Северносаамский язык

Перейти к навигацииПерейти к поиску
Северносаамский язык
СамоназваниеDavvisámegiella, Sámegiella
СтраныНорвегия, Швеция, Финляндия
РегионыФиннмарк[вд][2], Тромс[вд][2], Офотен[2], Утсйоки[2], Соданкюля[2], Энонтекиё[2], Кируна[2], Елливаре[2], Йокмокк[2], Арьеплуг[2], Арвидсъяур[2], Каресуандо[вд][2] и Юккасъярви[2]
Официальный статус 7 коммун Норвегии, 4 общины Финляндии, 4 коммуны Швеции
Регулирующая организацияSámi Giellagáldu[вд]
Общее число говорящихоколо 21 000[1]
Статусесть угроза исчезновения
Классификация
КатегорияЯзыки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Прибалтийско-финская группа
Саамская подгруппа
Письменностьлатиница (северносаамская орфография)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97саа 575
ISO 639-1se
ISO 639-2sme
ISO 639-3sme
WALSsno
Atlas of the World’s Languages in Danger393
Ethnologuesme
Linguasphere41-AAB-aa
LINGUIST Listsme
ELCat3282
IETFse
Glottolognort2671
Википедия на этом языке
Саамы в традиционных нарядах говорят на северносаамском языке
Речь женщины, изучающей северносаамский язык — Wikitongues
Карта исторически засвидетельствованных территорий распространения ареалов различных современных саамских языков (границы показаны условно, в некоторых регионах одновременно распространены несколько саамских языков): южносаамский (1), уме-саамский (2), пите-саамский (3), луле-саамский (4), северносаамский (5), колтта-саамский (скольт) (6), инари-саамский (7), кильдинский саамский (кольско-саамский) (8), йоканьгско-саамский (терско-саамский) (9).
Более тёмной заливкой показаны муниципалитеты (коммуны, общины), в которых один или несколько саамских языков имеют официальный статус

Северносаа́мский язы́к (в русскоязычных текстах иногда используется другое наименование для этого языка — северосаа́мский язы́к[3][4]; самоназвания: Davvisámegiella, Sámegiella) — один из языков саамов, относящийся к финно-угорским языкам уральской семьи. Сегодня среди саамских языков он имеет больше всего носителей — около 21 000.

Распространён в Норвегии, Швеции и Финляндии. Имеет письменность на основе латинского алфавита. Под словосочетанием «саамский язык» в Норвегии, Швеции и Финляндии обычно понимают именно северносаамский язык.

Число носителей

По оценке, приведённой в книге «M. Paul Lewis, Ethnologue: Languages of the World (2009)», число носителей северносаамского языка составляет 20,7 тысяч при оценке общей численности этнической группы северных саамов в 40—50 тысяч человек[1].

Число носителей языка в Норвегии составляет около 15 тысяч (при оценке общей численности северных саамов в стране от 30 до 40 тысяч человек), в Финляндии — около 1700 человек (численность северных саамов — 4 тысячи), в Швеции — около 4 тысячи человек (численность северных саамов — 5 тысяч)[1].

Среди саамских языков в настоящее время именно у северносаамского имеется наибольшее число носителей[1].

Официальный статус

Северносаамский язык является официальным языком в 7 муниципалитетах (коммунах) Норвегии (Карасйок, Кёутукейну, Кофьорд, Лаванген, Нессебю, Порсангер и Тана)[3], четырёх муниципалитетах (общинах) Финляндии (Инари, Соданкюля (только в северной части общины), Утсйоки и Энонтекиё)[3] и четырёх муниципалитетах (коммунах) Швеции, относящихся к лену Норрботтен (Арьеплуг, Елливаре, Йокмокк и Кируна).

История

К одним из первых текстов, напечатанных на «саамском языке», относится книга «Svenske och Lappeske ABC Book», которая была написана на шведском и, вероятно, одном из саамских языков. Она издавалась в двух изданиях — в 1638 и 1640 гг. — и включает 30 страниц с молитвами и исповедями протестантской веры. Она была описана как «книга с саамским языком в обычной форме»[5].

Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (в книге «En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. Один из последователей Лима — Андерс Порсагнер — фактически был первым саамом, получившим высшее образование. Он учился в Кафедральной школе Тронхейма и в других школах, но не мог опубликовать свои работы по северносаамскому языку из-за расизма в то время; бо́льшая часть его работ сегодня утеряна.

Ассимиляция

Всеобщая мобилизация во время восстаний[англ.] на реке Алтаэльв, а также более благоприятное политическое положение в стране изменило норвежскую политику по отношению к ассимиляции в последние десятилетия XX века.

В настоящее время северносаамский язык является официальным в двух коммунах Норвегии — Финнмарк и Тромс, а также в шести муниципалитетах. Северные саамы, рождённые до 1977 года, в соответствии с орфографией, используемой сегодня в школах, никогда не умели писать на северносаамском языке, поэтому, таким образом, прошло не очень много лет с того времени, как появились первые северные саамы, способные писать на родном языке.

Сохранение северносаамского языка

Во всех трёх странах, в которых распространён язык (Финляндия, Норвегия и Швеция), имеются дошкольные учреждения и школы, в которых преподавание ведётся на северносаамском языке.

Средства массовой информации

В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке ведётся радиовещание, выходит несколько газет и журналов. Единственная ежедневная газета на северносаамском языке — выходящая в Норвегии газета «Ávvir» («Забота»).

В этих странах на северносаамском языке выходит телепрограмма «Ođđasat» («Новости») — продукт совместного производства Норвежской вещательной корпорации (NRK), финского общественного телевидения YLE и Шведского телевидения (SVT).

Сохранение языка в Норвегии

На песенном конкурсе Евровидение-2019 Норвегию представила норвежская группа KEiiNO с песней на английском языке «Spirit in the Sky», в которой звучало высказывание на северносаамском языке: Čajet dan čuovgga («Покажи мне свет»), а также саамский йойк He lå e loi la[6].

Сохранение языка в Финляндии

Ирья Сеуруярви-Кари

Достаточно успешно решается вопрос сохранения языка в Финляндии. Северносаамский язык подпадает под действие параграфа 17 действующей Конституции Финляндии, согласно которому саамское население имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим родным языком в органах власти[7].

Во многих детских садах и школах Саамского региона для изучения языка используется методика «языковых гнёзд». Общая идея этой системы заключается в том, что и обучение, и общение детей между собой и с преподавателями проходят в условиях полного языкового погружения в изучаемый язык. В дошкольных учреждениях Саамского региона, в которых применяется эта система, дети говорят только по-саамски, преподавание в школах с обучением на северносаамском обычно ведётся на нём с нулевого по девятый класс почти по всем предметам; есть и гимназии (в которые поступают ученики после девятого класса) с преподаванием на северносаамском. По мнению Анники Пасанен, руководителя программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии, сохранение и возрождение языков национальных меньшинств возможно лишь в том случае, если эта методика будет применяться как в дошкольных учреждениях, так и в школах. Пасанен считает, что ситуацию с саамскими языками в Финляндии можно называть достаточно хорошей, особенно по сравнению с Россией, поскольку дети, даже если у них нет возможности освоить язык дома, имеют такую возможность в детском саду, а затем в школе, при этом, поскольку язык используется для преподавания, он является именно языком общения, а не только изучения[8].

21 января 2012 года впервые в истории Финляндии состоялась защита докторской диссертации на северносаамском языке: в Хельсинкском университете известная финская саамская активистка, лингвист Ирья Сеуруярви-Кари представила на соискание докторской степени научное исследование, посвящённое саамской идентичности, роли саамского языка и значению межгосударственного саамского движения[9].

28 марта 2012 года 9 выпускников последних классов гимназий писали сочинения на северосаамском языке (в качестве родного) для поступления в высшие учебные заведения Финляндии[10].

