксам, использовавшимся стоиками и киниками, в стихотворении № 26 пишет, что дом Фурия много раз заложен.
«К мальчику-прислужнику» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 27. Здесь поэт обращается к мальчику и велит ему наливать в чашу «вина покрепче», не разбавляя его водой. Катулл использует старую шутку о вреде воды для человеческих душ, которая встречается, например, у греческого комедиографа Дифила.
«К Кви́нту Корнифи́цию» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 38. В нём автор обращается к своему другу, поэту Квинту Корнифицию, упрекая за отсутствие слов утешения. Многие антиковеды XIX века полагали, что это одно из предсмертных стихотворений Катулла, умирающего от чахотки, разочарованного в дружбе и любви. Схожее настроение заметно в стихотворении «К Альфену, неверному другу» (№ 30).
«На Се́стия» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 44. Автор здесь обращается к своей вилле, на которой лечится от простуды. Катулл заболел после застолья у Публия Сестия, причём в своей болезни он в шутку винит бездарную речь хозяина против Анция, которую ему пришлось выслушать.
«К Лесбии, о любовном томлении» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 51.
«К неизвестному или неизвестной» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 60. Автор здесь упрекает адресата в бессердечии, причём формулировки не позволяют определить пол человека, к которому обращаются. Исследователи видят явные параллели между этим упрёком и жалобами Ариадны в стихотворении № 64. В обоих случаях источником является реплика Ясона к Медее в трагедии Еврипида «Медея».
«Аттис» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 63.
«К Гортензию Горталу» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 65. Автор здесь обращается к Квинту Гортензию Горталу, выдающемуся римскому оратору. В стихотворении только одно предложение с очень сложной структурой, и это, возможно, отсылка к ораторской манере Гортала.
«Коса Береники» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 66. Стихотворение представляет собой перевод элегии Каллимаха, сохранившейся только в отрывках.
«О „Смирне“, поэме Цинны» — условное название стихотворения римского поэта Гая Валерия Катулла, включённого в состав посмертного сборника под номером 95. Автор здесь комплиментарно пишет о небольшой поэме своего друга Гая Гельвия Цинны, плоде десятилетней работы, противопоставляя её объёмным бесталанным произведениям Квинта Гортензия Гортала и Волюзия.
«На Авфиле́ну» — условное название двух стихотворений римского поэта Гая Валерия Катулла, включённых в состав посмертного сборника под номерами 110 и 111. Автор здесь обращается к гетере Авфилене: в первом стихотворении укоряет её за то, что она взяла деньги, но не оказала услугу, во втором — обвиняет в инцесте с дядей.