
Влади́мир Влади́мирович Набо́ков, публиковался также под псевдонимом Влади́мир Си́рин, — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед, энтомолог. Девятикратный номинант на Нобелевскую премию по литературе.
«Иностра́нная литерату́ра» («ИЛ») — советский и российский литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. Выходит раз в месяц, объём одного номера — 288 полос. Главный редактор — Александр Ливергант.
«Спорт-Экспресс» — российская ежедневная газета о спорте. Основана в 1991 году. Выпускается издательским домом «Спорт-Экспресс», который также включает в себя интернет-портал и мобильное приложение. С 2001 года входит в объединение European Sports Magazines.

«Лоли́та» — роман Владимира Набокова. Написан на английском языке, опубликован в 1955 году в парижском издательстве «Олимпия Пресс», впоследствии, во второй половине 1960-х годов, переведён автором на русский. Считается одной из самых выдающихся книг XX века: роман был отмечен как № 4 в списке 100 лучших романов Новейшей библиотеки, вошёл в список 100 лучших романов по версии журнала Time, в список 100 книг века по версии французской газеты Le Monde и дважды был экранизирован.

«День и ночь» — литературный журнал, выходит в Красноярске, основан группой красноярских писателей под руководством Романа Солнцева в 1993 году при участии Виктора Астафьева.

«Приглашение на казнь» — роман Владимира Набокова. Публиковался в журнале «Современные записки» с 1935 по 1936 год, отдельным изданием опубликован в 1938 году в парижском эмигрантском издательстве «Дом книги» под псевдонимом В. Сирин.

Михаи́л Ю́рьевич Берг — русский писатель, критик, культуролог, публицист. Представитель русского постмодернизма.

Дми́трий Влади́мирович Набо́ков — американский переводчик и оперный певец (бас), единственный сын Владимира Набокова и Веры Слоним.

«Урал» — екатеринбургский литературно-художественный и публицистический журнал.

«Лаура и её оригинал» — незавершённый роман Владимира Набокова на английском языке, над которым писатель работал с 1975 до своей смерти в 1977 г.
«Волшебник» — повесть Владимира Набокова на русском языке, написанная в 1939 году в Париже. Не публиковалась при жизни автора. На английском языке повесть была опубликована в 1986 году в переводе Дмитрия Набокова. Русский оригинал увидел свет в 1991 году в журнале «Звезда».
Олег Ильич Дарк — российский прозаик, критик, эссеист.

Андре́й Ви́кторович Дми́триев — русский, советский писатель, сценарист. Лауреат Пушкинской премии Фонда Альфреда Тёпфера, премий «Русский Букер» и «Ясная Поляна», большой премии имени Аполлона Григорьева, премий журнала «Знамя», премии Ивана Петровича Белкина, премии Правительства Российской Федерации в области культуры (2013). Финалист премий «Большая книга», «Русский Букер».
«Оби́тель» — исторический роман русского писателя Захара Прилепина, повествующий о жизни заключённых в советском Соловецком лагере особого назначения в конце 1920-х годов. Опубликован в 2014 году в российском издательстве «АСТ».

«Новый Свет» — литературно-художественный журнал, публикуется канадским издательством «Litsvet» с 2013 года. Периодичность — четыре электронных и два печатных номеров в год.

Ольга Николаевна Аникина — российская поэтесса, прозаик, переводчик, член Союза писателей Санкт-Петербурга.

Влади́мир Влади́мирович Коркуно́в — российский поэт, переводчик, литературный критик, редактор, журналист. Кандидат филологических наук.

«Лекции по русской литературе» — лекционные материалы русского и американского писателя В. В. Набокова, посвящённые русской литературе XIX—XX веков. Были подготовлены им во время преподавания в США и опубликованы после его смерти. Набоков с семьёй эмигрировал из России после Октябрьской революции, длительное время проживал в Германии. После переезда из Франции в США в связи с событиями, связанными с началом Второй мировой войны, с 1940 по 1958 год писатель зарабатывал на жизнь чтением курсов русской и мировой литературы в колледже Уэллсли и затем в Корнеллском университете. После смерти Набокова его лекционные материалы были собраны, отредактированы и изданы американским библиографом Фредсоном Бауэрсом при содействии вдовы писателя Веры и сына Дмитрия. «Лекции по русской литературе» были опубликованы в 1981 году на английском языке, русскоязычное издание увидело свет в 1996 году.

«Жалобная песнь Супермена» — англоязычное стихотворение русского и американского писателя Владимира Набокова, написанное в июне 1942 года в США. Было обнаружено набоковедом Андреем Бабиковым в 2021 году в Библиотеке редких книг Йельского университета. Машинописная копия находилась в качестве приложения к письму Набокова, направленного американскому критику и писателю Эдмунду Уилсону. Как установил А. Бабиков, поэта вдохновила обложка комикса Superman № 16 за 1942 год, где персонажи Кларк Кент и Лоис Лейн в городском парке смотрят на статую Супермена. Автор послал своё сочинение в июне 1942 года редактору поэтического отдела журнала The New Yorker Чарльзу Пирсу, однако тот из-за его содержания и эротического подтекста в публикации отказал.

«А́ня в Стране́ чуде́с» — перевод Владимира Набокова сказочной повести английского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» на русский язык, изданный в марте 1923 года. Является одним из первых профессиональных переводов классика русской и американской литератур. Был осуществлён в 1922 году по заказу берлинского эмигрантского издательства «Гамаюн». Писатель работал над ним в Кембридже, где изучал европейскую литературу в местном университете, а после переезда в Германию закончил его в Берлине. После вынужденной эмиграции Набокова из Европы в США перевод способствовал его трудоустройству в Уэлслийский колледж, в библиотеке которого имелся экземпляр издания.