История саамской письменности

Корни сегодняшней орфографии северносаамского языка заложил Расмус Раск, который в 1832 году, при сотрудничестве с Нильсом Стокфлетом, опубликовал книгу под названием «Ræsonneret lappisk sproglære efter den sprogart, som bruges af fjældlapperne i Porsangerfjorden i Finmarken. En omarbejdelse af Prof. Knud Leems Lappiske grammatica»; он выбрал систему, основанную на фонематической орфографии. В отличие от орфографий южносаамского и луле-саамского языков, которые, главным образом, основаны на орфографиях шведского и норвежского языков, все правописания, которые когда-либо использовались в северносаамском языке, восходят именно к орфографии Раска. Так, следуя правилам орфографии Раска, диакритические знаки были использованы с некоторыми согласными (č, đ, ŋ, š, ŧ и ž), и это вызывало некоторые проблемы при обработке данных до того, как был изобретён Юникод. Нильс Стокфлет и Йенс Фрис работали над грамматическими книгами и словарями для северносаамского языка. Таким образом, можно сказать, что северносаамский язык в то время был описан лучше, чем норвежский до того, как Ивар Осен издал свою грамматику норвежского языка.

Северносаамский язык в то время, как и сегодня, использовался в трёх странах, каждая из которых использовала собственную орфографию для северносаамского языка в течение многих лет. Орфография Фриса была использована, когда началась работа над переводом Библии на северносаамский язык; в первой газете на северносаамском языке «Saǥai Muittalægje», а также в газете «Nuorttanaste». Основа северносаамской лексикографии была заложена Конрадом Нильсеном[англ.], который использовал свою собственную орфографию в созданном им словаре «Lappisk ordbok». Начиная с 1948 года орфографии для северносаамского языка в Швеции и Норвегии были объединены в одну, хотя она и не была часто использована в Норвегии. Официальная орфография саамского языка для всех трёх стран, где он использовался — Финляндии, Норвегии и Швеции — была принята в 1979 году.

До этого каждая из этих трёх стран имела для северносаамского языка свою собственную орфографию; все эти орфографии слегка отличались друг от друга. Таким образом, орфография, которая встречается в старых книгах на северносаамском, может быть непонятна человеку, знающему язык сегодня:

  1. Maanat leät poahtan skuvllai («Дети пришли в школу»);
  2. Mánát leat boahtán skuvlii.

Первое предложение взято из книги, изданной в 1950 году («Samekiela kiellaoahpa»); второе же написано с использованием сегодняшней орфографии.

Сегодняшний алфавит

Сегодняшний алфавит для северносаамского языка был принят в 1979 году и последний раз был изменён в 1985 году:

«Svenske och Lappeske ABC» — первая книга на одном саамских языков
Буква Название Фонема(ы) Примечания
A a a[a] Также [aː] в западном Финнмарке. [ɑ] или [ɑː] в восточном Финнмарке.
Á á á[aː], [a] Долгий гласный, который сокращается перед согласными с придыханием.
B b be[p], [b]
C c ce[ts]
Č č če[t͡ʃ]
D d de[t], [d]
Đ đ đe[ð]
E e e[e], [eː]
F f áf[f]
G g ge[k], [g]
H h ho[h]
I i i/i/, [iː], [j] [j] после гласного.
J j je[j]
K k ko[k], [kʰ] В начале ударного слога произносится с придыханием.
L l ál[l]
M m ám[m]
N n án[n]
Ŋ ŋ áŋ[ŋ]
O o o[o], [oː]
P p pe[p], [pʰ] В начале ударного слога произносится с придыханием.
R r ár[r]
S s ás[s]
Š š áš[ʃ]
T t te[t], [tʰ], [h(t)] В начале ударного слога произносится с придыханием. [h(t)] в конце слова.
Ŧ ŧ ŧe[θ]
U u u[u], [uː]
V v ve[v]
Z z ez[dz]
Ž ž []

При напечатании, если нет возможности использовать северносаамские буквы с диакритикой (Áá Čč Đđ Ŋŋ Šš Ŧŧ Žž), над соответствующей буквой может быть добавлен акут[11].

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Согласные

Северносаамский язык использует большой набор согласных, которые различаются двумя или тремя степенями долготы. Исходя из некоторых анализов северносаамской фонологии, могут быть выявлены согласные и аффрикаты с придыханием перед ними (/hp/, /ht/, /ht͡s/, /ht͡ʃ/, /hk/), а также носовые взрывные согласные (глухие /pm/, /tn/, /tɲ/, /kŋ/ и звонкие /bːm/, /dːn/, /dːɲ/, /gːŋ/), однако они могут рассматриваться как стечения согласных.

Согласные северносаамского языка[12]
ГубныеЗубныеАльвеолярныеПостальвеолярные ПалатальныеЗаднеязычные
Носовые[m] [n] [ɲ] [ŋ]
Взрывные /
Аффрикаты
Глухие [p] [t] [t͡s] [t͡ʃ] [ɟ] [k]
Звонкие[b] [d] [d͡z] [d͡ʒ] [ɡ]
Придыхательные [pʰ] [tʰ] [kʰ]
Щелевые Глухие [f] [θ] [s] [ʃ] [h]
Звонкие[v] [ð]
АппроксимантыСредние [j]
Латеральные[l] [ʎ]
Дрожащие[r]

Гласные

В северносаамском языке следующий набор гласных, они могут иметь разную долготу:

Краткие Долгие ДифтонгиПолудолгие /

восходящие

Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные
Гласные верхнего подъёма [i] [u] [iː] [uː] [i] [u] [e] [o]
Гласные среднего подъёма [e] [o] [eː] [oː] [e] [oɑ̯] [a] [ɑ]
Гласные нижнего подъёма [a] [aː] [aˑ]

Нисходящие дифтонги, как ái, тоже существуют, но фонологически они состоят из гласного и полугласного — /v/ или /j/. Полугласные произносятся как согласные в стечениях согласных.

Не все эти гласные фонемы одинаково распространены в северносаамском языке: некоторые из них встречаются постоянно, в то время как другие могут появляться только в особых случаях из-за изменений звуков.

Следующие правила применимы для ударных слогов:

  • краткие /i/, /a/, /o/ и /u/, обычные дифтонги и долгий /aː/ встречаются повсеместно;
  • другие долгие гласные появляются только в случаях упрощения дифтонгов;
  • краткий /e/ редок и появляется, в основном, в случае упрощения дифтонга вместе с укорачиванием ударного гласного;
  • восходящие дифтонги и полудолгий /aˑ/ появляется при сокращении безударного гласного в следующем слоге.

Распространение гласных в безударных слогах, которые следуют после ударного, более ограничено:

  • краткий /a/ и долгие /aː/, /iː/ встречаются повсеместно;
  • краткие /e/ и /o/ встречаются реже — иногда от протосаамских /i/ и /u/, а иногда из-за сокращения безударного гласного;
  • краткие /i/ и /u/ встречаются только перед /j/;
  • дифтонги не встречаются вообще, так же как и полудолгий /aˑ/ или долгие /eː/, /oː/;

В безударном слоге, который стоит после другого безударного, долгие гласные не встречаются; частыми являются только /i/ и /u/.

Грамматика

Северносаамский язык — агглютинативный. Флексия сильно выражена. Основные черты грамматики такие же, как и у других саамских и финно-угорских (в частности, прибалтийско-финских) языков. Чередование ступеней очень развито.

Чередования ступеней

По сравнению с другими прибалтийско-финскими языками, чередование ступеней при флексии в северносаамском языке сложнее. Основа слова может стоять в сильной или слабой степени. Исторически сложилось, что слабая степень появилась тогда, когда слог, следующий за согласным, был закрыт (заканчивался на согласный).

Виды флексии

Все слова с флексией — существительные, прилагательные и глаголы — могут быть разделены на 3 главных вида. Разделение основывается на том, чётное или нечётное количество слогов имеется от последнего ударного слога до конца слова.

  • Слова с «чётной» флексией (bárrastávvalsánit, их также называют «гласные основы») имеют обычно 2 или 4 слога после ударного слога до конца слова;
  • слова с «нечётной» флексией (bárahisstávvalsánit, их также называют «согласные основы») имеют обычно 3 слога после последнего ударного слога до конца слова, очень редко — 1 или 5 слогов;
  • слова с «узкой» флексией имеют чётное количество слогов с последнего ударного слога основы, но имеют характер чередования ступеней как у слов с «нечётной» флексией.

Существительные

Чисел три — единственное (ovttaidlohku), двойственное и множественное (máŋggaidlohku); падежей семь.

Следующая таблица показывает основные падежные окончания:

Падеж Ед. ч. Мн. ч. Значение
Именительный (nominatiiva) -∅ -tОбъект действия
Винительный (akkusatiiva) -∅ -idСубъект действия
Родительный (genitiiva) -∅ -id
Иллатив (illatiiva) -i-ide, -idda«К, по направлению к».
Местный (lokatiiva) -s-in«На, в, от» и т. п.
Совместный (komitatiiva) -in-iguin«С».
Эссив (essiiva) -n, -in«Как, в качестве».

Винительный и родительный падежи всегда имеют одинаковые окончания. В эссиве числа не различаются — mánnán может быть переведено как «как ребёнок» и «как дети».

Существительные с «чётной» флексией

Существительные с «чётной» флексией имеют чередование ступеней в последнем согласном основы. Сильная степень появляется в именительном падеже, иллативе и в единственном числе эссива; слабая — в остальных.

Самыми частыми в этом случае являются основы на -a и -i, реже — -u:

giehta «рука»

Основа на -a

oaivi «голова»

Основа на -i

ruoktu «место жительства, дом»

Основа на -u

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им.giehtagieđatoaivioaivvitruokturuovttut
В. gieđagieđaidoaivviōivviidruovtturuovttūid
Род. gieđagieđaidoaivvi, oaivveōivviidruovttu, ruovttoruovttūid
Иллативgīhtiigieđaideoaiváiōivviideruktuiruovttūide
Местный gieđasgieđainoaivvisōivviinruovttusruovttūin
Совместный gieđaingieđaiguinōivviinōivviiguinruovttūinruovttūiguin
Эссивgiehtanoaivinruoktun

Существительные с «чётной» флексией с основой на , -e или -o встречаются намного реже:

guoddá «подушка»

Основа на

baste «ложка»

Основа на -e

gáivo «колодец»

Основа на -o

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. guoddáguottátbastebasttetgáivogáivvot
В. guottáguottáidbasttebasttiidgáivvogáivvuid
Род. guottáguottáidbasttebasttiidgáivvogáivvuid
Иллатив guoddáiguottáidebastiibasttiidegáivuigáivvuide
Местный guottásguottáinbasttesbasttiingáivvosgáivvuin
Совместный guottáinguottáiguinbasttiinbasttiiguingáivvuingáivvuiguin
Эссив guoddánbastengaivon

Существительные с «чётной» флексией с четырьмя или более слогами иногда отбрасывают последний гласный в им. п. ед. ч. Впоследствии, появляется упрощение последнего согласного. Основа таких слов всегда кончается на -a:

sápmelaš «саам»
Падеж ед. ч. мн. ч.
Им. sápmelašsápmelaččat
В. sápmelaččasápmelaččaid
Род. sápmelaččasápmelaččaid
Иллатив sápmelažžiisápmelaččaide
Местный sápmelaččassápmelaččain
Совместный sápmelaččainsápmelaččaiguin
Эссив sápmelažžan
Существительные с «нечётной» флексией

Такие существительные имеют чередование ступеней. Слабая ступень появляется в им. п. и эссиве ед. ч., а сильная — в остальных. Некоторые существительные в основе также меняют i на á, u на o, или получают дополнительный согласный.

ganjal «слеза» lávlla «песня»

Дополнительный согласный

mielddus «копия»

Изменение гласного + появление монофтонгов

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. п. ganjalgatnjalatlávllalávlagatmielddusmildosat
В. gatnjalagatnjaliidlávlagalávlagiidmildosamildosiid
Род. gatnjalagatnjaliidlávlagalávlagiidmildosamildosiid
Иллатив gatnjaliigatnjaliiddalávlagiilávlagiiddamildosiimildosiidda
Местный gatnjalisgatnjaliinlávlagislávlagiinmildosismildosiin
Совместный gatnjaliingatnjaliiguinlávlagiinlávlagiiguinmildosiinmildosiiguin
Эссив ganjalinlávllanmielddusin
Существительные с «узкой» флексией

Такие существительные тоже имеют чередование ступеней; ступени проявляются так же, как и в существительный с «нечётной» флексией.

čeavrris «выдра»

Основа на -á-

boazu «северный олень»

Основа на -o-

Падеж ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
Им. п. čeavrrisčeavrátboazubohccot
В. čeavráčeavráidbohccobohccuid
Род. čeavráčeavráidbohccobohccuid
Иллатив čeavráičeavráidebohccuibohccuide
Местный čeavrásčeavráinbohccosbohccuin
Совместный čeavráinčeavráiguinbohccuinbohccuiguin
Эссив čeavrrisinboazun
Притяжательные суффиксы

Притяжательные суффиксы — суффиксы существительных со значением притяжательных местоимений («мой», «твой» и т. п.). В северносаамском языке их всего девять. Например, ruovttus «в доме» — ruovttustan «в моём доме».

Как и окончания существительных, притяжательные суффиксы меняются в зависимости от того, присоединены они к основе с чётным или нечётным количеством слогов:

1 л. ед. ч. 2 л. ед. ч. 3 л. ед. ч. 1 л. двойственное число 2 л. дв. ч. 3 л. дв. ч. 1 л. мн. ч. 2 л. мн. ч. 3 л. мн. ч.
Чётное количество на -a-an-at-as-ame-ade-aska-amet-adet-aset
Чётное количество на -án-át-ás-áme-áde-áska-ámet-ádet-áset
Чётное количество на -e-en-et-es-eme-ede-eska-emet-edet-eset
Чётное количество на -i-án-át-is-áme-áde-iska-ámet-ádet-iset
Чётное количество на -o-on-ot-os-ome-ode-oska-omet-odet-oset
Чётное количество на -u-on-ot-us-ome-ode-uska-omet-odet-uset
Нечётное количество -an-at-is-eame-eatte-easkka-eamet-eattet-easet

Глагол

Спряжение глагола в северносаамском языке напоминает финское. Есть три лица (persovnnat) и три числа (logut): единственное, множественное и двойственное.

Существует четыре или пять видов наклонений (vuogit):

  • изъявительное (indikatiiva или duohtavuohki);
  • повелительное (imperatiiva или gohččunvuohki);
  • желательное (optatiiva или ávžžuhusvuohki), выражающее желания, которые говорящий хотел бы воплотить; обычно не рассматривается как отдельное наклонение и главным образом используется вместе с повелительным;
  • условное (konditionála или eaktovuohki);
  • потенциальное (potientiála или veadjinvuohki), выражающее способность или возможность.

Время используется только в изъявительном наклонении. Имеется два времени (tempusat):

  • настоящее (preseansa или dálá áigi), использующееся также чтобы сказать о грядущих событиях («непрошедшее» время);
  • прошедшее (preterihtta or vássán áigi).

Есть несколько нефинитных форм глагола:

Спряжение глаголов с «чётной» флексией
viehkat «бегать» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак. Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. vieganvīhkenvīhkonviegašin, viegašedjenviegažan
2 л. ед. ч. viegatvīhketviegaviegašit, viegašedjetviegažat
3 л. ед. ч. viehkáviegaivīhkosviegašiiviegaža, vieg
1 л. дв. ч. vīhkeviegaimeviehkkuviegašeimmeviegažetne
2 л. дв. ч. viehkabeahttiviegaideviehkkiviegašeiddeviegažeahppi
3 л. дв. ч. viehkabaviegaigavīhkoskaviegašeiggaviegažeaba
1 л. мн. ч. viehkatviegaimetvīhkot, viehkkutviegašeimmetviegažit, viegažat
2 л. мн. ч. viehkabehtetviegaidetvīhket, viehkkitviegašeiddetviegažehpet
3 л. мн. ч. vīhketvīhkevīhkosetviegaše, viegašedjeviegažit
Отрицание viegaviehkanviegaviegaševieg
eallit «жить» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак. Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. ealánēllenēllonealášin, ealášedjenēležan
2 л. ед. ч. ealátēlletealeealášit, ealášedjetēležat
3 л. ед. ч. ealláēliiēllosealášiiēleža, ēl
1 л. дв. ч. ēlleēliimeeal'luealášeimmeēležetne
2 л. дв. ч. eallibeahttiēliideeal'liealášeiddeēležeahppi
3 л. дв. ч. eallibaēliigaēlloskaealášeiggaēležeaba
1 л. мн. ч. eallitēliimetēllot, eal'lutealášeimmetēležit, ēležat
2 л. мн. ч. eallibehtetēliidetēllet, eal'litealášeiddetēležehpet
3 л. мн. ч. ēlletēlleēllosetealáše, ealášedjeēležit
Отрицание ealeeallánealeealášeēl
goarrut «шить» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. goarungōrrongōrrongōrošin, gōrošedjengōrožan
2 л. ед. ч. goarutgōrrotgoarogōrošit, gōrošedjetgōrožat
3 л. ед. ч. goarrugōruigōrrosgōrošiigōroža, gōr
1 л. дв. ч. gōrrogōruimegoar'rugōrošeimmegōrožetne
2 л. дв. ч. goarrubeahttigōruidegoar'rugōrošeiddegōrožeahppi
3 л. дв. ч. goarrubagōruigagōrroskagōrošeiggagōrožeaba
1 л. мн. ч. goarrutgōruimetgōrrot, goar'rutgōrošeimmetgōrožit, gōrožat
2 л. мн. ч. goarrubehtetgōruidetgōrrot, goar'rutgōrošeiddetgōrožehpet
3 л. мн. ч. gōrrotgōrrogōrrosetgōroše, gōrošedjegōrožit
Отрицание goarogōrrongoarogōrošegōr
Спряжение глаголов с «нечётной» флексией
muitalit «сказать» Настоящее вр. из. н. Прошедшее время из. нак Повелительное и желательное нак. Условное нак. Потенциальное нак.
1 л. ед. ч. muitalanmuitalinmuitalehkonmuitalivččenmuitaleaččan
2 л. ед. ч. muitalatmuitalitmuitalmuitalivččetmuitaleaččat
3 л. ед. ч. muitalamuitaliimuitalehkosmuitalivččiimuitaleažžá
1 л. дв. ч. muitaletnemuitaleimmemuitaleahkkumuitalivččiimemuitaležže
2 л. дв. ч. muitaleahppimuitaleiddemuitalahkkimuitalivččiidemuitaleažžabeahtti
3 л. дв. ч. muitaleabamuitaleiggamuitalehkoskamuitalivččiigamuitaleažžaba
1 л. мн. ч. muitalitmuitaleimmetmuitalehkotmuitalivččiimetmuitaleažžat
2 л. мн. ч. muitalehpetmuitaleiddetmuitalehketmuitalivččiidetmuitaleažžabehtet
3 л. мн. ч. muitalitmuitaledjemuitalekosetmuitalivččemuitaležžet
Отрицание muitalmuitalanmuitalmuitalivččemuitaleačča
Глагольное отрицание

Как и в прибалтийско-финских языках, чтобы сделать отрицание в северносаамском языке, необходим особый отрицательный глагол, который спрягается по лицам, наклонениям и числам, но не по временам:

Из. нак. Пов. и жел. нак. Супин
1 л. ед. ч. inallonaman
2 л. ед. ч. italeamat
3 л. ед. ч. iiallosamas
1 л. дв. ч. eanal'luamame
2 л. дв. ч. eahppial'liamade
3 л. дв. ч. eabaalloskaamaska
1 л. мн. ч. eatallotamamet
2 л. мн. ч. ehpetalletamadet
3 л. мн. ч. eaiallosetamaset

Местоимения

Личные местоимения

Личные местоимения в северносаамском языке изменяются по падежам и имеют, как и глаголы, три числа:

Падеж mun, mon «я» don «ты» son «он, она»
И. п. mun, mondonson
В. п. mudusu
Род. п. mudusu
Иллатив munnjedutnjesutnje
Местный musdussus
Совместный muinnaduinnasuinna
Эссив muninduninsunin
Падеж moai «мы вдвоём» doai «вы вдвоём» soai «они вдвоём»
И. п. moaidoaisoai
В. п. mun'nodudnosudno
Род. п. mun'nodudnosudno
Иллатив mun'nuidedudnuidesudnuide
Местный mun'nosdudnossudnos
Совместный mun'nuindudnuinsudnuin
Эссив mun'nondudnonsudnon
Падеж mii «мы (все)» dii «вы (все)» sii «они (все)»
И. п. miidiisii
В. п. mindinsin
Род. п. mindinsin
Иллатив midjiidedidjiidesidjiide
Местный misdissis
Совместный minguindinguinsinguin
Эссив minindininsinin
Указательные местоимения

Пять указательных местоимений северносаамского языка также могут изменяться по падежам и числам:

dat «этот (вышеупомянутый)» dát «этот (близко к говорящему)» diet «тот (близко к слушающему)» duot «тот (удалённый от обоих)» dot «тот (очень далеко)»
Падеж Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
И. п. datdatttdietdietduotduotdotdot
В. п. dandaidniddiendieidduonduoiddondoid
Род. п. dandaidniddiendieidduonduoiddondoid
Иллатив dasadaiddasaiddadiesadieiddaduosaduoiddadosadoidda
Местный dasdainsindiesdieinduosduoindosdoin
Совместный dainnadaiguininnaiguindieinnadieiguinduoinnaduoiguindoinnadoiguin
Эссив daninnindieninduonindonin

При изменении существительного указательное местоимение, которое к нему относится, становится в тот же падеж, однако существует 2 исключения:

  1. указательное местоимение перед существительным в иллативе или местном падеже ед. ч. становится в винительный или родительный падеж;
  2. указательное местоимение перед существительным в совместном падеже мн. ч. либо остаётся в совместном падеже, либо становится в винительный или родительный падеж.
Вопросительные местоимения

Только два вопросительных местоимения изменяются по падежам и числам: gii «кто?» и mii «что?»:

gii «кто?» mii «какой?, который?»
Падеж Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
И. п. giigeatmiimat
В. п. geangeaidman, máidmaid
Род. п. geangeaidmanmaid
Иллатив geasageaiddamasamaidda
Местный geasgeainmasmain
Совместный geainnageaiguinmainnamaiguin
Эссив geaninmanin

Северносаамская Википедия

Существует раздел Википедии на северносаамском языке («Северносаамская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[13]. По состоянию на 14:32 (UTC) 16 ноября 2024 года раздел содержит 7894 статьи (общее число страниц — 21 044); в нём зарегистрировано 30 534 участника, 5 из них имеют статус администратора; 22 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 303 733[14].

Примечания

  1. 1 2 3 4 Lewis, 2009.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
  3. 1 2 3 Северное сотрудничество. Язык (недоступная ссылка) // Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге, Россия. (Дата обращения: 9 ноября 2011)
  4. Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Ларин Пайнотуоте». Публикация Саамского народного собрания, 1999.
  5. Original quote: «„med en regelmessig samisk sprogform“»; Forsgren, Tuuli (1988) «Samisk kyrko- och undervisningslitteratur i Sverige 1619—1850.» Scriptum: Rapportserie utgiven av Forskningsarkivet vid Umeå universitet, ISSN 0284-3161; p. 12 [1] Архивная копия от 20 сентября 2018 на Wayback Machine
  6. KEiiNO sing and joik in Norway's first rehearsal Архивная копия от 5 августа 2019 на Wayback Machine  (англ.)
  7. Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно Архивная копия от 10 апреля 2013 на Wayback Machine: неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
  8. Анника Пасанен: «Языковые «гнезда» для саамов Финляндии работают и в школах, этот опыт необходимо применить в России» Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Дата обращения: 14 ноября 2011)
  9. В Финляндии состоялась первая защита докторской работы на северно-саамском языке Архивная копия от 28 февраля 2013 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 29 января 2012. (Дата обращения: 30 января 2012)
  10. Начались письменные выпускные экзамены — абитуриенты пишут сочинение на финском или шведском языке. yle.fi. Служба новостей Yle (2012-3-12). Дата обращения: 2012-3-13.
  11. Svonni, E Mikael[англ.]. Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu (неопр.). — Sámiskuvlastivra, 1984. — С. III. — ISBN 91-7716-008-8.
  12. Bals, Berit Anne; Odden, David; Rice, Curt Topics in North Saami Phonology (2005). Дата обращения: 8 ноября 2014. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года.
  13. Северносаамская Википедия: первая правка
  14. Северносаамская Википедия: страница статистических данных

Литература

Ссылки